Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung WS-G 230 E
28.06.2004
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Instructions de service
pour meuleuse d'angle
Gebruiksaanwijzing
Haakse slijper
Manual de instrucciones
Lijadora angular
Manual de operação
Rectificadora angular
Bruksanvisning
Vinkelslipverk
Käyttöohje
Kulmahiomakone
Bruksanvisning
Vinkelslipemaskin
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
ÁÈ· ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔxfi
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
Brugsanvisning
Vinkelsliber
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szlifierki kątowej
Art.-Nr.: 44.316.50
Nr.: 015r.:
9:14 Uhr
Seite 1
230 E
WS-G
I.-Nr.:
91019I.-
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Global WS-G 230 E

  • Seite 1 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Manual de instrucciones Lijadora angular Manual de operação Rectificadora angular Bruksanvisning Vinkelslipverk Käyttöohje Kulmahiomakone Bruksanvisning Vinkelslipemaskin O‰ËÁ›Â˜...
  • Seite 2 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 2 * Anordnung der Flansche siehe Seite 5 * Flange arrangement see page 8 * Disposition des brides voir page 11 * Placering af flangen zie blz. 14 *Posición de las bridas vésse página 17 * Para a disposição dos flanges veja pàg.
  • Seite 3 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und Achtung Brandgefahr! Achten Sie darauf, daß sich beim Trennen und Schleifen von Materialien keine Unfallschutz brennbaren Materialien im erweiterten Bereich des Funkenflugs befinden. Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Verwenden Sie nur Orginal-Ersatzteile.
  • Seite 4 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 4 Betriebsanleitung für Winkelschleifer der vorgeschriebene Durchmesser sein. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- oder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl. Die VERWENDUNG Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe muß höher Der Winkelschleifer ist zum Trenn- und Schrupp- sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers.
  • Seite 5 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 5 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter...
  • Seite 6 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 6 General safety and accident prevention Caution! Risk of fire! Make sure there are no combustible materials within the maximum radius regulations of flying sparks when you are cutting and grinding materials. To work safely with this machine and to prevent accidents it is imperative to read the following safety Use only original spare parts.
  • Seite 7 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 7 Operating instructions for GRINDING WHEELS Never use a grinding or cutting wheel bigger than the right-angle grinders specified diameter. Before using a grinding or cutting wheel, check its rated speed. The wheel´s rated speed must be The right-angle grinder is designed for parting-off higher than the idle speed of the right-angle grinder.
  • Seite 8 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 8 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel...
  • Seite 9 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 9 Consignes générales de sécurité et de Il est interdit d’usiner des matériaux prévention des accidents contenant de l’amiante! Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun Respectez la consigne de prévention d’accidents risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement correspondante (en Allemagne: VBG 119) de les consignes de sécurité...
  • Seite 10 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 10 Mode d’emploi pour meuleuse d’angle des meules vibrantes. Utilisation MEULES La meuleuse d’angle est prévue pour les travaux de Le diamètre de la meule ou de la meule tronçonnage et de dégrossissage de métaux et de tronçonneuse ne doit jamais dépasser le diamètre pierres en utilisant les meules de tronçonnage ou de préconisé.
  • Seite 11 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 11 Disposition des brides en cas d’utilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé Bride de serrage Ecrou à...
  • Seite 12 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 12 Algemene veiligheidsaanwijzingen en Asbest-houdende materialen mogen ongevallenpreventie niet bewerkt worden. De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming Het werken zonder gevaar en ongevallen met het van ongevallen (VBG 119) van de ongevallen- gereedschap is slechts gewaarborgd als U de verzekering in acht nemen.
  • Seite 13 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 13 Handleiding voor haakse slijper SLIJPSCHIJVEN De slijp- of snijschijf mag nooit groter zijn dan de voorgeschreven diameter. Gebruik Controleer vóór het gebruik van de slijp- of snijschijf De haakse slijper is bedoeld voor het snij- en haar aangeduid toerental.
  • Seite 14 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 14 Plaatsing van de flensen bij gebruik van slijpschijfen en snijschijven Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf...
  • Seite 15 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 15 Observaciones generales de seguridad No trabaje con materiales que y para la prevención de accidentes: contengan amianto Obsérvense las disposiciones pertinentes de la A fin de asegurar una manipulación segura y sin asociación para la prevención de accidentes accidentes rogamos se sirva a leer con atención este (VBG 119).
  • Seite 16 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 16 Instrucciones de servicio de la lijadora Discos que se pongan a vibrar deberán ser sustituidos inmediatamente. angular DISCOS DE LIJADO USO ADECUADO Los discos de lijado o de corte no deberán superar el La amoladora angular está...
  • Seite 17 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 17 Disposición de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado.
  • Seite 18 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança e de Atenção: Perigo de incêndio! Ao cortar e rectificar materiais, observe que as faíscas não protecção contra acidentes devem alcançar materiais inflamáveis. Para assegurar um trabalho sem acidentes e sem Use somente peças sobressalentes originais.
  • Seite 19 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 19 Instruções de serviço para a prescrito. Antes de usar o rebolo, controle o número de rectificadora angular rotações indicado. O número de rotações do rebolo deve ser superior ao número de rotações em vazio EMPREGO da rectificadora angular.
  • Seite 20 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 20 Disposição dos flanges ao usar-se rebolos e rebolos separadores Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado ou recto Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador recto...
  • Seite 21 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 21 Allmänna säkerhetsanvisningar och Observera brandfaran! Se noga till att inga brandfarliga material finns i närheten vid olycksfallskydd avskiljning och slipning av material, då det bildas gnistor. Ett riskfritt arbete med verktyget kan bara garanteras om ni läser säkerhetsanvisningarna och Använd endast originalreservdelar.
  • Seite 22 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 22 Bruksanvisning til vinkelslipmaskin den föreskrevna diametern. Kontrollera före skivorna tas i bruk vilka varvtal som angetts. Slip- eller avkiljningsskivans varvtal måste vara högre än ANVÄNDNING varvtalet då vinkelslipmaskinen går på tomgång. Vinkelslipverket är lämpat för delnings- och grovslipning av metall och sten i kombination med Använd endast slip- och avskiljningsskivor som är...
  • Seite 23 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 23 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva Spännfläns...
  • Seite 24 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 24 Yleiset turvallisuusohjeet ja Huomio! Tulipalon vaara! Varmistakaa, että katkaisun tai hionnan yhteydessä ei ole syttyviä tapaturmantorjunta materiaaleja alueella, jonne kipinät voivat kantaa. Onnettomuuksilta vältytään ja vaaratta voidaan Käyttäkää ainoastaan alkuperäisvaraosia. työskennellä vain silloin, kun turvallisuus- ja käyttöohjeet luetaan kokonaan ja ohjeita Korjaukset saa suorittaa vain sähkömies.
  • Seite 25: Teknisiä Tietoja

    Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 25 Kulmahiomakoneen käyttöohjeet ohjeenmukaista halkaisijaa suuurempi. Tarkastakaa laikan käyntinopeus ennen laikan kiinnitystä. Laikan käyntinopeuden tulee olla suurempi kuin KÄYTTÖ kulmahiomakoneen joutokäyntinopeus. Kulmahiomakone soveltuu metallin ja kiven katkaisu- ja karkeishiontaan käyttäen vastaavia katkaisu- tai Käyttäkää...
  • Seite 26 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 26 Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri...
  • Seite 27 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 27 Generelle sikkerhetshenvisninger og OBS! Brannfare! Vennligst observér at det ikke finnes brannfarlige materialer i gnistbanens ulykkesbeskyttelse utvidete område når dele- og slipearbeider foregår. Arbeider med verktøyet kan kun foregå uten ulykker og farer når sikkerhetshenvisningene og Det må...
  • Seite 28: Tekniske Data

    Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 28 Bruksveiledning for vinkelslipere foreskrevne diametern. Før slipe- eller deleskiven tas i bruk. kontrolleres deres oppgitte omdreiningstall. Slipe- eller deleskivens omdreiningstall må være Bruk høyere enn tomgangsdreietallet til vinkelsliperen. Vinkelsliperen kan brukes til deling- og grovsliping av metall og stein ved hjelp av dertil bestemte deling- Det må...
  • Seite 29 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 29 Flensenes anordning ved bruk av slipeskiver og deleskiver Flensenes anordning ved bruk av en bøyet eller rett slipeskive Spennflens Flensmutter Flensenes anordning ved bruk av en bøyet deleskive Spennflens Flensmutter Flensenes anordning ved bruk av en rett deleskive Spennflens Flensmutter...
  • Seite 30 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 30 °ÂÓÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÏÈÎÒÓ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·Ì›·ÓÙÔ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË ÚԉȷÁÚ·Ê‹ °È· Ó· ¤¯ÂÙ οÔÈ· ÂÁÁ‡ËÛË fiÙÈ Ë ÂÚÁ·Û›· Û·˜ Ì ·ÔÊ˘Á‹˜ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ (VBG 119) Ù˘ ÙËÓ...
  • Seite 31 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 31 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÚÔ¯Ô‡ ¢∂§∆∞ ÚԉȷÁڷʤ˜. ∂ϤÁ¯ÂÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ ÙÔ˘˜, Ô˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ãƒ∏™∏ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ √ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ Ï›·ÓÛË ÛÙÔ...
  • Seite 32 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 32 ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ‰›ÛÎˆÓ ÁÈ· ÙÚfi¯ÈÛÌ· Î·È ÚÈfiÓÈÛÌ· ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ›ÛÈÔ˘ ‹ ÁˆÓÈ·Ṳ̂ÓÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡ ºÏ¿ÓÙ˙· Ù·Ó‡Ûˆ˜ ¶ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÁˆÓÈ·Ṳ̂ÓÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ºÏ¿ÓÙ˙·...
  • Seite 33 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 33 Avvertenze generali di sicurezza e di Attenzione: pericolo d´incendio! Durante le operazioni di troncatura e smerigliatura prevenzione degli infortuni accertarsi che non ci siano materiali infiammabili che possano venir raggiunti dalle scintille. Si assicura un funzionamento dell´apparecchio sicuro e senza infortuni solo se le avvertenze di Impiegare solo ricambi originali.
  • Seite 34 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 34 Istruzioni per il funzionamento della MOLE DI SMERIGLIATURA La mola di smerigliatura o di troncatura non deve smerigliatrice angolare superare il diametro prescritto. Prima di usare la IMPIEGO mola controllarne il numero giri indicato. Il numero di La smerigliatrice angolare è...
  • Seite 35 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 35 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito flangia di serraggio dado flangiato...
  • Seite 36 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 36 Generelle sikkerhedshenvisninger og Brug kun originale dele. forebyggelse af ulykker Reparationer må kun udføres af dertil kvalificeret personale. Uheldsfrit og ufarligt arbejde med værktøjet kan kun opnåes, hvis sikkerhedshenvisningerne og Lydniveauet på arbejdspladsen kan overskride betjeningsvejledningen læses fuldstændig, og 85 dB (A).
  • Seite 37 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 37 Betjeningsvejledning til vinkelsliber kontrolleres. Slibe- eller skæreskivens om- drejningstal skal være højere end vinkelsliberens tomgangsomdrejningstal. Anvendelse Vinkelsliberen beregnet til overskæring og Brug kun slibe- og skæreskiver, der er godkendt til et skrubslibning af metal og sten under anvendelse af maksimalt omdrejningstal på...
  • Seite 38 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 38 Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik...
  • Seite 39 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 39 IOgólne wskazówki bezpieczeństwa pobliżu substancji łatwopalnych. Nie przenosić urządzenia trzymając za kabel. Chronić kabel zasilający przed zniszczeniem. Należy bezwzględnie przeczytać w całości Oleje, kwasy oraz ostre krawędzie mogą wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi spowodować...
  • Seite 40 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 40 Instrukcja użytkowania szlifierki Współczynnik obrotowy tarczy szlifierskiej musi być większy niż współczynnik obrotowy biegu jałowego kątowej szlifierki. ZASTOSOWANIE: Stosować tylko tarcze, które są dopuszczone do Szlifierka kątowa jest przeznaczona do cięcia i maksymalnej liczby obrotowej 11.000 min –1 szlifowania metali i kamienia pod warunkiem...
  • Seite 41 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 41 Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernik tarczowych do szlifowania i przecinania Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernicy tarczowej wykorbionej lub prostej kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu ściernicy tarczowej wykorbionej do przecinania kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu prostej ściernicy tarczowej do przecinania...
  • Seite 42 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 42 Ersatzteilzeichnung WS-G 230 E Art.-Nr.: 44.316.50, I.-Nr.: 91019...
  • Seite 43 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 43 Ersatzteilliste WS-G 230 E Art.-Nr.: 44.316.50, I.-Nr.: 91019 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Flanschmutter 44.316.60.01 Flansch 44.316.60.02 Spannschraube 44.316.60.03 Vierkantscheibe 44.316.60.04 Schutzhaube 44.316.60.05 Mutter 44.316.60.06 Gummidichtung FB20357, GB9871.1-88 44.316.60.07 Spindel 44.316.60.08 FIXIERSCHRAUBE M5X15 50.931.60 FEDERRING 5 44.124.00.69...
  • Seite 44 следующих нормативных документов. Долуподписаният декларира от името на фирмата Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a съответствието на продукта. 98/37/EG 89/686/EWG Einhell AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar 73/23/EWG 87/404/EWG 97/23/EG R&TTED 1999/5/EG...
  • Seite 45: Garantie

    Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 45 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 46 TAKUUTODISTUS GARANTIBEVIS I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 2 vuoden takuun siinä i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen tapauksessa, että...
  • Seite 47 D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
  • Seite 48 Anleitung WS-G 230 E 28.06.2004 9:14 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

44.316.50