Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PM1500
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
Downloaded from
www.Manualslib.com
WOOD BAND SAW
HOLZ-BANDSÄGE
SCIE A RUBAN A BOIS
JPW (Tool) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
Phone
Fax
www.powermatic.com
M- 791500MP, 1791500TP
manuals search engine
+41 44 806 47 48
+41 44 806 47 58
2016-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für powermatic PM1500

  • Seite 1 PM1500 WOOD BAND SAW HOLZ-BANDSÄGE SCIE A RUBAN A BOIS Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi JPW (Tool) AG Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 www.powermatic.com M- 791500MP, 1791500TP...
  • Seite 2 Band saw / Bandsäge / Scie à ruban PM 1500 (791500MP, 1791500TP) Brand / Marke / Marque: POWERMATIC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new POWERMATIC-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a POWERMATIC PM1500 band saw to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Seite 4: General Safety Notes

    The proper use also includes compliance with the operating and Do not wear gloves while operating this machine. maintenance instructions given in this manual. The machine must be operated only by persons familiar with its operation, maintenance and repair and who are familiar with its hazards.
  • Seite 5: Remaining Hazards

    The moving sawblade in the work area can cause injury. Broken saw blades can cause injuries. Thrown workpieces can lead to injury Wood chips and sawdust can be health hazards. Be sure to wear Keep children and visitors a safe distance from the work area. personal protection gear such as safety goggles ear- and dust Never leave a running machine unattended.
  • Seite 6: Technical Data

    1…Lifting ring 25…Blade tension lever 2…Upper wheel 26…Tension lever position label 3…Tire 27…Tracking knob 4…Blade tracking window 28…Tracking knob lock lever 5…Door catch 29…Machine ID-label 6…Height adjust hand wheel 30…Blade tension hand wheel 7…Guide post 31…Motor lift handle 8…Upper blade guides 32…Motor 9…Table insert 33…Dust port...
  • Seite 7: Dust Emission

    The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels. Although there is a correlation between emission and imission levels, these do not constitute a basis for determining the necessity of additional safety measures. Workplace conditions which could influence the noise imission level include the duration of resonance, spatial particulars, other noise sources etc.
  • Seite 8 Fig 9 The table has been aligned at the factory, so that the mitre slot is parallel to the saw blade. Use a long ruler against the saw blade body to inspect (Fig 10). Fig 6 The fence profile can be installed in two positions, vertically (Fig 6) or horizontally (Fig 7).
  • Seite 9: Mains Connection

    The back adjustment screws (F, Fig 13) allow a precise adjustment. Fig 15 Fig 13 Loosen nut (D, Fig 16) to adjust the stop bolt (C). Info Note: The back adjustment screws (F) also adjust the fence locking positions. - to take fence off (A, Fig 14) - to slide fence along the guide rail (B) - to lock fence in place (C) Fig 16...
  • Seite 10: Dust Connection

    ATTENTION: For narrow shallow cuts on the rip fence, place the fence profile -Check first if the saw blade is tensioned and runs freely and if all into the horizontal position (Fig 7). safety devices are fitted before starting the machine. Turn on band saw and allow it to reach full speed.
  • Seite 11 Resaw guide: The resaw guide allows you to compensate blade drift. Ripping (Fig 23) The feed direction can be lined up to follow the cut. For resawing attach the guide to the fence with the lock knob. Position the guide so that it is centred with the blade teeth. (Fig 20).
  • Seite 12: Setup And Adjustments

    Pitch: The pitch should not be smaller than necessary, as the feed speed is reduced if there are too many teeth working on the workpiece simultaneously, which causes the saw blade to wear more quickly. Ideally, 3 to 12 teeth should be in action at the same time (Fig 27). Fig 26 Fig 27 The following table shows recommended saw blade pitch in...
  • Seite 13: Changing The Sawblade

    A- Regular tooth: The most common used tooth shape. 0° rake angle. Suited for cut-off and contour sawing of most materials. For cutting materials where a fine cut is required. B- Skip tooth: Widely spaced teeth, to prevent clogging. 0°rake angle. For resawing and ripping thick stock, especially soft woods.
  • Seite 14: Blade Tracking Adjustment

    With the knob (E) on the back of the machine the blade tracking can be adjusted. Fig 33 After the new saw blade is installed, tighten the sawblade Fig 36 sufficiently. Follow the scale (B, Fig 34). 7.4 Blade tension adjustment Blade tension is set with the blade tension handwheel (A, Fig 37).
  • Seite 15: Blade Guide Adjustment

    7.5 Blade guide adjustment Blade guide adjustment shall never be performed when the machine is running. Upper blade guide: Loosen the lock knob (F). Position the guide assembly forward/ backward so that the teeth keep a distance of approximately 2mm to the guide rollers. Loosen the lock knob (I).
  • Seite 16: Folding The Bandsaw Blade

    Turn the wheels by hand and inspect the adjustments made. If braking time should exceed 10 seconds, the motor brake Start the machine with care. assembly needs to be replaced. Contact your POWERMATIC service station immediately. Belt replacement: 7.6 Folding the bandsaw blade Disconnect machine from power source.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Fig 46 Fig 49 POWERMATIC part number: PM1500-045 Note: Bearings on the band saw are pre lubricated and sealed and do not The table insert may not project above table surface. require attention. Saw blades: The servicing of sawblades should only be performed by a trained person.
  • Seite 18: Available Accessories

    Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. 11. Available accessories Refer to the POWERMATIC Pricelist for various saw blades. 12. Safe operation See appendix A (on the last pages of this operating manual) A.1: Performing high cuts...
  • Seite 19 DE - DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen POWERMATIC-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für Inhaber Bediener Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung Wartung Bandsäge POWERMATIC PM1500 erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Es dürfen nur Werkstücke bearbeitet werden welche sicher Tragen Sie Schutzschuhe, keinesfalls Freizeitschuhe oder aufgelegt und geführt werden können. Sandalen. Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet auch die Verwenden Sie die durch Vorschriften geforderte persönliche Einhaltung der vom Hersteller angegebenen Betriebs- und Schutzausrüstung.
  • Seite 21: Restrisiken

    Seien Sie aufmerksam und konzentriert. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Achten Sie auf ergonomische Körperhaltung. Tauschen Sie ein beschädigtes Netzkabel sofort aus. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten nur im Gleichgewicht.
  • Seite 22: Maschinen Überblick

    1…Augenschraube für Hubmittel 2…Oberes Bandrad 4. Maschinenspezifikationen 3…Gummiauflage 4…Bandlauf Kontrollfenster 4.1 Maschinen Überblick 5…Riegel 6…Höhen Handrad 7…Führungsholm 8…Obere Bandführung 9…Tischeinlage 10…Bürste 12…Unteres Bandrad 13…Antriebsriemen 14…Untere Radabdeckung 15…Anschlagbasis 16…Längsanschlag Träger 17…Längsanschlag-Aluminiumprofil 18…Ein/Aus Magnetschalter 20…Warnhinweise 21…Bandspannung Kontrollfenster 22…Bandspannungsanzeige 23…Obere Radabdeckung 24…Bandspannungs Überwachung Fig 1 Fig 2 Downloaded from...
  • Seite 23: Technische Daten

    25…Schnellspannhebel für Bandspannung Die angegebenen Werte sind Emissionspegel und sind nicht 26…Spannhebel Positionshinweise notwendigerweise Pegel für sicheres Arbeiten. 27…Bandlauf Einstellung Obwohl es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und 28…Bandlauf Klemmung Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet 29…Typenschild werden, ob zusätzliche Maßnahmen erforderlich sind. 30…Bandspannung Einstellung Die den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel 31…Hubgriff für Motor...
  • Seite 24 Die Maschine wird auf Holzpalette ausgeliefert. Montieren Sie den Längsanschlag und richten Sie mit den Nylon- Zum Transport verwenden Sie einen handelsüblichen Stapler oder Schrauben (C, Fig 6) das Anschlagprofil rechtwinkelig zum Hubwagen. Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen Maschinentisch aus.
  • Seite 25 Prüfen Sie den Abstand zum Maschinentisch. Der Anschlag sollte den Tisch nicht berühren (Fig 9). Bei Bedarf die Höhe mit den Nylonschrauben (C, Fig 6) verstellen. Fig 9 Fig 12 Der Maschinentisch ist ab Werk eingestellt, damit die Tisch T-Nut Mit Hilfe der Gewindestifte (F, Fig 13) kann der Längsanschlag parallel zum Sägeband verläuft.
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    Fig 14 Der Tisch-Schwenkanschlag muss exakt eingestellt sein. Damit das Fig 17 Sägeband im rechten Winkel zum Tisch läuft . Verwenden sie einen Winkel zur Kontrolle (Fig 15). 5.3 Elektrischer Anschluss Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendeten Verlängerungsleitungen und Stecker müssen den Leistungsschilddaten der Maschine entsprechen.
  • Seite 27: Schnittvorbereitung

    6. Maschinenbetrieb Zur sicheren Führung von kleinen und schmalen Werkstücken eine Zuführlade verwenden. Richtige Arbeitsstellung: Vor der Maschinen in Schnittrichtung stehend. Rundholz mit geeigneter Vorrichtung gegen Drehen durch den Schnittdruck sichern. Schnittvorbereitung: Die obere Bandführung ca. 3mm über dem Werkstück feststellen (Fig 18).
  • Seite 28 Gehrungsanschlag: Der Gehrungsanschlag wird in der Tisch T-Nut geführt. Die T-Nut Stange hat zwei Schlitze mit jeweils einem Gewindestift. Verdrehen Sie die Gewindestifte (Fig 21) um störendes Führungsspiel zu eliminieren. Fig 24 Gewindestifte zur Beseitigung von Hoher Trennschnitt am Längsanschlag (Fig 25) Nutspiel Fig 21 Der Gehrungsanschlag hat Fixanschläge für 90°...
  • Seite 29: Rüst- Und Einstellarbeiten

    A.4.: Schneiden von Keilen A.5.: Geschweifte Schnitte A.6.: Bogenförmige Schnitte A.7.: Schneiden mit einer Schablone A.8.: Ausführen von Kreisschnitten A8.1 Einrichten ohne Werkstück A8.2 Auflegen des Werkstückes A8.3 Bearbeitung 7. Rüst- und Einstellarbeiten Allgemeine Hinweise Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden.
  • Seite 30: Montage Des Sägebandes

    Achten Sie darauf, dass die Zähne des Sägebandes in Schnittrichtung (abwärts) zeigen. Zum Handhaben des Sägebandes immer geeignete Arbeitshandschuhe tragen. Entfernung des Sägebandes: Öffnen Sie die Radabdeckungen. Entfernen Sie die Tischeinlage (F, Fig 32) und den Tisch-Kegelstift (G). Fig 30 X- Standardschränkung Y- Rechts-Links-Schränkung Z- Wellenschränkung...
  • Seite 31: Einstellung Des Bandlaufes

    Schließen Sie die Räderdeckel. 7.3 Einstellung des Bandlaufes Einstellung nie bei laufender Maschine vornehmen. Achten Sie bei der Montage des Sägebandes auf den korrekten Lauf auf den Bandsägerollen. Das Sägeband soll in der Mitte der Gummiauflage laufen (Fig 35). Fig 37 Hinweis: Bei Nichtbetrieb der Maschine kann damit die Bandspannung schnell auf Teilweise-Entspannt (Y) abgesenkt werden.
  • Seite 32: Zusammenlegen Des Bandes

    Fig 42 Fig 39 Untere Bandführung: Die seitlichen Führungsrollen so einstellen, dass sie sich bei Lösen Sie die Rändelschraube (L). laufender Maschine leicht mitdrehen. Die gesamte Führung in der Tiefe so einstellen, dass der Abstand Bei der Einstellung ist darauf zu achten, dass das Sägeband nicht vom Zahngrund zu den Führungsrollen ca.
  • Seite 33: Einstellung Der Bandführung

    Die obere Laufradaufhängung muss regelmäßig geschmiert werden. Antrieb: Fig 46 Die Antriebsriemenspannung muss regelmäßig kontrolliert POWERMATIC Teilenummer: PM1500-045 werden. Achten Sie darauf dass eine neue Tischeinlage nicht über den Tisch Die Motorbremse funktioniert elektro-mechanisch (Bremsmotor). übersteht. Sollte die Bremszeit 10 sec. überschreiten muss das Bremsmodul ersetzt werden.
  • Seite 34: Störungsabhilfe

    Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle. 11. Verfügbares Zubehör Sägebänder unterschiedlicher Dimension finden Sie in der POWERMATIC Preisliste. Fig 49 12. Sicheres Arbeiten Hinweis: Siehe Anhang A ( auf den letzten Seiten der Bedienungsanleitung) Die Lager der Bandsäge sind auf Lebensdauer geschmiert und abgedichtet.
  • Seite 35 A.7.: Schneiden mit einer Schablone A.8.: Ausführen von Kreisschnitten A8.1 Einrichten ohne Werkstück A8.2 Auflegen des Werkstückes A8.3 Bearbeitung Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 36 Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée en achetant votre nouvelle machine POWERMATIC. Ce manuel a été préparé pour le propriétaire et les opérateurs de la scie à ruban POWERMATIC PM1500 pour promouvoir la sécurité lors des procédures d'installation, de fonctionnement et de maintenance.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Générales

    La machine ne doit être mise en marche que par des personnes familiarisées à son fonctionnement, son entretien et sa réparation et qui en connaissent également les risques. L'âge minimal nécessaire doit être respecté La machine ne doit être utilisé que dans un parfait état de Portez toujours des gants pour une manipulation sûre des lames de fonctionnement.
  • Seite 38: Autres Dangers

    3.3 Autres dangers D'autres dangers subsistent lors de l'utilisation de la machine conformément aux réglementations. La lame de la scie en mouvement peut provoquer des blessures Gardez les visiteurs et les enfants à une distance sécuritaire de la dans la zone de travail. zone de travail.
  • Seite 39: Données Techniques

    1…Anneau de levage 25…Levier de tension de la lame 2…Roue supérieure 26…Etiquette de position du levier de tension 3. Caoutchouc 27…Bouton de réglage de la voie 4…Fenêtre de défilement de la lame 28…Levier de verrouillage du bouton de réglage de la voie 5…Loquet de porte 29…Etiquette ID de la machine 6…Roue manuelle de réglage de hauteur...
  • Seite 40: Emission De Poussières

    Les valeurs spécifiées sont des niveaux d'émission et ne doivent pas La machine est conçue pour fonctionner dans des espaces clos et nécessairement être vues comme des niveaux de fonctionnement doit être placée sur une surface ferme et aplanie. de sécurité. Bien qu'il y ait une corrélation entre les niveaux La machine peut être boulonnée si nécessaire.
  • Seite 41 Fig 9 La table est alignée à l'usine afin que la fente de l'onglet soit parallèle à la lame de la scie. Utilisez une longue règle contre la lame de la scie pour contrôler (Fig 10). Fig 6 Le profil de la butée de positionnement peut être installé dans deux positions, verticalement (Fig 6) ou horizontalement (Fig 7).
  • Seite 42: Connexion Au Secteur Électrique

    Fig 12 Les vis de réglage (F, Fig 13) permettent un réglage précis. Fig 15 Desserrez l'écrou (D, Fig 16) pour régler le boulon d'arrêt (C). Fig 13 Remarque : Les vis de réglage (F) règlent donc les positions de verrouillage de la butée de positionnement.
  • Seite 43: Démarrage Du Fonctionnement

    Les connexions et réparations de l'équipement électrique ne Pour des coupes proches et peu profondes sur la butée de doivent être réalisées que par des techniciens qualifiés. positionnement, placez le profil de la butée de positionnement en position horizontale (Fig 7). ATTENTION : -Vérifiez d'abord si la lame de la scie est tendue et fonctionne Activez la scie à...
  • Seite 44 Réglage de coupe parallèle : Arrachement (Fig 23) Le réglage de coupe parallèle vous permet de compenser la dérive de la lame. La direction de l'avance peut être alignée pour suivre la coupe. Pour la coupe parallèle, fixez le guide à la butée de positionnement avec le bouton de verrouillage.
  • Seite 45: Réglage Et Ajustements

    Pas : Le pas ne doit pas être plus petit que nécessaire car la vitesse d'avance est réduite s'il y a trop de dents travaillant simultanément sur la pièce, ce qui peut entraîner une usure prématurée de la lame de la scie. Idéalement, 3 des 12 dents doivent fonctionner en même temps (Fig 27).
  • Seite 46: Changement De La Lame De La Scie

    A- Dent régulière : RAYON La forme de dents la plus utilisée. Angle de coupe orthogonal de 0°. Adaptée pour les coupes et le sciage de contours de la plupart des matériaux. Pour couper des matériaux nécessitant une coupe fine. B- Dents larges : Dents avec un large espace afin d'éviter une obstruction.
  • Seite 47: Réglage De La Voie De La Lame

    Desserrez la poignée de verrouillage (D) Le défilement de la lame peut être effectué grâce au bouton (E) à l'arrière de la machine. Fig 33 Après avoir installé la nouvelle lame de la scie, serrez suffisamment cette dernière. Suivez l'échelle (B, Fig 34). Fig 36 7.4 Réglage de tension de la lame La tension de la lame est réglée avec la roue manuelle de tension...
  • Seite 48: Ajustement Du Guide De La Lame

    7.5 Ajustement du guide de la lame Le réglage du guide de la lame ne doit jamais être effectué lorsque la machine fonctionne. Guide de lame supérieure : Desserrez le bouton de verrouillage (F). Positionnez l'ensemble du guide vers l'avant/l'arrière afin que les dents restent à...
  • Seite 49: Pliement De La Lame De La Scie À Ruban

    Portez toujours des gants adaptés lors de la manipulation des être remplacé. Contactez immédiatement votre station lames de la scie. d'informations POWERMATIC. Maintenez la lame de la scie à ruban d'une main. Laissez-la pendre verticalement et maintenez-la au sol avec un pied. Tournez à la main de 360°...
  • Seite 50: Protection Environnementale

    Les paliers sur la scie à ruban sont pré-lubrifiés et hermétiques ; ils ne nécessitent pas d'action supplémentaire. Fig 46 Numéro de pièce POWERMATIC : PM1500-045 9. Dépistage de pannes L'insertion de table ne doit pas se trouver au-dessus de la surface de la table.
  • Seite 51: Accessoires Disponibles

    11. Accessoires disponibles Reportez-vous à la liste de prix POWERMATIC concernant les différentes lames de scie. 12. Fonctionnement correct Voir l'annexe A (dernières pages de ce manuel de fonctionnement) A.1 : Réalisation de coupes hautes A.2.: Réalisation de coupes diagonales A.3.: Coupe de tenons...

Inhaltsverzeichnis