Seite 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B600CND ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..........
Seite 3
FIG. / BILD 6 (x4) HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA DISPLAY / ECRAN / DISPLAYANZEIGE / PANTALLA / DISPLAY...
Seite 4
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 300 mm (600 MCM) Nennpresskraft Minimaler Arbeitsdruck 742 (10037) Abmessungen mm (inches) 398x136x81 (15.6x5.3x3.2) Gewicht inkl. Akku kg (lbs) 3,15 (6.9) Motor Betriebstemperatur: °C (°F) -15 to +50 (+5 to +122) Empfohlenes Öl:...
HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine span- nungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
Seite 23
Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (9) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einrasten ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. 2.2.1) Einsetzen der Presseinsätze Das Einsetzen oder der Wechsel der Presseinsätze, muss immer mit ausgebautem Akku erfolgen.
Seite 24
ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- oder Fm = 67.4 kN = 67.4 kN 14990 Druckwerte während der Arbeitszyklen, stellen Sie bitte = 67.3 kN die entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn = 742 bar = 742 bar Sie den Startknopf vor dem automatischen Abschalten B600ND = 741 bar des Motors loslassen, zeigt das Display die zu diesem...
max. min. RESET SW:S1J96902 Drücken Sie niemals fest auf die kapazitive Taste. Es reicht aus, sie sanft mit einem Finger 0 bar P = 0 bar BATTERY BATTERY und mit bloßen Händen zu berühren. Der Steuerungsimpuls wird beim Loslassen gesendet. 90°...
Seite 26
= 67.4 kN 14990 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normalen Wartung. = 67.3 kN = 742 bar = 742 bar B600ND Cembre-Logo, Werkzeugtyp. = 741 bar 20AR112 Seriennummer des Werkzeuges. Eingestellte Ölrücklaufart. = 134.3 kN (für weitere Informationen siehe Punkt 4.2).
Seite 27
0 bar = 742 bar = 742 bar = 7.57 ton P = 0 bar Wenn Sie die ausgewählte Ansicht bei jedem Starten des Werkzeuges fest F = 0.00 ton = 10762 psi anzeigen möchten, berühren Sie länger (ca. 3 Sekunden) die kapazitive 0 psi ...
Seite 28
erreicht. Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfoh- 15001 EMPFOHLENE len, es für eine Wartung an Cembre einzusenden (siehe Punkt 6). RESET WARTUNG ANMERKUNG: Diese Meldung erscheint immer nach 30 Sekunden, RESET ...
Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del firmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima eficiencia.
Seite 46
– Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
Seite 47
DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Cembre S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) We Nous Wir Nos Noi ..................................(supplier’s name) (nom du fournisseur) (Name des Anbieters) (nombre del fabricante) (nome del fornitore) Person authorised to compile the technical file Personne autorisée à...
Seite 48
En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA”...