Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Instructions
  • Using the Vacuum Cleaner
  • Cleaning and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Potíží
  • Technické Údaje
  • Tehnilised Andmed
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso de la Aspiradora
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Información Técnica
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Nettoyage et Entretien
  • Problèmes et Solutions
  • Données Techniques
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Tehnički Podaci
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Drošības Instrukcijas
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Novēršana
  • Tehniskā Informācija
  • Saugos Instrukcijos
  • Dulkių Siurblio Naudojimas
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Problémov
  • Varnostni Napotki
  • Uporaba Sesalnika
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnični Podatki
  • Sigurnosna Uputstva
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικα Στοιχεια
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
VT 3220 2in1
WIRELESS VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
AKKU-STAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEZDRÁTOV Ý V YSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
JUHTMETA TOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
ASPIRADORA INALÁMBRICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRATEUR SANS FIL
MODE D'EMPLOI
BEŽIČNI USISIVAČ
UPUTE ZA UPORABU
ASPIRAPOLVERE WIRELESS
MANUALE DI ISTRUZIONI
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute
i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale
dell'utente deve essere sempre incluso.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A  használati útmutatót tartsa a  készülék közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά,
διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
BEZVADU PUTEKĻSŪCĒJS
ROKASGRĀMATA
BELAIDIS DULKIŲ SIURBLYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
VEZETÉK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ODKURZACZ BEZPRZEWODOW Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZDRÔTOV Ý V YSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
BREZŽIČNI SESALNIK
NAVODILA
BEŽIČNI USISIVAČ
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΑΣΎΡΜΑΤΗ ΗΛΕΚ ΤΡΙΚΗ ΣΚΟΎΠΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Español
Français
Hrvatski
Bosanski
Italiano
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG VT 3220 2in1

  • Seite 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Español Français Hrvatski Bosanski Italiano Latviešu valoda Lietuvių kalba VT 3220 2in1 Magyar WIRELESS VACUUM CLEANER BEZVADU PUTEKĻSŪCĒJS Polski INSTRUCTION MANUAL ROKASGRĀMATA AKKU-STAUBSAUGER BELAIDIS DULKIŲ SIURBLYS Slovenčina BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCIJŲ VADOVAS BEZDRÁTOV Ý V YSAVAČ VEZETÉK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ...
  • Seite 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / OPIS / DESCRIZIONE / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Adapter Aufsätze in der Verpackung: English (picture is for illustrative Polsterbürste Vacuum cleaner: purposes only)
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    akku-sTaubsauger SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 12 er in die Ladehalterung platziert wird. Staubsauger niemals ohne Filter benutzen. 6. Verwenden Sie den Staubsauger nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Staubsauger oder Ladehalterung niemals mit nassen Händen berühren. Es könnte zu einem Stromunfall kommen. 7. Kinder dürfen mit dem Bodenstaubsauger nicht spielen. Der Staubsauger ist kein Spielzeug.
  • Seite 13: Verwendung Des Staubsaugers

    16. Niemals heiße oder qualmende Materiale wie Kohle, Zigaretten oder sonstige brennende Gegenstände aufsaugen. 17. Bei extremer Anwendung oder extremen Temperaturen könnten die Batterien auslaufen. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, müssen Sie die betroffene Stelle sofort mit Seife und Wasser abwaschen oder mit feiner Säure (z.B.
  • Seite 14 • Staubsauger vor dem Aufladen ausschalten. • Sobald der Ladeadapter in den Stecker gesteckt wurde, leuchtet die Anzeige rot auf. • Sobald der Ladevorgang beendet wurde, leuchtet die Anzeige blau auf. Vorabinformationen Staubsauger mit der Taste ON/OFF 6 einschalten. Nach dem Einschalten •...
  • Seite 15: Problembehebung

    Beider Filter können mit kaltem Wasser abgespült werdenLassen Sie diese vor dem erneuten Hineinlegen in den Behälter gut trocknen. Filter des Staubbehälters niemals in der Waschmaschine waschen. Zum Trocknen niemals einen Haartrockner benutzen. Filter von alleine trocknen lassen. Filter erneut in den Staubbehälter hineinlegen. Staubsauger NIEMALS ohne Filter benutzen. Staubbehälter in den Handstaubsauger geben.
  • Seite 16: Technische Angaben

    Gemeindeamt, einer Organisation, die sich mit der Behandlung von Hausmüll befasst, oder an der Verkaufsstelle, an der das Produkt erworben wurde. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU-Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung finden Sie unter www.ecg-electro.eu. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Seite 104 Deutsch Lietuvių kalba K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. el. paštas: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Magyar Čeština...

Inhaltsverzeichnis