Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Instructions for Use
FORMFIT
TRACKER
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ossur FORMFIT TRACKER

  • Seite 1 Instructions for Use FORMFIT TRACKER ®...
  • Seite 2 FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
  • Seite 5: Product Description

    • lateral maltracking CONTRAINDICATIONS None known. INTENDED USE Formfit Tracker is intended to be used for lateral support of the kneecap during everyday activities of all activity levels. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS: – This product is designed and tested based on single patient use.
  • Seite 6 Putting the brace on 1. Hold the brace by the hinge pockets and pull it up over your knee (Figure 2). 2. Make sure your kneecap is in the middle of the opening (Figure 3). 3. Use fingers to keep the buttress pushed against the side of your kneecap (Figure 4).
  • Seite 7: Product Care

    2. Push the hinges out of the brace through the openings on the hinge pockets (Figure 9). Putting the hinges back To put the hinges back into the brace, do as follows: 1. Pull the strap ends off of the brace and fasten them to the strap (Figure 6).
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Medizinprodukt PRODUKTBESCHREIBUNG Formfit Tracker ist eine Orthese, die für eine laterale Abstützung Ihrer Kniescheibe (Patella) sorgt. Durch den Gurt wird die Pelotte neben Ihrer Kniescheibe fest fixiert. Die Pelotte kann an die Form Ihrer Kniescheibe angepasst werden. Auf jeder Seite finden Sie zudem zwei thermoplastische Gelenkschienen.
  • Seite 9: Gebrauch Der Pelotte

    HINWEIS: Achten Sie darauf, die Gurtenden zu befestigen, wenn die Orthese nicht verwendet wird. Werden die Gurtenden nicht befestigt, können sie die Orthese beschädigen. Anlegen der Orthese 1. Halten Sie die Orthese an den Gelenkschienenfächern und ziehen Sie sie über Ihr Knie (Abbildung 2). 2.
  • Seite 10: Gebrauch Der Gelenkschienen

    Wenn die Gurtlänge stimmt, fahren Sie fort mit Schritt 4). 4. Legen Sie das Gurtende auf den Gurt zurück. GEBRAUCH DER GELENKSCHIENEN Entfernen der Gelenkschienen Bei Bedarf können die Gelenkschienen von einem Orthopädietechniker erwärmt und gebogen werden, damit sie zur Form Ihres Beines passen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gelenkschienen zu entfernen: 1.
  • Seite 11: Description Du Produit

    • déviation latérale CONTRE-INDICATIONS Aucune connue. UTILISATION PRÉVUE Formfit Tracker est destiné à être utilisé pour le soutien latéral de la rotule pendant les activités quotidiennes de tous niveaux. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS : – Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un seul patient.
  • Seite 12 REMARQUE : veiller à fixer les extrémités de la sangle pendant que l'orthesè n'est pas utilisée. Si les extrémités de la sangle ne sont pas fixées, elles peuvent endommager l'orthesè. Mise en place de l'orthesè 1. Tenir l'orthesè par les poches des articulations et l'enfiler par-dessus le genou (Figure 2).
  • Seite 13: Entretien Du Produit

    UTILISATION DES ARTICULATIONS Retrait des articulations Si nécessaire, les articulations peuvent être chauffées et pliées par un orthésiste/orthopédiste certifié pour correspondre à la forme de votre jambe. Pour retirer les articulations, procéder comme suit : 1. Détacher de l'attelle les extrémités de la sangle et les replier sur la sangle (Figure 6).
  • Seite 14: Descripción Del Producto

    Producto sanitario DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Formfit Tracker es una ortesis que proporciona el soporte lateral a la rótula. La correa sujeta firmemente el contrafuerte situado junto a la rótula. El contrafuerte se puede adaptar a la forma de la rótula.
  • Seite 15 Colocación del soporte 1. Sostenga el soporte por los bolsillos de las articulaciones y súbalo hasta colocarlo sobre la rodilla (Figura 2). 2. Asegúrese de que la rótula quede centrada la apertura (Figura 3). 3. Use los dedos para mantener el contrafuerte presionado contra el lateral de la rótula (Figura 4).
  • Seite 16: Cuidado Del Producto

    USO DE LAS ARTICULACIONES Retirar las articulaciones Si es necesario, un técnico ortopédico (TOR) puede calentar y doblar las articulaciones para adaptarlas a la forma de la pierna. Para retirar las articulaciones, haga lo siguiente: 1. Retire los extremos de la correa del soporte y fíjelos a la correa (Figura 6).
  • Seite 17: Indicazioni Per L'uso

    ITALIANO Dispositivo medico DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Formfit Tracker è un tutore che fornisce supporto laterale alla rotula. La cinghia fissa saldamente il supporto sulla rotula. Il supporto può essere regolato in base alla forma della rotula. Sono inoltre presenti due cerniere termoformabili su ciascun lato. Se necessario, le due cerniere possono essere rimosse da un tecnico ortopedico.
  • Seite 18 AVVISO: Assicurarsi di fissare le estremità della cinghia quando il tutore non è in uso. Se non si fissano le estremità della cinghia, è possibile che il tutore venga danneggiato. Posizionamento del tutore 1. Tenere il tutore al livello dell'apertura delle tasche delle cerniere e infilarlo fino sopra il ginocchio (Figura 2).
  • Seite 19: Cura Del Prodotto

    USO DELLE CERNIERE Rimozione delle cerniere Se necessario, un tecnico ortopedico può scaldare e piegare le cerniere in base alla forma della gamba. Per rimuovere le cerniere, procedere come segue: 1. Rimuovere le estremità della cinghia dal tutore e fissarle alla cinghia stessa (Figura 6).
  • Seite 20: Indikasjoner For Bruk

    NORSK Medisinsk utstyr PRODUKTBESKRIVELSE Formfit Tracker er en ortose som gir sidestøtte til kneskålen (patella). Båndet holder avstivningen stram tett inntil kneskålen. Avstivningen kan justeres etter formen på kneskålen. Det er også to termoformbare hengsler på hver side. En ortopediingeniør kan fjerne de to hengslene hvis nødvendig.
  • Seite 21 å stramme den først. Fest deretter den nedre stroppen slik prikkene viser. FORSIKTIG: Ikke fest stroppene for stramt. Hvis du strammer for mye, kan du hindre blodstrømmen. 4. Gjenta for den øvre stroppen (Figur 5). 5. Avstivningen sitter nå på plass og trykker tett mot siden av kneskålen. Slik tar du av ortosen 1.
  • Seite 22 Sette hengslene tilbake Du setter hengslene tilbake i ortosen på denne måten: 1. Trekk stroppendene løs fra ortosen og fest dem til stroppen (f igur 6). Fest slik prikkene viser. 2. Skyv hengslene inn i ortosen gjennom åpningene på hengsellommene (f igur 9).
  • Seite 23: Indikationer For Brug

    DANSK Medicinsk udstyr PRODUKTBESKRIVELSE Formfit Tracker er en skinne, der giver sidestøtte til knæskallen (patella). Remmen bruges til at fastspænde pelotten ved siden af din knæskal. Pelotten kan justeres, så den passer til formen på din knæskal. Du finder to termoformbare hængsler på hver side. Bandagisten kan om nødvendigt fjerne de to hængsler.
  • Seite 24 Sådan tages skinnen på 1. Hold fast i hængselslommerne, og træk skinnen op over dit knæ (Figur 2). 2. Sørg for, at knæskallen er placeret midt i åbningen (Figur 3). 3. Brug fingrene til at holde pelotten presset mod siden af knæskallen (Figur 4).
  • Seite 25 1. Træk remmens ender ud af skinnen, og fastgør dem til remmen (figur 6). Fastgør remmens ender i henhold til prikkerne. 2. Skub hængslerne ud af skinnen gennem åbningerne på hængslelommerne (figur 9). Fastgørelse af hængslerne Hvis du vil fastgøre hængslerne til skinnen igen, skal du gøre følgende: 1.
  • Seite 26 SVENSKA Medicinsk utrustning PRODUKTSPECIFIKATION Formfit Tracker är en ortos som ger ett lateralt stöd till knäskålen (patella). Med remmen spänner du fast stödet bredvid knäskålen. Stödet kan anpassas efter knäskålens form. Det sitter också två Thermoformbara-gångjärn på varje sida. En utbildad sjukvårdspersonal kan vid behov ta bort de två...
  • Seite 27 2. Se till att knäskålen sitter mitt i öppningen (Figur 3). 3. Tryck stödet mot sidan av knäskålen med fingrarna (Figur 4). Placera den nedre remmen runt knäets baksida och dra åt den först. Fäst sedan den nedre remmen enligt prickindikationerna. VARNING! Dra inte åt för hårt.
  • Seite 28 Montera tillbaka gångjärnen För att montera tillbaka gångjärnen i ortosen gör du så här: 1. Dra av remändarna från ortosen och fäst dem vid remmen (Figur 6). Fäst enligt prickindikationerna. 2. Tryck in gångjärnen i ortosen genom öppningarna på gångjärnsfickorna (f igur 9). PRODUKTVÅRD Du kan tvätta ortosen utan att ta bort dess komponenter.
  • Seite 29: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Іατροτεχνολογικό προϊόν ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το Formfit Tracker είναι ένας νάρθηκας που παρέχει πλευρική στήριξη στο γόνατο (επιγονατίδα). Ο ιμάντας στερεώνει σφιχτά το στήριγμα δίπλα στην επιγονατίδα. Το στήριγμα μπορεί να προσαρμοστεί στο σχήμα της επιγονατίδας. Μπορείτε, επίσης, να βρείτε δύο θερμοδιαμορφώσιμες αρθρώσεις σε κάθε...
  • Seite 30 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε στερεώσει τα άκρα του ιμάντα όταν ο νάρθηκας δεν χρησιμοποιείται. Εάν δεν στερεώσετε τα άκρα του ιμάντα, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον νάρθηκα. Τοποθέτηση του νάρθηκα 1. Κρατήστε τον νάρθηκα από τις εσοχές της άρθρωσης και τραβήξτε προς τα...
  • Seite 31 3. Τοποθετήστε ξανά τον νάρθηκα για να ελέγξετε πώς εφαρμόζει. Εάν ο ιμάντας είναι πολύ μακρύς, επαναλάβετε τα βήματα 1) και 2). Εάν το μήκος του ιμάντα είναι καλό, προχωρήστε στο βήμα 4). 4. Τοποθετήστε ξανά το άκρο του ιμάντα στον ιμάντα. ΧΡΗΣΗ...
  • Seite 32 SUOMI Lääkinnällinen laite TUOTEKUVAUS Formfit Tracker on ortoosi, joka tukee polvilumpiota (patellaa) lateraalipuolelta. Hihna kiristää tukityynyn tiukasti polvilumpiosi sivuun. Tukityynyn voi säätää polvilumpiosi muodon mukaan. Ortoosin sivuilla myös kaksi lämpömuovattavaa niveltä. Apuvälineteknikko voi tarvittaessa poistaa molemmat nivelet. Yleiskatsaus (Kuva 1): a.
  • Seite 33 Ortoosin pukeminen 1. Ota kiinni ortoosin niveltaskuista ja vedä ortoosi jalkaan polven yli (Kuva 2). 2. Varmista, että polvilumpio tulee aukon keskelle (Kuva 3). 3. Pidä tukityyny sormin paikallaan polvilumpion sivua vasten (Kuva 4). Kiristä ensin alempi hihna vetämällä sitä polven takaa jalan ympäri. Kiinnitä...
  • Seite 34: Tuotteen Hoito

    Nivelien asettaminen takaisin Aseta nivelet takaisin ortoosiin seuraavasti: 1. Vedä hihnojen päät irti ortoosista ja kiinnitä ne hihnoihin (kuva 6). Kiinnitä pisteiden mukaisesti. 2. Työnnä ortoosinivelet ortoosin sisään niveltaskujen aukkojen kautta (kuva 9). TUOTTEEN HOITO Voit pestä ortoosin irrottamatta sen osia. Pese hellävaraisella pesuohjelmalla enintään 30 °C:ssa miedolla pesuaineella.
  • Seite 35: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Medisch hulpmiddel PRODUCTBESCHRIJVING Formfit Tracker is een brace die laterale ondersteuning biedt voor uw knieschijf (patella). De riem bevestigt de steun strak naast uw knieschijf. De steun kan worden aangepast aan de vorm van uw knieschijf. Aan elke kant bevindt zich ook een met warmte vervormbaar scharnier.
  • Seite 36 LET OP: Zorg ervoor dat u de uiteinden van de riem vastmaakt wanneer de brace niet wordt gebruikt. Als u de uiteinden van de riem niet vastmaakt, kunnen deze de brace beschadigen. De brace aantrekken 1. Houd de brace vast bij de scharnierzakken en trek deze omhoog over uw knie (Af b.
  • Seite 37 DE SCHARNIEREN GEBRUIKEN De scharnieren verwijderen Indien nodig, kunnen de scharnieren door een gecertificeerde orthopedisch instrumentmaker (CPO) worden verwarmd en gebogen in de vorm van uw been. Om de scharnieren te verwijderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de uiteinden van de riem van de brace af en bevestig deze aan de riem (Af b.
  • Seite 38: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Dispositivo médico DESCRIÇÃO DO PRODUTO A Formfit Tracker é uma joelheira que fornece apoio lateral para a rótula (patela). A correia aperta firmemente o reforço junto à rótula. O reforço pode ser ajustado para a forma da sua rótula.
  • Seite 39 Colocar a joelheira 1. Segure a joelheira pelas bolsas das articulações e puxe-a sobre o joelho (Figura 2). 2. Certifique-se de que a rótula está no meio da abertura (Figura 3). 3. Use os dedos para manter o reforço contra a parte lateral da rótula (Figura 4).
  • Seite 40: Termo De Responsabilidade

    UTILIZAR AS ARTICULAÇÕES Remover as articulações Caso seja necessário, as articulações podem ser aquecidas e dobradas por um ortoprotésico certificado (CPO) para se ajustarem à forma da sua perna. Para remover as articulações, proceda do seguinte modo: 1. Puxe as extremidades da correia para fora da joelheira e aperte-as na correia (Figura 6).
  • Seite 41: Opis Produktu

    POLSKI Wyrób medyczny OPIS PRODUKTU Formfit Tracker to orteza, która zapewnia boczne podparcie rzepki (rzepki). Pasek pozwala mocno zapiąć podporę na rzepce. Podporę można dopasować do kształtu rzepki. Po każdej stronie znajdują się również dwa formowane termicznie zawiasy. Protetyk może w razie potrzeby wyjąć zawiasy.
  • Seite 42 UWAGA: Kiedy orteza nie jest używana, końcówki pasków powinny być zapięte. Jeśli końcówki pasków nie będą zapięte, może dojść do uszkodzenia ortezy. Zakładanie ortezy 1. Trzymając ortezę za wnęki zawiasów, wciągnąć ją na kolano (Rysunek 2). 2. Upewnić się, że rzepka znajduje się w środku otworu (Rysunek 3). 3.
  • Seite 43: Pielęgnacja Produktu

    UŻYWANIE ZAWIASÓW Wyjmowanie zawiasów W razie potrzeby dyplomowany protetyk może podgrzać i ukształtować zawiasy, aby pasowały do kształtu nogi użytkownika. Aby wyjąć zawiasy, należy wykonać następujące czynności: 1. Wyciągnąć końcówki pasków z ortezy i przypiąć je do paska (Rysunek 6). Zapiąć zgodnie ze wskazaniami kropek. 2.
  • Seite 44: Popis Výrobku

    • laterální maltracking čéšky KONTRAINDIKACE Nejsou známy. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Formfit Tracker je určen pro použití jako laterální podpora kolenního kloubu při každodenních aktivitách jakékoliv intenzity. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: – Tento výrobek je navržen a testován pro použití jedním pacientem.
  • Seite 45 Nasazení ortézy 1. Držte ortézu za kapsy kloubů a natáhněte ji přes koleno (Obrázek 2). 2. Ujistěte se, že je čéška ve středu otvoru (Obrázek 3). 3. Pomocí prstů zajistěte, aby výztuha tlačila proti boční straně čéšky (Obrázek 4). Jako první utáhněte spodní popruh okolo zadní strany kolenního kloubu.
  • Seite 46: Péče O Výrobek

    Vrácení kloubů do ortézy Pro vrácení kloubů zpátky do ortézy postupujte následovně: 1. Stáhněte konce popruhů z ortézy a upevněte je k popruhu (obrázek 6). Připevnění proveďte dle teček. 2. Zatlačte klouby do ortézy přes otvory v kapsách kloubů (obrázek 9). PÉČE O VÝROBEK Ortézu lze prát bez odstranění...
  • Seite 47 TÜRKÇE Tıbbi cihaz ÜRÜN AÇIKLAMASI Formfit Tracker, dizkapağınıza (patellaya) lateral destek sağlayan bir ateldir. Bant, patellar desteği diz kapağınızın yanına sıkıca bağlar. Patellar destek diz kapağınızın şekline göre ayarlanabilir. Her bir tarafta iki adet ısıl biçimlendirilebilir menteşe de bulabilirsiniz. Gerekirse, SPO (sertifikalı prostetist ortetist) bu iki menteşeyi çıkarabilir.
  • Seite 48 Atelin takılması 1. Ateli menteşe ceplerinin yanından tutun ve dizinizin üzerine doğru çekin (Şekil 2). 2. Dizkapağınızın açıklığın ortasında olmasına dikkat edin (Şekil 3). 3. Patellar desteği dizkapağınızın yanına doğru ittirmek için parmaklarınızı kullanın (Şekil 4). Önce alttaki bandı bağlamak için bandı...
  • Seite 49 2. Menteşeleri, menteşe ceplerindeki açıklıklardan atelin dışına itin (Şekil 9). Menteşelerin geri konması Menteşeleri atele geri koymak için aşağıdakileri yapın: 1. Bandın uçlarını atelden çekip çıkarın ve banda sabitleyin (Şekil 6). Noktaların size gösterdiği gibi sabitleyin. 2. Menteşeleri, menteşe ceplerindeki açıklıklardan atelin içine itin (Şekil 9). ÜRÜN BAKIMI Ateli, bileşenlerini çıkarmadan yıkayabilirsiniz.
  • Seite 50: Показания К Применению

    РУССКИЙ Медицинское изделие ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Брейс Formfit Tracker предназначен для боковой поддержки коленной чашечки (надколенника). Опорный элемент закрепляется в области коленной чашечки с помощью ремешков. Его можно подогнать под форму коленной чашечки. Кроме того, с обеих сторон брейс оборудован термоформуемыми...
  • Seite 51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На время хранения обязательно закрепляйте концы ремешков. Несоблюдение этого правила может привести к повреждению брейса. Надевание брейса 1. Натяните брейс на колено, держась за карманы для накладок (Рис. 2). 2. Убедитесь, что коленная чашечка находится в середине отверстия (Рис. 3). 3.
  • Seite 52: Уход За Изделием

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАКЛАДОК Снятие накладок При необходимости ваш протезист может подогнать накладки под форму вашей ноги посредством их нагрева и сгибания. Для снятия накладок выполните следующие действия. 1. Отсоедините концы ремешка от брейса и прикрепите к ремешку (рис. 6). Ориентируйтесь по точкам. 2.
  • Seite 53 日本語 医療機器 製品説明 Formfit Tracker は、膝頭(膝蓋骨)を外側から支持する装具です。ストラッ プは膝蓋骨の横のバットレスをしっかりと固定します。バットレスは膝頭の 形状に合わせて調整できます。 両側に 2 つずつ熱成形可能なヒンジがあります。義肢装具士は必要に応じて 2 つのヒンジを取り外すことができます。 概要(図 1 ) : a. PowerLock ™ストラップ b. 面ファスナー表面 c. ストラップ端 d. ReflexWing ™バットレス e. 膝頭開口部 f. CustomFit ™ヒンジ g. ヒンジポケット 適応 以下のような、膝蓋骨の再調整により緩和される可能性がある膝の状態や、 膝蓋骨の外側からの追加的支持が有効な患者を対象としています。 • 外側膝蓋骨亜脱臼または脱臼 • 外側不良牽引 適応禁忌...
  • Seite 54 装具の装着 1. ヒンジポケットで装具を保持し、膝の上まで引き上げます(図 2 ) 。 2. 膝頭が開口部の中央に来ていることを確認します(図 3 ) 。 3. 指を使ってバットレスを膝頭の側面に押し付けます。 (図 4 ) 。まず、下 部ストラップを膝の後ろに回して締めます。次に、ドットに合わせて下 部ストラップを留めます。 注意:締めすぎないようにしてください。締めすぎると、血流が遮断さ れる可能性があります。 4. 上部ストラップについても同じ手順を繰り返します(図 5 ) 。 5. バットレスが正しい位置に来て、膝頭の側面にしっかりと押し付けられ ます。 装具を外す 1. ストラップ端を装具から取り外し、ストラップに留めます(図 6 ) 。ドッ トに合わせて留めます。 2. ヒンジポケットで装具を保持します。次に、 装具を引き下げて外します。 バットレスの使用 必要に応じて、バットレスを曲げたり動かしたりして膝蓋骨に合わせて調整...
  • Seite 55 1. ストラップ端を装具から取り外し、 ストラップに留めます(図 6 ) 。 ドッ トに合わせて留めます。 2. ヒ ン ジ ポ ケ ッ ト の 開 口 部 を 通 し て 装 具 か ら ヒ ン ジ を 押 し 出 し ま す (図 9 ) 。 ヒンジを元に戻す...
  • Seite 56 中文 医疗器械 预期用途 用于骨折固定时夹持骨骼固定或支撑 产品描述 Formfit Tracker 是一种为膝盖骨(髌骨)提供侧向支撑的支架。 绑 带牢靠地固定膝盖骨旁的支撑物。 支撑物可被调整至膝盖骨的形状。 每侧膝关节均有两个热塑成型的铰链。 如有必要,经过认证的假肢 矫形师可以移除这两个铰链。 概览(图 1 ) : a. PowerLock™ 绑带 b. 钩环表面 c. 绑带末端 d. ReflexWing™ 支撑物 e. 髌骨开口 f. CustomFit™ 铰链 g. 铰链套 产品应用 适合可能需要复位髌骨的膝关节状况和 / 或需要增加髌骨外侧支撑的 患者,例如 : • 髌骨外侧半脱位或脱位 •...
  • Seite 57 在同一区域内用两个垂直点固定支具的部件。 在同一区域内用单点 固定部件。 注意 : 不使用支具时,请务必黏牢绑带末端。 如果您没有黏牢绑带 末端,它们会损坏支具。 支具佩戴方法 1. 通过铰链套握住支架,然后把它拉到膝盖上(图 2 ) 。 2. 确保髌骨位于开口的中间位置(图 3 ) 。 3. 用手指将支撑物移动到髌骨的一侧(图 4 ) 。 将底部绑带拉到膝 盖后面,以便先将其拉紧。 然后按圆点所示固定底部绑带。 注意 : 不要绑得太紧。 如果绑得过紧,则可能会影响血液循环。 4. 重复以上操作绑紧上面的绑带(图 5 ) 。 5. 固定绑带后,支撑物应处于合适的位置并紧紧地支撑髌骨一侧。 脱卸支具 1. 将绑带末端从拉下并将它们固定在绑带上(图 6 ) 。 按照圆点所 示进行紧固。 2. 握紧铰链套握住支架。 然后向下拉以将其取下。 支撑物使用方法 如有必要,您可以调整并移动支撑物以将其固定支撑髌骨(图 7 ) 。 取出支撑物...
  • Seite 58 1. 将扣带末端从支具上拉下并将它们固定在扣带上(图 6 ) 。 按照 圆点所示进行紧固。 2. 将铰链通过铰链套上的开口从支架中取出(图 9 ) 。 把铰链放回去 要将铰链放回支具中,请按照以下操作 : 1. 将扣带末端从支具上拉下并将它们固定在扣带上(图 6 ) 。 按照 圆点所示进行紧固。 2. 将铰链通过铰链套上的开口推入支架(图 9 ) 。 产品护理 您可以在不移除其组件的情况下清洗支架。 使用温和的清洁剂在最高 30 °C 的温和环境中清洗。 风干。 请勿滚 筒烘干。 注意 : 确保在清洗前固定绑带末端。 如果您没有固定扣带末端,它 们会损坏支具材料。 报告严重事件 针对定居于欧洲的用户和 / 或患者的重要通知 : 用户和 / 或患者必须将与设备有关的任何严重事件报告给制造商和 / 或用户和...
  • Seite 59 • 측면 슬개골 아탈구 또는 탈구 • 측면 비정상적 활주 사용 금지 사항 알려진 사항이 없음. 용도 Formfit Tracker는 모든 수준의 일상 활동 중에 무릎의 측면 지지에 사용하기 위한 용도입니다. 일반 안전 지침 경고: – 본 제품은 한 환자에게만 사용하도록 설계되고 테스트를...
  • Seite 60 주의: 보조기를 사용하고 있지 않을 때는 스트랩의 끝부분을 고정해 놓아야 합니다. 스트랩 끝부분을 고정해 놓지 않으면 보조기가 손상될 수 있습니다. 보조기 착용 1. 보조기의 힌지 포켓을 잡고 무릎 위까지 당겨 올립니다(그림 2). 2. 무릎이 개구부 가운데에 위치해야 합니다(그림 3). 3. 손가락으로 부벽을 무릎 측면에 대고 누르고 있습니다(그림 4). 먼저...
  • Seite 61 힌지 사용 힌지 분리 필요한 경우, 다리 모양에 맞게 힌지를 공인 의지·보조기 기사(CPO)가 가열하여 구부릴 수 있습니다. 힌지를 분리하려면 다음과 같이 하십시오. 1. 스트랩 끝부분을 당겨서 보조기에서 풀어서 스트랩에 고정합니다(그림 6). 스트랩에 기재된 점의 개수에 따라 스트랩을 고정합니다. 2. 힌지 포켓의 개구부를 통해 힌지를 보조기 밖으로 밀어냅니다( 그림...
  • Seite 62: Indikácie Použitia

    SLOVENČINA Zdravotnícka pomôcka OPIS VÝROBKU Formfit Tracker je ortéza, ktorá poskytuje bočnú oporu jabĺčka (pately). Popruh pevne upevňuje podperu vedľa jabĺčka. Podpera môže byť prispôsobená tvaru vášho jabĺčka. Na každej strane nájdete aj dva teplom tvarovateľné kĺby. CPO môže v prípade potreby dva kĺby sňať.
  • Seite 63 Nasadenie ortézy 1. Držte ortézu za vrecká kĺbu a natiahnite ju cez koleno (Obrázok 2). 2. Uistite sa, že je vaše jabĺčko v strede otvoru (Obrázok 3). 3. Pomocou prstov držte podperu tak, aby tlačila na bok jabĺčka (Obrázok 4). Najprv potiahnite spodný popruh okolo zadnej časti kolena, aby ste ho utiahli.
  • Seite 64: Starostlivosť O Produkt

    Nasadenie kĺbov späť Ak chcete vrátiť kĺby späť do ortézy, postupujte takto: 1. Vytiahnite konce popruhu z ortézy a pripevnite ich k popruhu (Obrázok 6). Upevnite ich, ako vám ukazujú bodky. 2. Zatlačte kĺby do ortézy cez otvory na kapsách kĺbu (Obrázok 9). STAROSTLIVOSŤ...
  • Seite 65: Eesti Keel

    EESTI KEEL Meditsiiniline seade TOOTE KIRJELDUS Formfit Tracker on ortoos, mis toetab teie põlvekedra külgi. Rihm kinnitab toe kindlalt teie põlvekedra kõrvale. Tuge saab teie põlveliigese kujule sobivaks kohandada. Mõlemal küljel on ka kaks termovormitavat hinge. CPO võib vajadusel need kaks hinge eemaldada.
  • Seite 66 Ortoosi paigaldamine 1. Hoidke kinni ortoosi hingetaskutest ja tõmmake see üle oma põlve (Joonis 2). 2. Veenduge, et põlvekeder on ava keskel (Joonis 3). 3. Hoidke tuge sõrmedega oma põlvekedra vastas (Joonis 4). Esmalt tõmmake alumine rihm pinguldamiseks ümber põlve tagaosa. Seejärel kinnitage alumine rihm nii, nagu täpid näitavad.
  • Seite 67: Kasutuselt Kõrvaldamine

    2. Lükake hinged ortoosist välja läbi hingetaskute avade (Joonis 9). Hingede tagasi paigaldamine Hingede tagasi paigaldamiseks tehke järgmist. 1. Tõmmake rihmaotsad ortoosilt maha ja kinnitage need rihma külge (Joonis 6). Kinnitage nii, nagu punktid näitavad. 2. Lükake hinged ortoosi läbi hingetaskute avade (Joonis 9). TOOTE HOOLDUS Ortoosi võib pesta selle komponente eemaldamata.
  • Seite 68 ROMÂNĂ Dispozitiv medical DESCRIEREA PRODUSULUI Formfit Tracker este o orteză care asigură sprijinul lateral al rotulei (patelei). Cureaua fixează strâns suportul patelar în jurul rotulei. Suportul patelar poate fi reglat în funcție de forma rotulei dvs. De asemenea, pe o parte și pe cealaltă se găsesc două articulații termomaleabile.
  • Seite 69 Dacă nu fixați capetele curelelor, acestea pot deteriora orteza. Cum să vă puneți orteza 1. Țineți orteza de buzunarele pentru articulații și trageți-o peste genunchi (Figura 2). 2. Asigurați-vă că rotula este în mijlocul deschiderii (Figura 3). 3. Utilizați degetele pentru a ține strâns suportul patelar pe lateralele rotulei (Figura 4).
  • Seite 70: Întreținerea Produsului

    UTILIZAREA ARTICULAȚIILOR Îndepărtarea articulațiilor Dacă este necesar, articulațiilor pot fi încălzite și îndoite de un specialist autorizat în proteze și orteze (CPO) astfel încât să se potrivească formei piciorului dvs. Pentru a îndepărta articulațiile, procedați astfel: 1. Ridicați capetele curelelor de pe orteză și fixați-le pe curea (Figura 6). Fixați-le așa cum vă...
  • Seite 71: Opis Proizvoda

    HRVATSKI Medicinski proizvod OPIS PROIZVODA Formfit Tracker proteza je koja pruža lateralnu potporu za čašicu koljena (patelu). Remen čvrsto pričvršćuje potporanj pokraj čašice koljena. Potporanj se može prilagoditi obliku vaše čašice koljena. Na svakoj strani nalaze se i dvije šarke koje se mogu termički oblikovati.
  • Seite 72 Postavljanje proteze 1. Držite protezu za džepove šarki i provucite je preko koljena (Slika 2). 2. Pobrinite se da se čašica koljena nalazi na sredini otvora (Slika 3). 3. Prstima gurnite podupirač uz bočnu stranu čašice koljena (Slika 4). Povucite donji remen oko stražnjeg dijela koljena kako biste ga prvog zategnuli.
  • Seite 73 2. Izvucite šarke iz proteze kroz otvore na džepovima šarki (Slika 9). Vraćanje šarki na mjesto Da biste vratili šarke natrag na protezu, učinite sljedeće: 1. Povucite krajeve remena s proteze i pričvrstite ih za remen (Slika 6). Pričvršćivanje izvršite u skladu s točkama. 2.
  • Seite 74 ‫الجهاز الطبي‬ ‫مواصفات المنتج‬ ‫ عبارة عن دعامة توفر دعم ً ا جانبي ً ا لعظم ر أس الركبة (الرضفة). يثبت الرباط الدعامة‬Formfit Tracker .‫بإحكام بجوار الركبة. يمكن ضبط الدعامة على حسب شكل الركبة‬ ‫يمكنك أيض ً ا العثور على مفصالت داعمة قابلة للتشكيل الح ر اري على كل جانب. يمكن ال أ خصائي اال أ ط ر اف‬...
  • Seite 75 ‫الرباط السفلي حول الجزء الخلفي من الركبة لربطه أو ال ً . ثم اربط الرباط السفلي على النحو الذي‬ .‫تبينه لك النقاط‬ .‫تنبيه: ال تفرط في إحكام الربط. إذا أحكمت الربط بشكل مبالغ فيه، فيمكن أن تقطع تدفق الدم‬ .)5 ‫كرر اال أ مر مع الرباط العلوي (الشكل‬ .‫أصبحت...
  • Seite 76 ‫اال إ بالغ عن حادث خطير‬ :‫إشعار هام للمستخدمين و/أو المرضى الذين تم تحديدهم في أوروبا‬ ‫يجب على المستخدم و/أو المريض ا إب اغ عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز للشركة ل ل‬ .‫المصنعة والسلطة المختصة في الدولة العضو التي تم فيها تحديد المستخدم و/أو المريض‬ ‫التخلص...
  • Seite 77: Fyrirhuguð Notkun

    • hnéskel situr ekki rétt hliðrænt í miðdæld lærleggjar (lateral maltracking) FRÁBENDINGAR Engar þekktar. FYRIRHUGUÐ NOTKUN Formfit Tracker er ætlað til að veita hliðarstuðning við hnéskel í athöfnum daglegs lífs á öllum virknistigum. ALMENNAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR VARNAÐARORÐ: – Þessi vara hefur verið hönnuð og prófuð á grundvelli notkunar fyrir einn sjúkling.
  • Seite 78 Spelkan sett á 1. Haltu um vasana fyrir liðamótin og togaðu spelkuna upp yfir hnéð (Mynd 2). 2. Gættu þess að hnéskelin sé fyrir miðju opinu (Mynd 3). 3. Ýttu stuðningsskelinni upp að hliðum hnéskeljarinnar með fingrunum (Mynd 4). Togaðu neðri ólina fyrst aftur fyrir hnéð til að herða hana. Festu síðan neðri ólina eins og punktarnir gefa til kynna.
  • Seite 79 2. Ýttu liðamótunum út úr spelkunni gegnum opin á vösum liðamótanna (mynd 9). Liðamótin sett aftur í Liðamótin eru sett aftur í spelkuna með eftirfarandi hætti: 1. Togaðu enda ólarinnar af spelkunni og festu þá við ólina (mynd 6). Festu eins og sýnt er með punktunum. 2.
  • Seite 80 MAGYAR Orvosi eszköz TERMÉKLEÍRÁS A Formfit Tracker olyan térdmerevítő, amely oldalirányból támasztja meg a térdkalácsot (patellát). A pánt szorosan a térdkalácshoz rögzíti a patellatámasztékot. A patellatámaszték a térdkalács alakjához igazítható. Ezenkívül mindkét oldalon egy-egy hőformázható csuklópánt található. Szükség esetén egy ortézisek igazításában jártas gyógyászati segédeszközökkel foglalkozó...
  • Seite 81 MEGJEGYZÉS: Ne felejtse el akkor is rögzíteni a pántok végét, amikor nem használja a térdmerevítőt. Ha nem rögzíti a pántok végét, tönkretehetik a térdmerevítőt. A térdmerevítő felhelyezése 1. Tartsa a térdmerevítőt a csuklópánttasakoknál fogva, és húzza fel a térdére (2. ábra). 2.
  • Seite 82: A Termék Ápolása

    A CSUKLÓPÁNTOK HASZNÁLATA A csuklópántok eltávolítása Szükség esetén a csuklópántokat egy ortézisek igazításában jártas gyógyászati segédeszközökkel foglalkozó képzett szakember felmelegítheti és az Ön lábának alakjához hajlíthatja. A csuklópántok eltávolításához tegye a következőket: 1. Húzza le a pántok végét a térdmerevítőről, és rögzítse őket a pántokhoz (6.
  • Seite 83 Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid – España Össur Canada Tel: 00 800 3539 3668 2150 – 6900 Graybar Road orders.spain@ossur.com...

Inhaltsverzeichnis