Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

elco ES08.5200 G/F-VT Betriebsanleitung

Gasgebläsebrenner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ES08.5200 G/F-VT
Downloaded from
www.Manualslib.com
Operating instructions
For the authorized specialist
Gas burners ........................................... 2-20
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Gasgebläsebrenner............................. 21-39
Инструкция по эксплутации
Для авторизованного специалиста
газовые горелки................................. 40-58
fr, it, es ................................. 4200 1017 4300
............................................. 4200 1017 4200
05/2009 - Art. Nr. 4200 1017 4400A
manuals search engine
en
de
ru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elco ES08.5200 G/F-VT

  • Seite 1 ES08.5200 G/F-VT Operating instructions For the authorized specialist Gas burners ........... 2-20 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Gasgebläsebrenner......21-39 Инструкция по эксплутации Для авторизованного специалиста газовые горелки......... 40-58 fr, it, es ......... 4200 1017 4300 ..........4200 1017 4200 05/2009 - Art. Nr. 4200 1017 4400A Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    General information Contents Guarantee/safety Main statutory instruments Contents Guarantee Main statutory instruments “FR” Installation and start-up must be carried Residential building: General information out in accordance with correct practice - French Order dated 2nd August 1977 Guarantee, safety....... 2 by a qualified specialist. and later modifying/supplementary Main statutory instruments ....
  • Seite 3: Overview Key

    General information Overview Gas train connecting flange Fixation screw nut for gas supply line E-F-D Mobile and fixed spindles and safety screw Air pressure switch Blower motor Ignition transformer Fan motor variable speed controller Servomotor Blast tube Spacer flange Combustion head identification plate Housing (burner body) Burner body identification plate...
  • Seite 4: Packaging

    General information Packaging Packaging This is made up of three packages delivered on two pallets with a total average weight of 316 to 381 kg depending on the model. The burner body with: - The electric control cabinet, integrated or separate. In this case, a connection box is placed on the burner which contains: - the operating instructions,...
  • Seite 5: Installation

    Installation Assembly Boiler front Burner body • Prepare the burner front as shown in • Attach the burner body to the burner head using the fixed spindle F the annexed diagram of space opposite the gas train. required. • Connect: •...
  • Seite 6: Gas Connection

    Installation Gas/electrical connections Gas connection Electrical connection Electrical connections The gas distribution system must be The electrical setup and connections 1) burner connected to the gas train by a must be performed in accordance with - Integrated electric control cabinet. technician.
  • Seite 7: Commissioning

    Commissioning Preliminary checks/leakage test Setting the air pressure switch Commissioning the burner also involves Setting the air pressure switch simultaneous installation by the fitter or • Remove the transparent cover. his representative; only they can The unit includes a index and guarantee the boiler room complies with graduated mobile disc.
  • Seite 8 Commissioning Settings check Combustion components Secondary air Secondary air (Y dimension) Natural gases (low NOx) It is the air flow admitted between the different diameters of the baffle and the blast tube. On delivery, dimension Y is set to 453 Secondary Secondary Secondary...
  • Seite 9 Commissioning Setting Diffusors, injectors Factory setting for head - low NOx G/F-VT Natural gases (low NOx) natural gases Diffusors A: - Exterior slots completely closed. - Downstream injector patch P1: screw in position 5. Diffusors C: - Upstream slot closed, - Downstream injector: screw in position Ignition diffusor D: - Slot open inside,...
  • Seite 10 Commissioning Description of settings Combustion air Servomotor Y10 Connection terminal board Cam setting key Seven adjustable graduated cams Lever to operate the motor release mechanism Non adjustable graduated cylinder for servomotor position Graduated cylinder indicator SQM 10 16 Cam functions Cam VI determines the automatic minimum CamFunction control flow after the ignition phase.
  • Seite 11 On delivery, the regulator is pre-set according to the table included. Gas valve opening indicator Burner ES08.5200 G/F-VT 20.050 40.065 (Scr. (Scr. (Scr. -0.1 (Scr. Setting...
  • Seite 12: Settings

    Commissioning Description and settings Gas valve/leak testing device Leak testing device VPS 504 S02 How it works: Before each activation of the burner the test device is used to test the leak tightness between the safety valves and the principle valves by raising the distribution pressure.
  • Seite 13 Commissioning Diagram of operation of the LFL 1.333 control unit 05/2009 - Art. Nr. 4200 1017 4400A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14: And Safety Unit

    Commissioning Program of the LFL 1.333 (VARIO) control unit Program of LFL 1.333 (VARIO) control Program operating sequences: Ignition transformer shutdown unit shortly followed by t1:preventilation time 30s Motor powered up (terminal 6) if End of safety time. t2:1st safety time - mains voltage is supplied to t3:pre-ignition 6s terminal 1,...
  • Seite 15: Tc Control Panel

    Commissioning Description, functions TC control panel Description of functions of the TC (Control Panel) Option: 48 x 48 or 48 x 96 mm standard positions for installing an output regulator Measuring bridge [µA DC] ionisation current TC fuse Green lights Ignition flow rate H4.1 Safety valve...
  • Seite 16: Firing

    Commissioning Checking the operating sequence Firing Setting: safety checks Checking the operating sequence the burner operating at the nominal flow • Re-open the quarter-turn manual • Open the quarter-turn hand-operated rate turn screw V on the MB VEF valve, valve. fuel valve, then immediately close it or screw R on the SKP regulator.
  • Seite 17 Commissioning Frequency variator ACH550 The variator is pre-set in the factory. The settings indicated below are given as a guide. For further information, please see the manufacturer's website: www.abb.com 1) Parameters programmed via the "Assistant" mode: Parameter no. Adjustment Continue with console display setting? -->...
  • Seite 18 Commissioning Frequency variator ACH550 3415 3416 0.0% 3417 100.0% 3418 DIRECT 3419 3420 0.0V 3421 10.0V Continue with timer function settings? Continue --> Continue Continue with output settings? --> Continue Continue 1401 READY 1402 1403 FAULT (-1) Use timer on relay outputs: NO Configure analogue outputs: NO Do you want to copy parameters to console?
  • Seite 19: Maintenance

    Maintenance Important Dismantling the blast tube. Gas valves The burner should be serviced at least This operation requires: These valves do not require any special once a year by a trained specialist. - either the burner body and boiler door maintenance.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Check the following if failure If the problem persists: Note occurs: After any intervention: • The presence of an electrical voltage On the control and safety unit, check the • Check the combustion, and that the (power and control). various program symbols described.
  • Seite 21 Übersicht Inhaltsverzeichnis Gewährleistung, Sicherheit Hauptvorschriften Inhaltsverzeichnis Gewährleistung mindestens einmal jährlich gewartet, Montage und Inbetriebnahme müssen gereinigt und gekehrt werden. Geltende Übersicht fachgerecht von einem Techniker Bestimmungen beachten. Gewährleistung, Sicherheit ....2 durchgeführt werden. Grundsätzliche Bestimmungen “FR” Hauptvorschriften ....... 2 Die geltenden Vorschriften sowie die Wohngebäude Gesamtansicht, Legende ....
  • Seite 22: Übersicht

    Übersicht Gesamtansicht Legende Legende Anschlussflansch der Gasarmatur Schraube und Mutter für Gaszuleitung E-F-D Achsen, beweglich und fest, Sicherheitsschraube Luftdruckwächter Gebläsemotor Zündtransformator Drehzahlregler des Gebläsemotors Stellantrieb Flammrohr Zwischenstück Typenschild des Brennkopfes Brennergehäuse Typenschild des Brennergehäuses Schaltschrank mit Schalttafel TC Luftdruckabgriff für Belüftung Kontrollfenster des Heizkessels 119.2 Feuerraumdruckabnahmeleitung 119.3 Luftdruckabgriff pL...
  • Seite 23: Lieferumfang

    Übersicht Lieferumfang Lieferumfang Geliefert werden drei Pakete auf zwei Paletten, je nach Ausführung mit einem durchschnittlichen Gesamtgewicht von 316 bis 381 kg. Das Brennergehäuse enthält: - den Schaltschrank, eingebaut oder separat; in diesem Fall befindet sich ein Anschlusskasten mit folgendem Inhalt am Brenner: - Betriebsanleitung, - Elektro- und Hydraulikschema des...
  • Seite 24: Montage

    Installation Montage Kesseltür Brennergehäuse • Das Brennergehäuse mit Hilfe der • Die Kesseltür anhand des festen Achse F auf der gegenüber- beiliegenden Maßblatts vorbereiten. liegenden Seite der Gasarmatur am • Gegebenenfalls eine Deckplatte an Brennkopf anhängen. der Kesseltür anbringen (Option). •...
  • Seite 25: Gasversorgung Und Stromversorgung

    Installation Gasversorgung und Stromversorgung Gasversorgung Stromversorgung Elektroanschlüsse Der Anschluss der Gasarmatur an das Elektroinstallation und Anschlüsse 1) Brenner Gasnetz darf nur durch eine Fachkraft müssen gemäß den geltenden Normen - Eingebauter Schaltschrank ausgeführt werden. ausgeführt werden. • Stopfbüchsen verwenden, um den Der Gasleitungsquerschnitt muss so Die Erdung muss angeschlossen und Schutzgrad zu gewährleisten.
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Kontrollen vor Inbetriebnahme / Dichtigkeitskontrolle Einstellung des Luftdruckwächters Die Inbetriebnahme des Brenners sowie Einstellung des Luftdruckwächters der gesamten Anlage erfordert die • Durchsichtige Haube abnehmen. Anwesenheit des Installateurs oder Die Vorrichtung umfasst einen Zeiger eines fachlich kompetenten Vertreters, und eine bewegliche der allein die Garantie dafür Skalenscheibe.
  • Seite 27 Inbetriebnahme Kontrolle und Einstellungen Mischeinrichtung Sekundärluft Sekundärluft (Y-Maß) Erdgas - Low NOx Dabei handelt es sich um den Luftdurchsatz zwischen den verschiedenen Stauscheibendurchmessern und dem Sekundärl Sekundärl Sekundärl Sekundärl Flammrohr. uft max. uft max. uft min. uft min. Y=453 Y=453 Y=478 Y=478 Im Auslieferungszustand ist das Y-Maß...
  • Seite 28: Einstellungen

    Inbetriebnahme Einstellungen Diffusoren und Injektoren Werkseinstellung des Brennkopfes - G/F-VT Erdgas - Low NOx Low NOx - Erdgas Diffusoren A: - Vollständig geschlossene Außenschlitze. - Injektoren stromabwärts in Scheibenform P1: Schraube in Position 5. Diffusoren C: - Schlitz stromaufwärts geschlossen, - Injektor stromabwärts: Schraube in Position G2.
  • Seite 29: Beschreibung Und Einstellungen Verbrennungsluft

    Inbetriebnahme Beschreibung und Einstellungen Verbrennungsluft Stellantrieb Y10 Anschlussklemmleiste Nockenschlüssel sieben einstellbare Nocken mit Skala Hebel zum Auskuppeln des Motors nicht verstellbare Skala für die Position des Stellantriebs Zeiger der Skala SQM 10 16 Nockenfunktion Die Nocke VI bestimmt den minimalen Nocke Funktion automatischen Regeldurchsatz nach der Luftnenndurchsatz...
  • Seite 30: Einstellung Gasventil Vgd Druckregler Skp75

    Druck pF in der Brennkammer bzw. den atmosphärischen Druck. Bei der Lieferung ist der Druckregler entsprechend der nebenstehenden Tabelle voreingestellt. Öffnungsan zeige des Gasventils Brenner ES08.5200 G/F-VT 20.050 40.065 (Schr.R) (Schr.D) (Schr.R) -0.1 (Schr.D) Einstellanz Einstellanze eige D ige für...
  • Seite 31 Inbetriebnahme Einstellung Dichtheitskontrollgerät / Gasventil Dichtheitskontrollgerät VPS 504 S02 Funktionsprinzip: Anhand der Kontrollvorrichtung wird vor jedem Starten des Brenners durch Erhöhung des Netzdrucks die Dichtigkeit zwischen dem Sicherheitsventil und dem Haupthahn getestet. Das Dichtheitskontrollgerät wird in Reihe zwischen Thermostatregelkreis und Feuerungsautomat des Brenners geschaltet.
  • Seite 32 Inbetriebnahme Funktionsdiagramm des Feuerungsautomaten LFL 1.333 02/2009 - Art. Nr. 4200 1017 4400A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33: Programm Des Feuerungsautomaten

    Inbetriebnahme Programm des Feuerungsautomaten LFL 1.333 (VARIO) Programm des Feuerungsautomaten Ablauf der Programmsequenzen: Abschaltung des LFL 1.333 (VT) Zündtransformators und t1:Vorbelüftungszeit 30 s Einschalten des Motors (Klemme unmittelbar danach Ende der t2:1. Sicherheitszeit 6) in folgenden Fällen: Sicherheitszeit t3:Vorzündungszeit 6 s - an Klemme 1 liegt Netzspannung -:Sicherheitszeit bei Freigabe für Leistungsregelung...
  • Seite 34: Beschreibung Und Funktionen Schalttafel Tc

    Inbetriebnahme Beschreibung und Funktionen Schalttafel TC Beschreibung der Funktionen der TC Genormte Aufnahmen mit 48 x 48 oder 48 x 96 mm für den Einbau eines Leistungsreglers (Option) Messbrücke [µA DC] Ionisationsstrom Sicherung der TC grüne Kontroll-Lampen Zünddurchsatz H4.1 Sicherheitsventil H4.2 Haupthahn Min.
  • Seite 35: Zündung

    Inbetriebnahme Kontrolle des Programmablaufs Zündung Einstellung und Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen Kontrolle des Programmablaufs Die Schraube V des Ventils MB VEF • Kugelhahn wieder öffnen. • Kugelhahn öffnen und sofort wieder bzw. die Schraube R des Druckreglers Der Brenner startet automatisch neu. schließen.
  • Seite 36 Inbetriebnahme Frequenzregler ACH550 Der Frequenzregler ist ab Werk voreingestellt. Die im Folgenden aufgelisteten Einstellungen werden zu Informationszwecken angegeben. Weitere Informationen sind auf der Website des Herstellers abrufbar: www.abb.com 1) Über den Assistentenmodus eingegebene Parameter: Parameternr. Einstellung Weiter mit Einstellung der Konsolenanzeige? -->...
  • Seite 37 Inbetriebnahme Frequenzregler ACH550 3415 3416 0,0 % 3417 100,0 % 3418 DIREKT 3419 3420 0,0 V 3421 10,0 V Weiter mit Einstellung der Zeitschaltfunktionen? Weiter --> Weiter Weiter mit Einstellung der Ausgänge? --> Weiter Weiter 1401 BEREIT 1402 BETRIEB 1403 STÖRUNG (-1) Zeitschaltung an Relaisausgängen verwenden: NEIN Analogausgänge konfigurieren: NEIN...
  • Seite 38: Wartung

    Wartung Wichtig Ausbau des Flammrohres • Den Satz wieder zusammenbauen. Mindestens einmal jährlich durch einen Für diesen Vorgang: • Funktions- und Dichtheitskontrolle Techniker warten lassen. - müssen entweder das durchführen. • Stromzufuhr am Schutzschalter Brennergehäuse und die Kesseltür abschalten. geöffnet werden Gasventile •...
  • Seite 39: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Bei einer Störung Folgendes Wenn die Störung weiter besteht: Hinweise überprüfen: • Am Feuerungsautomaten die Nach jedem Eingriff: • ob eine Spannung anliegt (Leistung verschiedenen beschriebenen • Verbrennungswerte sowie Dichtheit und Antrieb), Programmsymbole überprüfen. der einzelnen Leitungen kontrollieren. • ob die Brennstoffzufuhr funktioniert Die Sicherheitskomponenten dürfen •...
  • Seite 40 Общие сведения Содержание Гарантийные обязательства, безопасность Основные нормы Содержание Гарантийные обязательства вызовите квалифицированного Установка и пуск в эксплуатацию специалиста. Общие сведения должны производиться с Техническое обслуживание, очистка и Гарантия, меры безопасности ..2 соблюдением всех требований прочистка камер сгорания, их Основные...
  • Seite 41: Общие Сведения

    Общие сведения Общий вид Условные обозначения Условные обозначения Фланец присоединения газовой рампы Болт и гайка крепления линии подвода газа E-F-D Стержни, подвижный и неподвижный, и предохранительный винт Воздушный регулятор Двигатель вентилятора Т2 Трансформатор розжига Регулятор частоты вращения двигателя вентилятора Серводвигатель Наконечник...
  • Seite 42: Комплект Поставки

    Общие сведения Комплект поставки Комплект поставки В комплект поставки входят три коробки на двух поддонах общим средним весом от 316 до 381 кг, в зависимости от модели. Корпус горелки с: - Встроенным или отдельным электрошкафом. В этом случае на горелке установлена клеммная коробка, в...
  • Seite 43: Установка

    Установка Монтаж Лицевая сторона котла Корпус горелки • Прикрепите корпус горелки к головке • Подготовьте лицевую сторону котла горелки с помощью неподвижного по прилагаемому габаритному стержня F, установленного со стороны, чертежу. противоположной газовой рампе. • При необходимости установите • Присоедините: переходную...
  • Seite 44: Подключение Газа

    Установка Газо- и электроподключения Подключение газа Электроподключение Электрические подключения Подключение Электромонтаж и подключение 1) горелка газораспределительной системы к должны быть произведены в - Встроенный электрошкаф. газовой рампе должно соответствии с действующими • Для обеспечения надлежащего осуществляться специалистом. нормами. уровня защиты используйте Сечение...
  • Seite 45: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Предварительные проверки/герметичность Регулировка воздушного регулятора Ответственность за запуск горелки и Регулировка воздушного всей отопительной установки в целом регулятора лежит на установщике или его • Снимите прозрачную крышку. представителе. Только эти лица Устройство имеет указатель и являются гарантами полного градуированный...
  • Seite 46 Ввод в эксплуатацию Проверка, регулировки Устройства горения Вторичный воздух Вторичный воздух (размер Y) Природный газ - Это расход воздуха, проходящего с низким выходом между различными сечениями окислов азота дефлектора и наконечником. При поставке размер Y установлен на Вторичны Вторичны Вторичны Вторичны...
  • Seite 47: Регулировки

    Ввод в эксплуатацию Регулировки Диффузоры, форсунки Заводская регулировка головки G/F-VT Природный газ - с низким выходом окислов азота для природного газа с низким выходом окислов азота Диффузоры A: - Наружные прорези полностью закрыты. - Форсунки за таблеткой P1: винт в положении...
  • Seite 48 Ввод в эксплуатацию Описание, регулировки Приточный воздух Серводвигатель Y10 Блок подключения Ключ регулировки кулачков Семь регулируемых кулачков с градуировкой Рычаг отключения двигателя Нерегулируемое градуированное кольцо положения серводвигателя Указатель градуированного кольца SQM 10 16 Функция кулачков градусов менее значения, считанного с кулачка I. КулачокФункция...
  • Seite 49 газа и воздуха. Регулятор учитывает также давление pFв камере сгорания или атмосферное давление. Регулятор поставляется с предварительными настройками в соответствии с прилагаемой таблицей. Указатель открытия газового клапана Горелка ES08.5200 G/F-VT Газ 20.050 40.065 (винт (винт (винт (винт -0.1 Указатель Указатель регулировки D регулировки...
  • Seite 50 Ввод в эксплуатацию Описание и регулировки Блок контроля герметичности / газовый клапан Блок контроля герметичности VPS 504 S02 Принцип действия: Проверочное устройство перед каждым пуском горелки тестирует герметичность контура между главным клапаном и предохранительным клапаном путем повышения давления в контуре. Электрически...
  • Seite 51 Ввод в эксплуатацию Функциональная схема блока управления и безопасности LFL 1.333 05/2009 - Art. Nr. 4200 1017 4400A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52: Программа Блока Управления И Безопасности

    Ввод в эксплуатацию Программа блока LFL 1.333 Программа блока управления и Последовательность работы Выключение трансформатора безопасности LFL 1.333 (G/F-VT) программы: розжига и немного позже t1:время предварительной окончание времени вентиляции 30 с Подача напряжения питания на безопасности. t2:1-ое время безопасности 3 с двигатель...
  • Seite 53: Панель Управления Tc

    Ввод в эксплуатацию Описание, функции Панель управления TC Описание функций TC Стандартные места 48 x 48 или 48 x 96 мм для установки регулятора мощности (опция) Шунт измерения [мкA DC] тока ионизации Предохранитель панели TC Зеленые сигнальные лампы Расход розжига H4.1 Предохранительный...
  • Seite 54: Розжиг

    Ввод в эксплуатацию Контроль рабочего цикла Розжиг Регулировка и проверка безопасности Контроль рабочего цикла Соблюдайте значение температуры клапан. • Откройте и сразу же закройте ручной топочного газа, предусмотренное Горелка должна отключится из-за четвертьоборотный клапан. производителем котла, в целях нехватки газа. •...
  • Seite 55 Ввод в эксплуатацию Частотный регулятор ACH550 Регулятор предварительно настроен на заводе. Приведенные ниже настройки даются для справки. Более детальную информацию см. на интернет-сайте производителя: www.abb.com 1) Параметры, программируемые в режиме "Assistant" ("Ассистент"): Продолжить с настройкой отображения на консоли?--> N° параметра Регулировка...
  • Seite 56 Ввод в эксплуатацию Частотный регулятор ACH550 3415 3416 0.0% 3417 100.0% 3418 ПРЯМОЕ 3419 3420 0.0 В 3421 10.0 В Продолжить с настройкой функций временной задержки? Далее --> Далее Продолжить с настройкой выходов? --> Далее Далее 1401 ГОТОВНОСТЬ 1402 РАБОТА 1403 НЕИСПРАВНОСТЬ...
  • Seite 57: Техническое Обслуживание

    Обслуживание Важно! Демонтаж наконечника. • Установите снятые детали. По крайней мере раз в год должно Для этой операции необходимо: • Проверьте работу и герметичность. осуществляться профессиональное - либо открытие корпуса горелки и Газовые клапаны техническое обслуживание. дверцы котла, Газовые клапаны не требуют •...
  • Seite 58 Обслуживание В случае нарушения Если неисправность сохраняется: Используйте только функционирования проверьте: Проверьте на блоке управления и оригинальные детали. • Наличие напряжения (в цепях безопасности индикацию пиктограмм Примечание: питания и управления). описанной выше программы. после проведения любых работ: • Подачу топлива (давление и Все...
  • Seite 59 05/2009 - Art. Nr. 4200 1017 4400A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 60 Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 0810-400010 2544 Leobersdorf ELCO Belgium nv/sa Z.1 Researchpark 60 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 0180-3526180 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO Italia S.p.A. Via Roma 64 800-087887 31023 Resana (TV) ELCO-Rendamax B.V.

Inhaltsverzeichnis