Seite 3
1 – 2 m ≥ 20 cm < 60 cm ≥ 20 cm ≥ 30 cm ≥ 20 cm 0 cm 30 cm 442811_a...
Seite 4
≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ca. 10 cm – Robolinho...
Seite 5
>45 % 0 - 20% 50 cm 20 cm 20 - 45% 442811_a...
Seite 6
Robolinho 500 Robolinho 1150 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 600 x 400 x 600 x 400 x 600 x 400 x 625 x 440 x 625 x 440 x 290 mm 290 mm 290 mm 290 mm 290 mm max.
Seite 7
25,2 V/5 Ah/125 Wh 18 V/2,5 Ah/45 Wh 25,2 V/5,0 Ah/125 25,2 V/5,0 Ah/125 230 V AC/36 V DC 16 A/1,67 A 50 Hz/60 W Robolinho 500 Robolinho 1150 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 2,4 GHz 100 mW 442811_a...
Zu dieser Betriebsanleitung Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Informationen anzeigen ......27 Betriebsanleitung sorgfältig durch. Wartung und Pflege......... 27 Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Reinigung........... 27 Handhabung. Regelmäßige Prüfung ......28 Betriebsanleitung Schneidmesser wechseln ....28 10 Transport ..........
Seite 12
Produktbeschreibung Bauteil Roboter-Rasenmäher Bauteil Kurzanleitung Bedienfeld mit Display (innenliegend) Betriebsanleitung STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort Rasennägel * und die Schneidmesser innerhalb von 2 s) Netzteil Ladekontakte Basisstation inkl. Schraubnägel (5 Stk.), Höhenverstellung (innenliegend) Schraubschlüssel und Winterabdeckung Vordere Rollen (lenkbar) Begrenzungskabel ** Mähdeck Antriebsrad Messerteller...
Seite 13
Schneidmesser Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind: * Robolinho 500: 90 Stk, Robolinho 1150: 180 Stk, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten ** Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nicht im...
Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Bauteil Dritte aus dem Gefahrenbereich (Home-Taste): Mähbetrieb fernhalten! abbrechen, Gerät fährt zurück in die Basisstation. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur Besondere Vorsicht bei der eingestellten Mähzeit. Handhabung! Regensensor (Robolinho 700/1200/2000): Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor Hände und Füße vom Schneidwerk einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", fernhalten!
Produktbeschreibung Display Hauptmenü Einstellungen Informationen Zurück Bestätigen Anzeige Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenü ) Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte Informatio- angezeigt (hier: Einstellungen und nen). Mit und können weitere Menüpunkte angezeigt werden. Funktionen für den ausgewählten Menüpunkt (hier: Einstellungen ).
Seite 17
PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22 Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite 24 EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24 * Regensensor siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24 * Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24* Regen Empfindl.
Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Akkus vermieden. ■ Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Bauteil OriginalAkku auszutauschen. ■ Bodenplatte...
Bewegen auf der Rasenfläche Das Gerät AL-KO inTOUCH App bewegt sich frei in einem durch ein Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. basierte Geräte im Google Play Store und für Die Orientierung des Geräts erfolgt über iOS-basierte Geräte im Apple App Store...
Produktbeschreibung Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert werden. Bei Funktionsstörungen kann Ihnen ein Händler mit installierter AL-KO inTOUCH App helfen. Der Roboter-Rasenmäher muss über die AL-KO inTOUCH App für den Händler freigeben werden. Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Roboter-Rasenmäher bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Funktionen wie z.
Die Einsatzgrenzen des Geräts Kraft. sind: ■ max. Fläche: 3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe ■ Robolinho 500: 500 m Das Gerät kann nur durch die ■ Robolinho 700: 700 m Eingabe einer PIN (Personal ■ Robolinho 1150: 1200 m Identification Number) gestartet ■...
■ Bewahren Sie PIN und PUK verschoben und der für unbefugte Personen Stoßsensor ausgelöst. unzugänglich auf. Neigungssensor Sicherheit Fahrtrichtung/seitlich Wird in Fahrtrichtung eine 3.3.2 Sensoren Steigung oder ein Gefälle oder Das Gerät ist mit mehreren eine seitliche Schräglage von Sicherheitssensoren 24°...
Mähbereich Warnhinweise mit Sicherheitshinweise folgendem Inhalt anzubringen: 3.4.1 Bediener ■ ACHTUNG! Automatischer Jugendliche unter 16 Jahren, Rasenmäher in Betrieb! Nicht Personen mit eingeschränkten Gerät nähern! Kinder körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten beaufsichtigen! oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und ■...
■ Das Gerät weist keine Verpackung nehmen und auf Beschädigungen oder Transportschäden prüfen. Hinweis: Informieren Sie bei Abnutzungen auf. Transportschäden sofort Ihren AL-KO ■ Fachhändler oder Servicepartner. Alle Bedienelemente 3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 funktionieren. "Lieferumfang", Seite 10. ■...
Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch Begrenzungskabel installieren dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel HINWEIS Robolinho 500/1150: Ist das mitgelieferte Begrenzungskabel zu kurz, können umgrenzt. Sie bei Ihrem AL-KO Fachhändler oder Lage der Startpunkte (01/X0 – 01/X3) Servicepartner ein Verlängerungskabel beziehen. Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Begrenzungskabel entlang bis zum festgelegten 4.5.1...
Seite 26
1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abständen mit Rasennägeln befestigen oder unterirdisch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen. 2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20. 3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore eingrenzen (01/h)", Seite 21. 4.
Seite 27
Montage Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min. 20 cm (01) Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 20 cm am Begrenzungskabel entlang. Deshalb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20 cm verlegen. Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen (05) Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als...
HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Begrenzungskabel (01) Begrenzungskabel um den aktuellen Rasennagel (07/1) herum- und dann zurück Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg zum vorherigen Rasennagel (07/3) führen. bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d. h. Abstand 0 cm, fährt das Gerät über die Begrenzungskabel dann wieder zum aktuellen Rasennagel führen.
■ Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d. h. Inbetriebnahme mit einem Abstand von weniger als 20 cm, nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt das Gerät eingeschaltet ist. (02/i). Basisstation an Stromversorgung 1. Gerät (08/1) so in die Basisstation (08/3) anschließen (04) stellen, dass die Kontaktflächen des Geräts 1.
1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen die aktuelle Uhrzeit eingeben (For- Bewegungsbereich des Geräts keine mat: HH:MM ). Hierzu nacheinander mit Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorderrädern über das oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit Begrenzungskabel fahren können. Ggf. übernehmen.
Gerät manuell starten. 2. Mit Mähbetrieb abbrechen gewünschten oder Menüpunkt auswählen und mit ■ auf dem Gerät Robolinho 500/1150: drücken. übernehmen. ■ Einstellungen vornehmen. Hinweis: Die Robolinho 700/1200/2000: auf der Ba- Menüpunkte sind in den nachfolgenden sisstation (08/4) oder auf dem Gerät Abschnitten beschrieben.
■ oder Regen Empfindl. definiert werden: ■ ■ Mit oder gewünschten Wert für die Robolinho 500/700/1150: bis zu drei Startpunkte (X1 – X3) Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen. ■ Robolinho 1200: bis zu sechs Startpunkte Mähprogramm einstellen (X1 – X6) ■...
2. Einstellungen für alle Tage oder den oder jeweiligen Tag vornehmen: oder Punkt X1 bei [020m] ■ z. B. *[M] 07:00-10:00 [?]: Normales Mähen [M] von 07:00 – 10:00 Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – Mit oder nacheinander eine Ziffer 9 [?] .
Messerservice oder Einstellungsschutz Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messerservice erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Einstellungsschutz Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, aktivieren/deaktivieren: Techniker oder Servicepartner durchführen ■ Aktivieren oder lassen. Zähler für Messerservice zurücksetzen: Einstellungsschutz aktivieren.
HINWEIS Halten Sie die Software des Robolinho Mähroboters immer aktuell. Prüfen Sie regelmäßig die Firmware-Version und aktualisieren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software finden Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Programminfo Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z. B. die gesamte wöchentliche Mähzeit. Störungen Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldungen mit Datum, Uhrzeit und...
HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder gesamten Länge angeschliffen und können daher nicht lenkbar sind, von AL-KO Servicestelle auch um 180° gedreht montiert werden, wodurch austauschen lassen. sich ihre Laufzeit verdoppelt. Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher 6.
Hinweis: Es dürfen nur Original- ■ Ladesäule durch Kippen von der Basisstation lösen. Ersatzteile von AL-KO verwendet werden. Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren ■ Steckverbindung der Kabel von Basisstation und Ladesäule lösen. Verschmutzungen muss der Messerteller gewechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter ■...
Hilfe bei Störungen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern Union verkauft werden und die der Europäischen außerhalb der Europäischen Union können davon Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern abweichende Bestimmungen für die Entsorgung außerhalb der Europäischen Union können davon von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. abweichende Bestimmungen für die Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) von Akkus und Batterien gelten.
Seite 39
Gerät mäht zur falschen Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. Zeit. Mähdauer ist falsch Mähzeiten einstellen. eingestellt. Gerät verliert die Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle Zeiteinstellungen. aufsuchen. Motor bleibt während des Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund Mähens stehen.
Hilfe bei Störungen Gerät vibriert oder ■ Mähdeck reinigen. Unwucht im Schneidmesser Lautstärke ist zu hoch. oder im Schneidmesseran- ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. trieb Störung Ursache Beseitigung Akku lässt sich nicht laden ■ Ladekontakte und Kontaktflächen Ladekontakte der bzw. niedrige Basisstation sind reinigen.
Seite 41
■ ■ Begrenzungskabel ist LEDs an der Basisstation defekt. kontrollieren. ■ ■ Schleifensignal ist zu Stromversorgung der Basisstation schwach. kontrollieren. Netzteil aus- und einstecken. ■ Begrenzungskabel auf Beschädigungen kontrollieren. Defektes Kabel reparieren. Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN008: Loop signal ■...
Seite 42
Hilfe bei Störungen CN018: Cal: Collisi- Fehler während der Hindernis entfernen. Kalibrierung: ■ Gerät ist an ein Hindernis gestoßen. Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer: Schleife des Lage des Begrenzungskabels Begrenzungskabels ist zu korrigieren. lang, zu viele Inseln. ■...
CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist Blockierung entfernen. blockiert. Die Beschreibung weiterer Fehlercodes finden gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Sie auf der AL-KO Homepage. Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 14 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-...
Seite 44
Hilfe bei Störungen Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■ ■ Eigenmächtigen Reparaturversuchen Beachten dieser Betriebsanleitung ■ Sachgemäßer Behandlung ■ Eigenmächtigen technischen Veränderungen ■ ■ Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Verwenden von Original-Ersatzteilen Von der Garantie ausgeschlossen sind: ■ Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind ■...
Seite 45
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operati instruc tions ..ymbols on the title page....37 egends and signal words ....Produ descri ption........cope of supply........38 utomatic lawn mower..