Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-200PE1E8A Bedienungsanleitung

Panasonic S-200PE1E8A Bedienungsanleitung

Split-system-klimagerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Save These Instructions!
Conserver ce mode d'emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Model No.
Indoor Unit
Concealed-Duct High-Static Pressure
Outdoor Unit
Heat Pump Unit (3-phase)
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep
them for future reference.
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d'Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύο Μονάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
85464609250020
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
CV6233221694
S-200PE1E8A, S-250PE1E8
U-200PE1E8, U-250PE1E8
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L'USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-200PE1E8A

  • Seite 1 Guarde estas instrucciones This air conditioner uses the new refrigerant R410A. Model No. Indoor Unit Concealed-Duct High-Static Pressure S-200PE1E8A, S-250PE1E8 Outdoor Unit Heat Pump Unit (3-phase) U-200PE1E8, U-250PE1E8 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Page Product Information................... 2 Alert Symbols....................2 Installation Location ..................3 Electrical Requirements ..................3 Safety Instructions..................... 3 Names of Parts ....................4 Wireless Remote Control Unit (Optional parts)..........5 Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless NOTE Remote Control Unit.................
  • Seite 3: Installation Location

    Installation Location • We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Seite 4: Names Of Parts

    • Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use CAUTION the ON/OFF operation button. • Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed.
  • Seite 5: Wireless Remote Control Unit (Optional Parts)

    Wireless Remote Control Unit (Optional parts) Refer to the Instruction Manual attached to the NOTE (Wireless type: available optional Wireless Remote Control Unit. for all indoor units) Timer Remote Control Unit (Optional parts) Refer to the Instruction Manual attached to the NOTE (Wired type: available optional Timer Remote Control Unit.
  • Seite 6: Special Remarks

    Special Remarks ‘‘DRY’’ Operation How it works • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. • In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating.
  • Seite 7: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning. 2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard. Air intake and outlet side Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner (Indoor unit)
  • Seite 8: Troubleshooting

    Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Trouble Possible Cause Remedy After a power outage, press ON/ Air conditioner does not run at all.
  • Seite 9 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Seite 10: Specifications

    Specifications DC INVERTER Air Conditioner Outdoor Unit Indoor Unit Model Name U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Power Source 3-phase, 50 Hz single-phase, 50 Hz 20.0 [6.0 ~ 22.4] Cooling Capacity BTU/h 68,200 [20,500 ~ 76,400] 21.8 [6.0 ~ 22.4]...
  • Seite 11 Ce climatiseur utilise le nouveau frigorigène R410A. N° de modèle Unités intérieures Conduit caché Haute Pression Statique S-200PE1E8A, S-250PE1E8 Unités extérieures Pompe à chaleur (triphasée) U-200PE1E8, U-250PE1E8 Climatiseur Split System • MODE D’EMPLOI OI-100-1-FR...
  • Seite 12: Informations Sur Le Produit

    Table des matières Page Informations sur le produit ................12 Symboles d’avertissement ................12 Emplacement d’installation ................13 Instructions relatives à l’alimentation .............. 13 Conseils de sécurité..................13 Nom des pièces ....................14 Télécommande sans fil (pièces en option) ............. 15 Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la REMARQUE télécommande sans fil en option.
  • Seite 13: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Seite 14: Nom Des Pièces

    • Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de ATTENTION fonctionnement (ON/OFF). • Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse. •...
  • Seite 15: Télécommande Sans Fil (Pièces En Option)

    Télécommande sans fil (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui REMARQUE (Type sans fil : pour accompagne la télécommande sans fil commander n’importe quel en option. type de l’unité intérieure) Télécommande de minuterie (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui REMARQUE (Type avec fil : pour accompagne la télécommande de...
  • Seite 16: Remarques Spéciales

    Remarques spéciales Fonctionnement séchage Comment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. • Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête également lorsque l’unité...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la AVERTISSEMENT prise secteur. 2. Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges électriques. L’arrivée d’air et la sortie d’air Nettoyez l’arrivée d’air et la sortie de l’unité...
  • Seite 18: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Remède Le climatiseur ne fonctionne pas du 1.
  • Seite 19 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 20: Caractéristiques

    Caractéristiques Climatiseur DC INVERTER Unité extérieure Unité intérieure Nom du modèle U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Source d’alimentation triphasée, 50 Hz monophasée, 50 Hz 20,0 [6,0 ~ 22,4] Capacité de refroidissement...
  • Seite 21 Dieses Klimagerät verwendet das Kältemittel R410A. Modellnummer Innengeräte Kanalgerät mit hoher statischer Pressung S-200PE1E8A, S-250PE1E8 Außengeräte Wärmepumpeneinheit (3 Phasen) U-200PE1E8, U-250PE1E8 • BEDIENUNGSANLEITUNG Split-System-Klimagerät OI-100-1-DE...
  • Seite 22: Produkt-Information

    Inhalt Seite Produkt-Information ..................22 Wichtige Symbole ................... 22 Aufstellungsort ....................23 Elektrische Erfordernisse ................23 Sicherheitsvorschriften..................23 Bezeichnungen der Teile................. 24 Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) ............25 Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen ZUR BEACHTUNG Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird..... 25 Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)..........
  • Seite 23: Aufstellungsort

    Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. • Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. • Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige WARNUNG Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B.
  • Seite 24: Bezeichnungen Der Teile

    • Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. VORSICHT Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF). • Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert. •...
  • Seite 25: Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)

    Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit (Drahtlos: steht für alle der optionalen Infrarot-Fernbedienung Inneneinheiten zur Verfügung) mitgeliefert wird. Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit (Verdrahtet: steht für alle der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Inneneinheiten zur Verfügung) Timer mitgeliefert wird.
  • Seite 26: Besondere Hinweise

    Besondere Hinweise Entfeuchtungsbetrieb Funktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. • Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschaltet wird.
  • Seite 27: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen WARNUNG auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. 2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Drücken Sie nach einem Stromausfall Das Klimagerät läuft überhaupt 1.
  • Seite 29 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten DC-INVERTER-Klimagerät Außengerät Innengerät Modellbezeichnung U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Spannungsquelle 3-phasig, 50 Hz 1-phasig, 50 Hz 20,0 [6,0 ~ 22,4] Kühlleistung BTU/h 68.200 [20.500 ~ 76.400] 21,8 [6,0 ~ 22,4]...
  • Seite 31 In questo condizionatore d’aria viene impiegato il nuovo refrigerante R410A. No. del modello Condotto nascosto ad alta pressione Unità interne S-200PE1E8A, S-250PE1E8 statica Unità esterne Unità pompa di calore (a 3 fasi) U-200PE1E8, U-250PE1E8 Condizionatore d’Aria Split • ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 32: Informazioni Riguardanti Il Prodotto

    Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto..............32 Simboli di avvertimento ................... 32 Luogo di installazione ..................33 Requisiti elettrici....................33 Istruzioni di sicurezza..................33 Nome delle parti....................34 Telecomando senza fili (Componenti opzionali)..........35 Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando NOTA senza fili.
  • Seite 33: Luogo Di Installazione

    Luogo di installazione • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. •...
  • Seite 34: Nome Delle Parti

    • Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore PRECAUZIONE principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF). • Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità. • Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità...
  • Seite 35: Telecomando Senza Fili (Componenti Opzionali)

    Telecomando senza fili (Componenti opzionali) Vedere l’istruzione per l’uso in NOTA (Tipo senza fili: disponibile per dotazione all’unità di telecomando tutte le unità interne) senza fili. Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) Vedere l’istruzione per l’uso in NOTA (Tipo cablato: disponibile per dotazione all’unità...
  • Seite 36: Osservazioni Speciali

    Osservazioni speciali Deumidificazione (DRY) Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. • Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
  • Seite 37: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia AVVERTIMENTO spento e che la spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia. 2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla. Ciò può danneggiare i componenti interni e causare il pericolo di scosse.
  • Seite 38: Prima Di Chiamare Il Tecnico

    Prima di chiamare il tecnico Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Rimedio Dopo una mancanza di...
  • Seite 39 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Seite 40: Specifiche

    Specifiche Condizionatore d’aria a INVERTER CC Unità esterna Unità interna Modello U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Fonte di alimentazione Trifase, a 50 Hz Monofase, a 50 Hz 20,0 [6,0 ~ 22,4] Capacità...
  • Seite 41 Este ar condicionado utiliza o novo refrigerante R410A. Número do modelo Pressão estática elevada com conduta Unidades interiores S-200PE1E8A, S-250PE1E8 oculta Unidade da bomba de aquecimento Unidades exteriores U-200PE1E8, U-250PE1E8 (3 fases) • MANUAL DE INSTRUÇÕES Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split...
  • Seite 42: Informações Sobre O Produto

    Índice Página Informações sobre o produto ................42 Símbolos de alerta ..................42 Localização da instalação ................43 Requisitos eléctricos ..................43 Instruções de segurança................. 43 Nomenclatura das peças ................44 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ........ 45 Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de NOTA controlo remoto sem fios opcional.
  • Seite 43: Localização Da Instalação

    Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. • Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é...
  • Seite 44: Nomenclatura Das Peças

    • Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor PRECAUÇÃO principal. Use o botão de operação ON/OFF. • Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador. •...
  • Seite 45: Unidade De Controlo Remoto Sem Fios (Peças Opcionais)

    Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) NOTA Consulte o Manual de instruções (Sem fios: disponível para que acompanha a unidade de todas as unidades interiores) controlo remoto sem fios opcional. Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) Consulte o Manual de instruções NOTA (Com fios: disponível para...
  • Seite 46: Notas Especiais

    Notas especiais Operação ‘‘DRY’’ Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar.
  • Seite 47: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e ADVERTÊNCIA desligue-o também da rede antes de proceder à sua limpeza. 2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os componentes internos e causar descargas eléctricas. Lado de entrada e saída de ar Limpe o lado de entrada e saída de ar da unidade interior com um aspirador (unidade interior)
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência. Avaria Causa possível Solução Após uma falha de corrente O aparelho de ar condicionado não...
  • Seite 49 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Seite 50: Especificações

    Especificações Ar condicionado com inversor CC Unidade exterior Unidade interior Nome do modelo U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Fonte de alimentação 3 fases, 50 Hz Fase única, 50 Hz 20,0 [6,0 ~ 22,4]...
  • Seite 51 Αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιεί το καινούργιο ψυκτικό R410A. Αρ. μοντέλου Εντοιχισμένος αγωγός υψηλής στατικής Εσωτερικές μονάδες S-200PE1E8A, S-250PE1E8 πίεσης Εξωτερικές μονάδες Μονάδα αντλίας θερμότητας (τριφασικό) U-200PE1E8, U-250PE1E8 • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Κλι ατιστικ Δύο Μονάδων OI-100-1-GR...
  • Seite 52: Σελίδα Πληροφορίες Για Το Προϊόν

    Περιεχόμενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν ................52 Σύμβολα προειδοποίησης ................52 Θέση εγκατάστασης ..................53 Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ................53 Οδηγίες ασφάλειας..................53 Oνόματα μερών....................54 Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) ..........55 Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ...
  • Seite 53: Θέση Εγκατάστασης

    Θέση εγκατάστασης • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σας είναι η ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα. •...
  • Seite 54: Oνόματα Μερών

    • Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF. • Μη τοποθετείτε τίποτα στην έξοδο αέρα της εξωτερικής μονάδας. Αυτό είναι επικίνδυνο επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα. • Μην αγγίζετε την είσοδο αέρα ή τα αιχμηρά πτερύγια αλουμινίου της...
  • Seite 55: Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (Προαιρετικά Μέρη)

    Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ (Ασύρματος τύπος: Διατίθεται για που παρέχεται με το προαιρετικό όλες τις εσωτερικές μονάδες) ασύρματο τηλεχειριστήριο. Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ (Τύπος με καλώδιο: Διατίθεται για που παρέχεται με το προαιρετικό όλες...
  • Seite 56: Eιδικές Παρατηρήσεις

    Eιδικές παρατηρήσεις Λειτουργία αφύγρανσης Πώς λειτουργεί το σύστημα • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απενεργοποιείται...
  • Seite 57: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα 1. Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε τη συσκευή κλιματισμού και βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. 2. Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική μονάδα για να την καθαρίσετε. Αυτό θα προκαλέσει βλάβη στα εσωτερικά μέρη και κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Seite 58: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε πρώτα τα ακόλουθα σημεία πριν ζητήσετε κάποια εργασία επισκευής. Αν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί σωστά, ειδοποιήστε τον προμηθευτή σας ή το κέντρο εξυπηρέτησης. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί 1.
  • Seite 59 Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά...
  • Seite 60: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Μονάδα κλιματισμού ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΕΑΣ DC Eξωτερικής μονάδα Eσωτερική μονάδα Όνομα μοντέλου U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Πηγή ισχύος Τριφασικό, 50 Hz Μονοφασικό, 50 Hz 20,0 [6,0 ~ 22,4] Δυνατότητα ψύξης BTU/h 68.200 [20.500 ~ 76.400]...
  • Seite 61 Este acondicionador de aire utiliza el nuevo refrigerante R410A. N° de modelo Unidades interiores Presión estática alta en conducto oculto S-200PE1E8A, S-250PE1E8 Unidades exteriores Bomba de calor (trifásica) U-200PE1E8, U-250PE1E8 • MANUAL DE INSTRUCCIONES Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido...
  • Seite 62: Información Del Producto

    Índice Página Información del producto ................62 Símbolos de aviso................... 62 Lugar de instalación..................63 Requisitos eléctricos ..................63 Instrucciones de seguridad ................63 Nombres de las partes..................64 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) ...... 65 Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de NOTA mando a distancia inalámbrica opcional.
  • Seite 63: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Seite 64: Nombres De Las Partes

    • No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la PRECAUCIÓN alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF). • No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. •...
  • Seite 65: Unidad De Mando A Distancia Inalámbrica (Partes Opcionales)

    Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) Consulte el manual de instrucciones NOTA (Tipo inalámbrico: disponible para suministrado con la unidad de todas las unidades interiores) mando a distancia inalámbrica opcional. Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales) Consulte el manual de instrucciones NOTA (Tipo alámbrico: disponible para...
  • Seite 66: Observaciones Especiales

    Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ ¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará...
  • Seite 67: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador ADVERTENCIA de aire, y desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza. 2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los componentes internos y producir una descarga eléctrica.
  • Seite 68: Localización De Averías

    Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
  • Seite 69 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Seite 70: Especificaciones

    Especificaciones Acondicionador de aire DC INVERTER Unidad exterior Unidad interior Nombre del modelo U-200PE1E8 S-200PE1E8A 380 - 400 - 415 V, 220 - 230 - 240 V, Fuente de alimentación trifásico, 50 Hz monofásico, 50 Hz 20,0 [6,0 ~ 22,4] Capacidad de refrigeración...
  • Seite 72 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany BE1212-0 © Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law. Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

U-250pe1e8U-200pe1e8S-250pe1e8S-200pe1e8

Inhaltsverzeichnis