Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
URBAN MULTI AIR CONDITIONER
Installation and operation manual
English
Urban Multi air conditioner
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation et d'utilisation
Français
Conditionneur d'air Urban Multi
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación y funcionamiento
Español
Acondicionadores de aire Urban Multi
Manuale d'installazione e d'uso
S-20LM3HPQ
Italiano
S-25LM3HPQ
Climatizzatore Urban Multi
S-32LM3HPQ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ηȠÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
S-40LM3HPQ
EÏÏËÓÈο
S-50LM3HPQ
™˘Û΢‹ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ì Urban Multi
S-63LM3HPQ
Manual de instalação e de funcionamento
S-80LM3HPQ
Portugues
Aparelho de ar condicionado com Urban Multi
S-125LM3HPQ
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic Urban Multi S-20LM3HPQ

  • Seite 1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL URBAN MULTI AIR CONDITIONER Installation and operation manual English Urban Multi air conditioner Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch Urban Multi Klimaanlage Manuel d'installation et d'utilisation Français Conditionneur d'air Urban Multi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación y funcionamiento Español Acondicionadores de aire Urban Multi...
  • Seite 2 ≥1500 ≥1500 ≥100 ≥100 ≤300 mm 1~15 m Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR Optional accessories OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY PANASONIC WHICH There are two types of remote controllers: wired and wireless. ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE...
  • Seite 4: Selecting Installation Site

    Where the false ceiling is not noticeably on an incline. For other installation than standard installation, contact • Where sufficient clearance for maintenance and service can be your Panasonic dealer for details. ensured. • Where piping between indoor and outdoor units is possible within the allowable limit.
  • Seite 5: Refrigerant Piping Work

    Adjust the unit to the right position for installation. If the refrigerant gas leaks during the work, ventilate the area. A toxic gas is emitted by the refrigerant gas being exposed to a (Refer to the chapter "Preparations before installation" on page 2) fire.
  • Seite 6: Electric Wiring Work

    Precautions Electric wiring work Instal the drain raising pipes at a height of less than 310 mm. Install the drain raising pipes at a right angle to the indoor unit General instructions and no more than 300 mm from the unit. All field supplied parts and materials and electric works must The incline of attached drain hose should be conform to local codes.
  • Seite 7: Wiring Example And How To Set The Remote Controller

    IRING EXAMPLE AND HOW TO SET THE IRING EXAMPLE REMOTE CONTROLLER Fit the power supply wiring of each unit with a switch and fuse as shown in figure 13. How to connect wiring (See figure 11) Power supply Power supply wiring Main switch Remove the switch box lid (1) and connect the wires to the Power supply wiring...
  • Seite 8: Installation Of The Decoration Panel

    Main/sub changeover NSTALLATION OF THE DECORATION PANEL Insert a wedge-head screwdriver into the recess between the Refer to the installation manual attached to the decoration panel. upper and lower part of the remote controller and, working from the 2 positions, pry off the upper part. (See figure 17) After installing the decoration panel, ensure that there is no space (The remote controller PC board is attached to the upper part of between the unit body and decoration panel.
  • Seite 9: Maintenance

    Fix the air filter. AINTENANCE With the air filters arrow direction facing upward, push up along the guide. IMPORTANT Replace the air filter by performing the filter removal procedure ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON IS ALLOWED TO in reverse. PERFORM MAINTENANCE. BEFORE OBTAINING ACCESS TO TERMINAL DEVICES, ALL POWER SUPPLY CIRCUITS MUST BE INTERRUPTED.
  • Seite 10: Wiring Diagram

    IRING DIAGRAM : FIELD WIRING : BLACK : TERMINAL : BLUE : CONNECTOR : ORANGE : WIRE CLAMP : PINK : PROTECTIVE EARTH (SCREW) : RED : WHITE : YELLOW 33H......FLOAT SWITCH 33S......LIMIT SWITCH (SWING FLAP) A1P ......PRINTED CIRCUIT BOARD C1R ......CAPACITOR (M1F) F1T......THERMAL FUSE (125°C)(M1F EMBEDDED) F1U ......FUSE (250 V/5 A)
  • Seite 11: Vor Der Installation

    Unterlegscheibe DER EINSATZ NICHT GELÄUFIG SIND, WENDEN SIE Für Installations- für Aufhängung, SICH BEI FRAGEN ODER WEGEN INFORMATIONEN Pappschablone 8 Stck. IMMER AN IHREN PANASONIC-HÄNDLER. für Gasleitung 4 Stck. OR DER NSTALLATION Andere: Installations- und Betriebsanleitung für Flüssigkeitsleitung Belassen Sie das Gerät in seiner Verpackung, bis Sie es an den Installationsort gebracht haben.
  • Seite 12: Anmerkungen Für Den Installateur

    Für weitere Informationen zu einer anderen außer der Deckenhöhe serienmäßigen Installation wenden Sie sich bitte an Diese Inneinheit kann an Decken mit einer Höhe von bis zu 3 m Ihren Panasonic-Händler. installiert werden. Installations- und Bedienungsanleitung S-20~125LM3HPQ Urban Multi Klimaanlage...
  • Seite 13: Installation Der Inneneinheit

    NSTALLATION DER NNENEINHEIT ERLEGEN DER ÄLTEMITTELLEITUNGEN Lesen Sie sich bei der Installation von Sonderzubehör (Ausnahme Zum Verlegen der Kältemittelleitungen des Außengerätes siehe Zierblende) auch die Installationsanleitungen der Sonderzubehörteile Installationsanleitung, die dem Außengerät beiliegt. durch. Je nach bauseitigen Bedingungen ist es einfacher, das Überprüfen Sie beim Montieren der Rohrleitungen, welcher Typ Sonderzubehör vor Installation der Inneneinheit anzubringen.
  • Seite 14: Verlegen Der Kondensatleitungen

    Vorsichtsmassnahmen Tabelle 1 Leitungsdurch- Bördel-Abmessung Form des Installieren Sie die Steigrohrleitungen in einer Höhe von unter 310 mm. messer Anzugsdrehmoment A (mm) Bördels Installieren Sie die Steigrohrleitungen in einem rechten Winkel 14,2~17,2 N•m Ø6,4 8,7~9,1 zur Inneneinheit und nicht mehr als 300 mm von der Einheit (144~176 kgf•cm) entfernt.
  • Seite 15: Verlegen Der Elektroverdrahtung

    Spezifikationen für bauseitige Sicherungen und Kabel • Drücken Sie danach die Taste Inspektion/Probelauf auf der TEST Fernbedienung. Das Gerät nimmt den Probelauf auf. Drücken Sie Netzverdrahtung den Betriebsart-Wahlschalter , bis die Einstellung für den Bauseitige Modell Sicherungen Kabel Durchmesser Ventilator-betrieb gewählt ist.
  • Seite 16 Der Gesamtstrom von Querverdrahtungen zwischen den HINWEIS Bei der Gruppenregelung ist es nicht nötig, die Innengeräten muß unter 12 A liegen. Zweigen Sie die Leitung Adresse des Innengerätes einzustellen. Bei Ein- außerhalb der Anschlußplatte des Gerätes gemäß den schalten des Stroms wird die Adresse automatisch Vorschriften für elektrische Geräte ab wenn zwei Netzkabel mit eingestellt.
  • Seite 17: Installation Der Zierblende

    • Wählen Sie in der bauseitigen Betriebsart Betriebsart 12, und ARTUNG stellen Sie danach die erste Code-Nr. auf ´1´. Stellen Sie danach die zweite Code-Nr. (Position) auf ´01´ für Notaus und auf ´02´ für Ein/ WICHTIG Aus-Betrieb (Werkseinstellung Notaus.) (Siehe Abbildung 20). DIE WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON QUALI- FIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL...
  • Seite 18: Vorschriften Zur Entsorgung

    Vorschriften zur Entsorgung Reinigen Sie den Luftfilter. Verwenden Sie einen Staubsauger, oder waschen Sie den Die Demontage des Geräts sowie die Handhabung von Kältemittel, Luftfilter mit Wasser. Öl und möglichen weiteren Teilen muss gemäß den entsprechenden Ist der Luftfilter stark verschmutzt, waschen Sie ihn mit einer örtlichen und staatlichen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 19: Verdrahtungsplan

    ERDRAHTUNGSPLAN : BAUSEITIGE VERDRAHTUNG : SCHWARZ : KLEMME : BLAU : STECKVERBINDUNG : ORANGE : KABELSCHELLE : ROSA : SICHERHEITSERDUNG (SCHRAUBE) : ROT : WEISS : GELB 33H ......SCHWIMMERSCHALTER 33S ......BEGRENZUNGSSCHALTER (SCHWINGKLAPPE) A1P......LEITERPLATTE C1R ....... KONDENSATOR (M1F) F1T ......
  • Seite 20 DE L'EQUIPEMENT OU DES ACCESSOIRES PEUT comme garniture PROVOQUER UN CHOC ELECTRIQUE, UN COURT- CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU D'AUTRES DOMMAGES DE L'EQUIPEMENT. N'UTILISER QUE LES ACCESSOIRES FABRIQUES PAR PANASONIC, QUI Collier de serrage Modèle papier pour Tuyau de l'installation 1 pièce purge 1 pièce...
  • Seite 21: Avant L'installation

    Pour des installations autres que les installations d'un mètre est respectée.) standard, prendre contact avec votre revendeur Panasonic pour plus de détails. Hauteur du plafond Cette unité intérieure peut être installée sur des plafonds d'une hauteur maximale de 3 m.
  • Seite 22: Installation De L'unité Intérieure

    NSTALLATION DE L UNITÉ INTÉRIEURE UYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT Pour l'installation des accessoires optionnels (sauf pour le panneau Pour la tuyauterie de réfrigérant de l'unité extérieure, se reporter au décoratif), lire également le manuel d'installation de ces accessoires. manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure. Selon les conditions locales, il peut être plus facile d'installer les Avant l'installation des tuyauteries, vérifiez le type de fluide de accessoires optionnels avant l'unité...
  • Seite 23: Tuyauterie De Purge

    Precautions Tableau 1 Dimension Installer les conduites de purge à une hauteur inférieure à 310 mm. Section du évasement A Forme de Installer les conduites de purge à angle droit de l'unité intérieure tuyau Couple de serrage (mm) l'évasement et à moins de 300 mm de celle-ci. 14,2~17,2 N•m Ø6,4 8,7~9,1...
  • Seite 24: Câblage Électrique

    • Ensuite, appuyer sur le bouton Inspection/test sur le NOTE Pour plus de détails, se reporter au chapitre TEST dispositif de régulation à distance. L'unité passe en mode essai "Exemple de câblage" à la page 6. de fonctionnement. Appuyer sur le sélecteur de mode pour Les longueurs admises du câble de transmission entre les unités intérieure et extérieure et entre...
  • Seite 25: Exemple De Câblage

    Precautions Les câbles et cordons du dispositif de régulation à distance reliant les unités doivent se trouver à au moins 50 mm du Un interrupteur unique peut être utilisé pour l'alimentation des câblage de l'alimentation. Si cette règle n'est pas respectée, un unités dans le même système.
  • Seite 26: Installation Du Panneau Décoratif

    Comment sélectionner l'arrêt forcé et marche/arrêt AINTENANCE • Mettre sous tension, puis utiliser le dispositif de régulation à distance pour choisir le mode. IMPORTANT • Régler le dispositif de régulation à distance sur le mode réglage SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIE EST AUTORISE A sur site.
  • Seite 27: Instructions D'élimination

    Instructions d'élimination Nettoyage du filtre à air. Utiliser un aspirateur ou laver le filtre à l'eau. Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du réfrigérant, Si le filtre à air est très sale, utiliser une brosse douce et un de l'huile et d'autres composants doivent être effectués en accord détergent neutre.
  • Seite 28: Fiche Technique Du Câblage

    ICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE : CABLAGE LOCAL : NOIR : BORNE : BLEU : CONNECTEUR : ORANGE : ATTACHE CABLES : ROSE : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROUGE : BLANC : JAUNE 33H......INTERRUPTEUR A FLOTTEUR 33S......INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE (VOLET ABATTANT) A1P ......PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMES C1R ......CONDENSATEUR (M1F) F1T......FUSIBLE THERMIQUE 152°C (M1F ENCASTRE)
  • Seite 29: Voor De Montage

    1 stuk SCHOKKEN, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF Isolatiemateriaal ANDERE SCHADE VEROORZAKEN voor fitting UITRUSTING. LAAT DAAROM UITSLUITEND Elk 1 PANASONIC TOEBEHOREN SPECIAAL Schroeven M5 Pakking voor ONTWORPEN ZIJN VOOR GEBRUIK Voor papierpatroon ophangbeugel UITRUSTING MONTEREN DOOR EEN VAKMAN. voor montage...
  • Seite 30: Keuze Van De Montageplaats

    Alle bovenvermelde onderdelen moeten lokaal worden binnen de grenzen kan worden gehouden. (Raadpleeg de aangekocht. montagehandleiding van de buitenunit.) Raadpleeg uw verdeler van Panasonic-producten voor • Dit is een klasse A-product. In een residentiële omgeving kan dit een andere montage dan de standaardmontage.
  • Seite 31: Montage Van De Koelleiding

    • Het papierpatroon voor montage komt overeen met de Gebruik bij het aansluiten of losmaken van de leidingen aan/van afmetingen van de plafondopening. Raadpleeg uw aannemer het toestel altijd een moersleutel en een steeksleutel. voor nadere details. Draaimoment • Het midden van de plafondopening is aangeduid op het papierpatroon voor montage.
  • Seite 32: Montage Van De Afvoerleiding

    Controleer na het monteren van de leidingen of de afvoer vlot ONTAGE VAN DE AFVOERLEIDING verloopt. • Open het deksel van de waterinlaat, voeg geleidelijk 2 liter water Monteer de afvoerleiding zoals afgebeeld en neem de nodige toe en controleer de afvoer. maatregelen condensvorming voorkomen.
  • Seite 33: Voorbeeld Van Bedrading En Instellen Van De Afstandsbediening

    Voorzorgsmaatregelen Er moet een werkschakelaar worden geïnstalleerd die de (Raadpleeg figuur 12) voeding voor het hele systeem kan uitschakelen. Klemmenstrook voor de transmissiebedrading van de unit Dit systeem omvat meerdere binnenunits. Markeer elke Klem binnenunit als unit A, unit B, enz. Zorg ervoor dat de bedrading van de klemmenstrook naar de buitenunit en HR-box met elkaar Transmissiebedrading tussen de units overeenstemmen.
  • Seite 34: Montage Van Het Sierpaneel

    Computerbesturing (geforceerde uit en aan/uit Voorbeeld van een compleet systeem (3 systemen) werking) Draadspecificaties en uitvoeren van de bedrading Bij gebruik van 1 afstandsbediening voor 1 binnenunit. • Sluit de ingang van buitenuit aan op de klemmen T1 en T2 van de (Normale werking.) (Raadpleeg figuur 14).
  • Seite 35: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Verwijder de luchtfilters. Druk met beide handen op het werkingsgedeelte van het Raadpleeg het label met de storingsdiagnose op de unit mocht er luchtfilter in de richting aangeduid met de pijl. Verwijder de iets mislopen en de unit niet wil functioneren. knijpers van het luchtfilter en neem het er horizontaal uit.
  • Seite 36: Vereisten Voor Het Opruimen

    Reinigen van de luchtuitlaat en buiten-panelen OTITIES Reinig dit met een zachte doek. Gebruik water of een niet-bijtend schoonmaakmiddel als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn. Gebruik geen benzine, benzeen, verdunner, LET OP poetspoeder of vloeibaar insectendodend middel. Dit kan immers verkleuring of vervorming veroorzaken.
  • Seite 37: Bedradingsschema

    EDRADINGSSCHEMA : BEDRADING TER PLAATSE : ZWART : TERMINAL : BLAUW : CONNECTOR : ORANJE : DRAADKLEM : ROZE : VEILIGHEIDSAARDING (VIJS) : ROOD : WIT : GEEL 33H ......VLOTTERSCHAKELAAR 33S ......BEGRENZINGSCHAKELAAR (ZWENKKLEP) A1P......PRINTPLAAT C1R ....... CONDENSATOR (M1F) F1T ......
  • Seite 38: Antes De Realizar La Instalación

    INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR Tornillos M5 Arandela para soporte Para el modelo en de suspensión PANASONIC PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE para tuberías de papel para la 8 piezas LA INFORMACIÓN. líquido instalación 4 unidades...
  • Seite 39: Selección Del Lugar De Instalación

    (El ruido se puede generar dependiendo de las Panasonic para más detalles. condiciones bajo las que se genera la onda eléctrica, incluso manteniendo la distancia de 1 metro).
  • Seite 40: Instalación De La Unidad Interior

    NSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR RABAJO CON LA CONDUCCIÓN DE REFRIGERANTE Cuando instale accesorios opcionales (a excepción del panel decorativo), lea también el manual de instalación de dichos Para obtener más información sobre la conducción de refrigerante, accesorios. Dependiendo de las condiciones de obra, es posible que consulte el manual de instalación que se suministra con la unidad resulte más sencillo instalar los accesorios opcionales antes que la exterior.
  • Seite 41 Tabla 1 NOTA La inclinación de la manguera de drenaje Calibre de la Dimensiones de Campo de acoplada debe ser de 75 mm o inferior para que tubería Par de ajuste la guía A (mm) acción el manguito de drenaje no tenga que soportar una 14,2~17,2 N•m presión adicional.
  • Seite 42 RABAJOS DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA NOTA Para obtener más detalles, consulte el capítulo "Ejemplo de instalación eléctrica" en la página 6. Instrucciones generales La longitud de instalación eléctrica permisible entre las unidades interiores y exteriores, y entra Todos los componentes y materiales suministrados en obra, y la unidad interior y el mando a distancia es la los trabajos de instalación eléctrica deben ajustarse a los siguiente:...
  • Seite 43 Precauciones Los cables del mando a distancia y los que conectan las unidades deben situarse al menos a 50 mm de cualquier otro Un solo interruptor se puede utilizar para suministrar potencia a cable de alimentación eléctrica. En caso contrario se puede las unidades en el mismo sistema.
  • Seite 44: Comprobación Del Funcionamiento

    Cómo seleccionar forzado desactivado y funcionamiento ANTENIMIENTO activado/desactivado. • Encienda y utilice el mando a distancia para seleccionar el IMPORTANTE funcionamiento. SÓLO PUEDE REALIZAR MANTENIMIENTO • Sitúe el mando a distancia en modo configuración de campo. PERSONA CUALIFICADA. Para obtener más detalles, consulte el capítulo "Cómo poner en ANTES DE ACCEDER A LOS DISPOSITIVOS DE LA movimiento el campo", en el manual del mando a distancia.
  • Seite 45: Requisitos Para La Eliminación

    Requisitos para la eliminación Limpie el filtro del aire. Utilice una aspiradora, o lave con agua el filtro del aire. El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del Cuando el filtro del aire esté muy sucio, utilice una brocha suave refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo y detergente neutro.
  • Seite 46: Diagrama Del Cableado

    IAGRAMA DEL CABLEADO : CABLEADO EN LA OBRA : NEGRO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : NARANJA : MENSULA DEL CABLE : ROSADO : TIERRA DE PROTECCIÓN (TORNILLO) : ROJO : BLANCO : AMARILLO 33H......INTERRUPTOR DEL FLOTADOR 33S......INTERRUPTOR DE LIMITE (TAPA OSCILADORA) A1P ......TABLERO DE CIRCUITOS IMPRESOS C1R ......CONDENSADOR (M1F) F1T......FUSIBLE TERMICO 152°C (ENCAJADO M1F)
  • Seite 47: Manuale D'installazione

    CORTOCIRCUITI, FOLGORAZIONI, PERDITE, INCENDI O ALTRI DANNI ALL'APPARECCHIO STESSO. USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI PANASONIC CHE SONO SPECIFICATAMENTE STUDIATI Fascetta metallica Dima d'installazione Flessibile di drenaggio PER QUESTI APPARECCHI E FARLI INSTALLARE SOLO 1 pezzo in cartone 1 pezzo 1 pezzo DA PERSONALE SPECIALIZZATO.
  • Seite 48 Panasonic. rispettando la distanza minima di un metro). Contattare il Servizio di Assistenza Panasonic per avere istruzioni nei casi in cui l'installazione non possa essere eseguita in modo standard. Manuale d'installazione e d'uso...
  • Seite 49: Installazione Della Sezione Interna

    Vedere la figura 4 per quanto riguarda il fissaggio della staffa di frigorista qualificato ed essere conformi alle normative sospensione. locali e nazionali vigenti in merito. Non di fornitura Panasonic Usare cartellatrici e tagliatubi adatti per tubazioni in cui debba Rosetta (fornita a corredo dell'apparecchio) circolare R-410A.
  • Seite 50 • Se la lunghezza del flessibile fornito a corredo non fosse Clip sufficiente a raggiungere la linea di drenaggio, esso può essere dotato di un montante (non di fornitura Panasonic). Morsettiera Alimentazione monofase a 220-240 V Quadro elettrico Modalita' di esecuzione del collegamento (Vedere la figura 8)
  • Seite 51: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    Specifiche per cavi e fusibili non di fornitura Panasonic • Premere pulsante Ispezione/Prova TEST telecomando, così facendo l'apparecchio entra in modalità di Cavi d'alimentazione prova del funzionamento. Premere il pulsante di scelta della Modello Fusibili Cavi Grandezza modalità di funzionamento fino a scegliere la modalità...
  • Seite 52 In caso di presenza di Scatola HR La corrente massima circolante nei collegamenti tra le sezioni (Vedere la figura 16). interne non deve superare i 12 A. Le derivazioni dalla Sezione esterna morsettiera dell'apparecchio devono essere eseguite conformità alle normativa vigente in merito. Sezione interna Telecomando (optional) In caso d'uso di collegamenti con due cavi con sezione...
  • Seite 53: Prova Di Funzionamento

    Precauzioni Legenda • Sulla tabella che segue sono riportate le reazioni del sistema di Nel caso in cui si manifestasse qualche inconveniente fare "disattivazione forzate" e di "attivazione/disattivazione" in riferimento alle indicazioni riportate sull'etichetta di diagnosi delle funzione della natura dell'input A. anomalie di funzionamento apposta sull'apparecchio.
  • Seite 54: Specifiche Di Smaltimento

    Se la sporcizia si rivelasse difficile da rimuovere dal filtro, Fissaggio del filtro. quest'ultimo deve essere sostituto (i filtri di ricambio sono disponibili Spingere i filtri lungo la guida tenendoli con la freccia di come optional). indicazione della direzione verso l'alto. Rimontare i filtri seguendo al contrario la procedura usata per Apertura della griglia d'aspirazione.
  • Seite 55: Schema Elettrico

    CHEMA ELETTRICO : CABLAGGI DA EFFETTUARE LOCALMENTE : NERO : TERMINALE : BLU : CONNETTORE : ARANCIO : MORSETTO FILO : ROSA : PROTEZIONE DI TERRA (VITE) : ROSSO : BIANCO : GIALLO 33H ......COMANDO GALLEGGIANTE 33S ......INTERRUTTORE LIMITATO (FALDA OSCILLANTE) A1P......
  • Seite 56 Â›Û˘ Û·Ó ˘ÏÈÎfi ¢π∞ƒƒ√∂™, ¶Àƒ∫∞°π∞ '∏ ∞§§∏ µ§∞µ∏ ∆√À Û˘Û΢·Û›·˜ ∂•√¶§π™ª√À. µ∂µ∞πø£∂π∆∂ √∆π Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ ¶√À ∂Ã√À¡ ∫∞∆∞™∫∂À∞™∆∂π ∞¶√ ∆∏¡ PANASONIC, ∂π¡∞π ∂π¢π∫∞ ™Ã∂¢π∞™ª∂¡∞ °π∞ ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ™ˆÏ‹Ó·˜ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏£√À¡ ª∂ ∆√¡ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ 1 ÙÂÌ. ÿÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ∏ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À™...
  • Seite 57 ÛÙ·ÙÈÎÔ‡ ıÔÚ‡‚Ô˘ Û' ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Û΢¤˜. (∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ Ì ÙȘ Ôԛ˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ·̷ٷ, °È· ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÙË Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηÏÂ›Ù·È ıfiÚ˘‚Ô˜ ·ÎfiÌ· Î·È Û ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Panasonic ÁÈ· ÂÓfi˜ ̤ÙÚÔ˘.) ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. S-20~125LM3HPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Seite 58 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÁˆÓ›Â˜ Ì ¤Ó· ·ÏÊ¿‰È ‹ Ì ¤Ó· ۈϋӷ ‚ÈÓ‡ÏÈÔ˘ ÁÂÌ¿ÙÔ ÓÂÚfi fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì· 7. °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎÒÓ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓˆÓ (ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎfi ¿ÓÂÏ), ‰È·‚¿ÛÙ Â›Û˘ ÙÔ...
  • Seite 59 ¶ø™ ¡∞ ¶ƒ∞°ª∞∆√¶√π∏™∂∆∂ ∆π™ ™ø§∏¡ø™∂π™ ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÙÔ˘ ۈϋӷ ÁÈ· ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·ÂÚ›Ô˘. (µÏ¤ ۯ‹Ì· 8) ™ˆÏ‹Ó·˜ ˘ÁÚÔ‡ ¶Ï¿Î· ÔÚÔÊ‹˜ ™ˆÏ‹Ó·˜ ·ÂÚ›Ô˘ µÚ·¯›ÔÓ·˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ªfiÓˆÛË ÁÈ· Û˘Ó‰ÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· ۈϋӷ ˘ÁÚÔ‡ ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ (310 ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ) (·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·) ™ˆÏ‹Ó·˜ ·Ó‡„ˆÛ˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ªfiÓˆÛË...
  • Seite 60 ∏ÏÂÎÙÚÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο √∆∞¡ ¢∂¡ ∂Ã√À¡ ∆∂§∂πø™∂π √π ∂ƒ°∞™π∂™ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞§ø¢πø™∂ø¡ ªÔÓÙ¤ÏÔ BÔÏÙ ¢È·Î‡Ì·ÓÛË Ù¿Û˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÙÈÔ‡ ‰È·ÎÔÙÒÓ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ S-20~125LM3HPQ min. 198-max. 264 ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‚Ϥ ۯ‹Ì· 11. ªÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Seite 61 ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ (µÏ¤ ۯ‹Ì· 12) ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ηψ‰›ˆÛ˘ ∂ÍÔÏ›ÛÙ ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Ù˘ οı ∆ÂÚÌ·ÙÈ΋ ϷΤٷ ÁÈ· ηψ‰ÈÒÛÂȘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Ì ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË Î·È ·ÛÊ¿ÏÂÈ· fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Û¯‹Ì· 13. ™ÊÈÎÙ‹Ú·˜ ∫·Ïˆ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ∫·Ïˆ‰›ˆÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∫ÂÓÙÚÈÎfi˜...
  • Seite 62 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎÔ‡ ¿ÓÂÏ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ main/sub (ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡/ ‰Â˘ÙÂÚ‡ÔÓÙÔ˜) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Ì›· ·fi ÙȘ ‰‡Ô ϷΤÙ˜ PC ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË "S". (µÏ¤ ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ Û¯‹Ì· 18) ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎfi ¿ÓÂÏ. (∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË "M".) ∞ÊÔ‡...
  • Seite 63 ¶ø™ ¡∞ ∫∞£∞ƒπ™∂∆∂ ∆0 ºπ§∆ƒ0 ∞∂ƒ∞ ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ÛÙË Û¯¿Ú· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ·¤Ú· fiÙ·Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·ÚÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Ô˘ ÚÔÂͤ¯ÂÈ ¿Óˆ ·fi ÙË Û¯¿Ú· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. " " (TIME TO CLEAN AIR FILTER - øƒ∞ °π∞ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Seite 64 K·Ï҉ȷÎÔ ‰È·„Ú·ÌÌ· : E¶ITO¶OY ™YN¢E™MO§O°IA : MAYPO : AKPO¢EKTH™ : M¶§E : ™YN¢ETHPA™ : ¶OPTOKA§I : ™ºI°KTHPA™ KA§ø¢IøN : ƒ√∑ : ¶PO™TATEYTIKH °EIø™H (BI¢A) : KOKKINO : §EYKO : KITPINO 33H ......¢IAKO¶TH™ ME ¶§øTHPA 33S......¢π∞∫√¶∆∏™ √ƒπ√À (¶∂ƒπ™∆ƒ∂º√ª∂¡√ ¶∆∂ƒÀ°π√) A1P ......¶§AKETA TY¶øMENOY KYK§øMATO™ C1R ......¶YKNøTH™...
  • Seite 65: Antes De Instalar

    SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE operação manual. INSTALAÇÃO OU A UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE tubos de líquidos O SEU REVENDEDOR PANASONIC PARA OBTER Acessórios Opcionais ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES. Há dois tipos de controlos remotos: por cabo e à distância.
  • Seite 66: Instalação Da Unidade Interior

    Para outro tipo de instalação (além da standard), • Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, pode contacte o seu revendedor Panasonic para mais provocar interferências de radiofrequência. Se tal suceder, pode detalhes. ser necessária a adequada intervenção do utilizador.
  • Seite 67 Fixar o suporte de suspensão. Ver figura 4. Utilize uma chave de bocas e uma chave dinamométrica ao mesmo tempo sempre que ligar ou desligar tubos à/da unidade. Fornecido no local Anilha (fornecida com a unidade) Chave dinamométrica Suporte de Suspensão Chave de bocas Aperte (porca dupla) União da tubagem...
  • Seite 68 Instale os tubos de drenagem. Quando a instalação eléctrica estiver terminada • Mantenha-os tão curtos quanto possível e incline-os para baixo de modo a que o ar não permaneça dentro dos tubos. Verifique a fluidez da drenagem durante o funcionamento FRESCO, •...
  • Seite 69: Características Eléctricas

    Características Eléctricas Precauções (Ver figura 12) Placa do terminal para os cabos de transmissão da unidade Modelo Volts Voltagem Raio Braçadeira S-20~125LM3HPQ min. 198-max. 264 Cabos de transmissão entre unidades Cabos do controlo remoto Fornecimento de Energia Motor do Ventilador Cabos de corrente eléctrica Modelo Cabos fornecidos em campo...
  • Seite 70: Instalação Do Painel De Decoração

    Controlo Computadorizado (operações on/off (ligar/ XEMPLO DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS desligar e desactivação forçada) Ajuste as ligações da corrente eléctrica de cada unidade com Especificações sobre as ligações e como efectuar ligações. um interruptor e um fusível, tal como indicado na figura 13. •...
  • Seite 71: Operação De Teste

    Abra a grelha de sucção. PERAÇÃO DE TESTE Segure a grelha de sucção por um dos lados, e abra-a puxando na sua direcção e segurando simultaneamente. Consulte o manual de instalação da unidade exterior. A luz de operação do controlo remoto piscará sempre que ocorra um erro.
  • Seite 72: Requisitos Para A Eliminação

    Feche a grelha de entrada de ar. OTAS Consulte o item nº 1. Depois de ligar a unidade, pressione o botão de Reiniciação do Sinal do Filtro. O visor "Tempo de Limpar o Filtro do Ar" desaparece. (Para mais detalhes, consulte o manual de operações da unidade exterior.) NOTA Não retire o filtro do ar excepto se for para o limpar.
  • Seite 73 IAGRAMA DE REDE ELÉTRICA : CABLAGEM DE FORNECIMENTO LOCAL : PRETO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : LARANJA : GRAMPO DE FIO : ROSA : TERRA DE PROTECÇÃO (PARAFUSO) : VERMELHO : BRANCO : AMARELO 33H ......CHAVE-BÓIA 33S ......INTERRUPTOR DE LIMITE (ALHETA OSCILANTE) A1P......
  • Seite 74 Control box Control box IN/D OUT/D IN/D OUT/D Control box OUT/D IN/D Control box IN/D OUT/D FORCED SETTING Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 75 4PW15112-1B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis