Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COLOUR VIDEO CAMERA
FARBVIDEOKAMERA
APPAREIL VIDEO EN COULEURS
KY-F560
Thank you for purchasing this JVC product.
Before operating this unit, please read the
instructions carefully to ensure the best
possible performance.
*Illustration with optional lens attachment.
*Illustration mit montiertem optionalem Objektiv.
*Illustration avec objectif optionnel.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
LWT0164-001A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KY-F560

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI *Illustration with optional lens attachment. *Illustration mit montiertem optionalem Objektiv. *Illustration avec objectif optionnel. Thank you for purchasing this JVC product. Before operating this unit, please read the instructions carefully to ensure the best possible performance. LWT0164-001A...
  • Seite 2 Supplement This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives. This equipment is designed for professional video ap- pliances and can be used in the following environments: 5 Residential (including both of the location type class 1 and 2 found in IEC 1000-2-5) 5 Commercial and light industrial (including, for example, theatres) 5 Urban outdoors (based on the definition of location type class 6 in IEC 1000-2-5) This apparatus is designed for rack mounting or is used close to other apparatus.
  • Seite 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. This unit should be used with 12 V DC only. CAUTION: To prevent electric shocks and fire hazards, do NOT use any other power source.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing this product. These instructions are for KY-F560E. Contents 1. Getting Started Features ............................... 6 Points to Note During Use ........................7 Part Names and Functions ........................8 Description of Terminals ........................11 2. Preparation Before Shooting Basic System ............................
  • Seite 5 5. Setting Via the Menu Screen Flow of Menu Screens ........................28 Setting Procedures ..........................30 “EXPOSURE” Screen ......................... 31 “ADVANCED EXPOSURE” Screen ....................33 “WHITE BALANCE” Screen ........................ 34 “PROCESS (1/2)” Screen ........................36 “PROCESS (2/2)” Screen ........................38 “MATRIX ADJUST”...
  • Seite 6: Getting Started

    1.Getting Started Features ● Supersensitive and high-performance camera that realizes a horizontal resolution of 850 lines and F13/ 2000 lx via three and a half inch CCD and 12-bit DSP processing. Enables camera control and hence offers a wide range of uses via use of cameras for high resolution monitoring, relay, data transmission, weddings and conventions with a swivel base.
  • Seite 7: Points To Note During Use

    Points to Note During Use • For important shootings, perform trials in advance to ensure that they are properly recorded. • We will not compensate for contents lost due to the malfunction of this unit. Characteristic CCD Phenomena • Smear and Blooming When shooting a bright light source, the CCD may induce white streaks (smear) in the vertical direc- tion of the light source.
  • Seite 8: Part Names And Functions

    1. Getting Started (continued) Part Names and Functions Front / Bottom C O L V I D C A M E R A K Y - F 5 6 Lens Mounting Ring/Lens Lock Fastening Screws for Camera Lever Mounting Bracket When dismounting the lens, do so by holding (M2.6 x 6 mm, 3 pcs) the lens and turning the lens lock lever in the...
  • Seite 9 Part Names and Functions (continued) Back AW BARS MENU REMOTE LENS VIDEO OUT GENLOCK IN DC IN POWER SEE INSTRUCTION MANUAL [MENU] Menu Button [AW/ ] Auto White/Down Button Press this button for 1-2 seconds. Menu screen will be output from the [VIDEO OUT] terminal. [BARS/ ] Colour Bars/Up Button Press the button for 1-2 seconds again to clear When menu screen is displayed...
  • Seite 10: [Genlock In] External Sync Signal Input Terminal

    Connect to video input terminals such as moni- tors or switchers. Remove the cover to install the option card. ☞ Page 46 ‘Connecting Optional Devices’ [POWER] Power Indicator Light Please consult your JVC-authorized dealer on Lights up when power is supplied to this unit. optional devices. E-10...
  • Seite 11: Description Of Terminals

    SID1(RX) + 12 V Input + 9 V Output Notes + 12 V Input • Please consult your JVC-authorized dealer on connection of remote terminals. Lens Connection Terminal (Metal 12 • Ensure to use cables that are shielded. Pin, Female) 12 5 Pin No.
  • Seite 12: Preparation Before Shooting

    When connecting • Perform this when the unit is off. • Read the instruction manual of the unit before performing it. • Consult your JVC-authorized dealer on details of the equipment in use of cables with the mark. LENS CABLE...
  • Seite 13: Applied System

    • Perform this when the unit is off. • Read the instruction manual of the unit before performing it. • Consult your JVC-authorized dealer on details of the equipment in use of cables with the mark. CAMERA REMOTE CONTROL UNIT...
  • Seite 14: Mounting The Lens

    2. Preparation Before Shooting (continued) Mounting the Lens Follow the procedures below when mounting the auto iris lens. Refer to the ‘instruction manual’ for the lens and lens remote control as well. Lens AW BARS MENU Hole REMOTE LENS VIDEO OUT GENLOCK IN DC IN POWER...
  • Seite 15: Connecting The Power Supply

    Connecting the Power Supply Connect the [DC IN] terminal at the back of this unit to the [TO CAMERA] terminal of the AC adaptor (AA- P700) using the power cable supplied (2 m). AW BARS AA-P700 AC Adaptor MENU REMOTE LENS DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT...
  • Seite 16: Mounting The Camera

    2. Preparation Before Shooting (continued) Mounting the Camera <Mounting Procedures> Anti-rotation Hole Screw Hole for Mounting Camera • To mount this unit, make use of the screw holes for mounting the camera on the camera mounting bracket. • When mounting this unit, make use of the anti- rotation hole to prevent it from falling.
  • Seite 17: Precautions To Prevent Camera From Falling

    Precautions to Prevent Camera From Falling Safety cable to Prevent Falling of Equipment 6 mm Camera Head Caution ● Special attention is required when mounting to the wall or ceiling. Get a contractor to perform the work and avoid doing it on your own. Unit may fall off and cause injuries or accidents.
  • Seite 18: Setting And Adjustment During Shooting

    3. Setting and Adjustment During Shooting External Monitor Adjustment Display the built-in colour bars signal at the camera on the monitor to perform colour/contrast/brightness adjustment. Connect the colour video monitor to the [VIDEO OUT] of this [BARS] button unit. Press the [BARS] button to output the colour bars signal (EBU- compliant colour bars).
  • Seite 19: Back Focus Adjustment

    Back Focus Adjustment When the lens is mounted for the first time, adjust back focus of the lens if the focus for telephoto/wide angle during zoom is not aligned. • Check whether the macro ring has been moved before adjustment. If so, restore the macro fixing knob to the original position.
  • Seite 20: White Balance Adjustment

    3. Setting and Adjustment During Shooting (continued) White Balance Adjustment Colour of light (colour temperature) may vary with light sources. When light source for illumination of object is changed, adjust white balance (AUTO WHITE) again. Do not place strong reflectors such as metals near the object.
  • Seite 21: Error Display

    White Balance Adjustment (continued) Error Display When auto white adjustment is not correctly ended, the following message will be displayed for about 3 seconds. O WH ITE 1 G : OB J E CT ● “NG:OBJECT” (Object Error) Displayed when there is little white colour in the object or when colour temperature is not appropriate.
  • Seite 22: White Shading Adjustment

    3. Setting and Adjustment During Shooting (continued) White Shading Adjustment There are cases when white balance is achieved for the center of the screen but not for the upper and lower ends, hence causing other colours to appear with green or magenta. This is brought about by the lens characteristics.
  • Seite 23 White Shading Adjustment (continued) 5. 6. Use the [ / ] buttons to select items for “LEVEL(R)”, Blinking “LEVEL(G)” and “LEVEL(B)”, then press the [SET] button. WHI TE BA LAN CE - The set value starts blinking and adjustment is possible. WH I TE BA LAN MANUA...
  • Seite 24: Various Modes Of Shooting

    4. Various Modes of Shooting Shooting the Computer Monitor When shooting images of computer monitors or displays, horizontal bands will appear on the screen. To eliminate the bands, it will be necessary to align the shutter speed with the scanning frequency of the monitor.
  • Seite 25: Output Of Negative Image

    Output of Negative Image It is possible to convert video signals output from the [VIDEO OUT] terminal of this unit into negative images. Press the [MENU] button for 1-2 seconds. The “MENU” screen will be displayed. [MENU] [SET] Use the [ / ] buttons to select “SYSTEM..”, then press the [SET] button.
  • Seite 26: White Spot Correction

    4. Various Modes of Shooting (continued) White Spot Correction As a peculiar common characteristic of CCD, white spots may appear on the screen when operated under high temperature. This unit comes with a white spot correction feature to reduce this phenomenon. How To Use Detection of White Spots The quantity and size of white spots differ with the temperature and shutter speed during use.
  • Seite 27 In such case, perform the detection again until white spots are detected. ERROR : LENS NOT CLOSED? Consult your JVC authorized dealer if white spots cannot be corrected. Quantity of Detection/Correction: 32 or less • The screen on the right may be displayed during detection of white spots in cases when light enters the CCD during detection or depending on the condition of white spots.
  • Seite 28: Setting Via The Menu Screen

    5. Setting Via the Menu Screen Flow of Menu Screens The menu screen is made up of multiple layers of menu screens as illustrated in the diagram below. Select the menu screen for setting at the MAIN MENU screen according to function and usage, and perform setting accordingly.
  • Seite 29 Flow of Menu Screens (continued) • Press the [MENU] button for 1-2 seconds. The normal screen will be displayed. • When the remote control is connected, items that can be operated via the remote control will be dis- ☞ Page 33 - - - ADVANCED EXPOSURE...
  • Seite 30: Setting Procedures

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) Setting Procedures The various functions of this unit can be set using the menu screen. Settings will be stored in the memory of this unit and will remain recorded when the power is turned off. Press the [MENU] button for 1-2 seconds.
  • Seite 31: Exposure" Screen

    “EXPOSURE” Screen Settings in bold are factory settings Item Function/Variable Values “IRIS MODE” Switch according to the lens in use. “AUTO” : When using auto iris lens “MANUAL” : When using manual iris lens “MANUAL For setting the iris level when “IRIS MODE” is set to “MANUAL”. LEVEL”...
  • Seite 32: Settings In Bold Are Factory Settings

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) “EXPOSURE” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Item Function/Variable Values “SHUTTER” For switching the shutter mode. “STEP” : Shutter speed can be altered using the “LEVEL” item. “V.SCAN” : Align scan speed of monitor to eliminate horizontal lines that appear when shooting the computer monitor.
  • Seite 33: Advanced Exposure" Screen

    “ADVANCED EXPOSURE” Screen Settings in bold are factory settings Function/Variable Values Item “ALC LIMIT” For setting the maximum “ALC” value that triggers automatic switching of gain boost level according to the brightness. {Variable Values: +9,+12,+15,+18dB} For setting the maximum shutter speed when shutter mode is set to “EEI”. “EEI LIMIT”...
  • Seite 34: White Balance" Screen

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) “WHITE BALANCE” Screen Settings in bold are factory settings Item Function/Variable Values “WHITE For setting the white balance mode. “AUTO 1” : Set to this to enable automatic adjustment of white balance. BALANCE” “AUTO 2”...
  • Seite 35 “WHITE BALANCE” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Item Function/Variable Values “SHADING” For setting whether to perform white shading adjustment. “PRESET” : White shading adjustment disabled. “MANUAL” : White shading adjustment enabled. ☞ Page 22 ‘White Shading Adjustment’ “LEVEL(R)”...
  • Seite 36: Process (1/2)" Screen

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) “PROCESS (1/2)” Screen Settings in bold are factory settings Function/Variable Values Item For adjusting the pedestal level (master black), which is based on the black colour “MASTER when the lens cap is being put on. To view the black portion, increase the pedes- BLACK”...
  • Seite 37 “PROCESS (1/2)” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Function/Variable Values Item “WHITE CLIP” For setting a white clipping point for video signals of a high luminance level. “108%” : Enable white clipping at point where luminance level is 108%. “100%”...
  • Seite 38: Process (2/2)" Screen

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) “PROCESS (2/2)” Screen Settings in bold are factory settings Function/Variable Values Item “OFF” : Disabled. “CINEMA” “ON” : Switches to a gamma curve that is similar to the screen characteristics of movies. Colour matrix switches to the “CINEMA” mode. For setting colour matrix.
  • Seite 39 “PROCESS (2/2)” Screen (continued) Settings in bold are factory settings Function/Variable Values Item For switching gain of the dark portions. Switch via the video signals to be shot. “BLACK” “NORMAL” : Standard mode “STRETCH” : Stretches only the darker portions of the signal, thus emphasizing the light and shade of the darker portions.
  • Seite 40: Matrix Adjust" Screen

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) “MATRIX ADJUST” Screen Settings in bold are factory settings Function/Variable Values Item “R GAIN” For manually adjusting the shading of the R axis of the colour matrix (red and cyan). Increase value : Enhances red and cyan. Decrease value : Reduces red and cyan.
  • Seite 41: System" Screen

    “SYSTEM” Screen Settings in bold are factory settings Item Function/Variable Values “ASPECT For setting the screen size for recorded video signals. RATIO” “4:3” : Image output at aspect ratio of 4:3. “16:9” : Image output at aspect ratio of 16:9. The vertical resolution deteriorates as compared to the images of 4:3.
  • Seite 42: File Manage" Screen

    5. Setting Via the Menu Screen (continued) “FILE MANAGE” Screen The following can be performed on the “FILE MANAGE” screen. • Saving menu settings in 3 types of files (A, B and C). • Retrieving stored files (A, B and C). •...
  • Seite 43 “FILE MANAGE” Screen (continued) Retrieve file. Use the [ / ] buttons to select “LOAD FILE”, then press the [SET] 1. 2. Blinking button. - - - - - - F I LE MANAGE The set value displayed will start to blink. LOAD F I LE LOAD CANCE L...
  • Seite 44: Others

    6. Others Connecting the Remote Control Unit Menu function of the camera can be set using the remote control unit (RM-LP55 AND RM-LP57). (For further details, please refer to the instruction manual of the remote control.) RM-LP55 AW BARS MENU RM-LP55 REMOTE CONTROL UNIT REMOTE...
  • Seite 45 List of Remote Control Unit Functions This unit Operation From RM-LP55 Operation From RM-LP57 Function CAM,BARS MODE BARS, CAM, NEGA NEGA ON (LEVEL) , OFF CONTOUR ON (LEVEL) , OFF GAMMA LEVEL MASTER BLACK AUTO (LEVEL), MANU AUTO (LEVEL), MANU IRIS NORMAL, PEAK, AVG IRIS DETECT...
  • Seite 46: Connecting Optional Devices

    VIDEO OUT GENLOCK IN Use the 2 ı screws removed in Step 1. to mount the option card to this unit. DC IN POWER Caution ı For mounting of optional devices, please consult your SEE INSTRUCTION MANUAL JVC-authorized dealer. E-46...
  • Seite 47: Specifications

    Specifications Image Pickup Device : 1/2" IT CCD x 3 Scan Mode : Interlace Effective Pixel Nos. : 440,000 Pixels (752 (H) x 582 (V)) Lens Mount : 1/2" Bayonet Mount Colour Separation System : F1.4 3-colour Separation Prism Aspect Ratio : 4:3 Horizontal Resolution : Y: 850 lines and above...
  • Seite 48 6. Others (continued) Specifications (continued) Dimensional Drawing (Unit: mm) 166.8 12.4 142.8 COLOR VIDEO CAMERA KY-F560 1/4-inch Screw Specifications and appearance of this unit are subject to change for further improvement without prior notice. E-48...
  • Seite 49 FARBVIDEOKAMERA KY-F560 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 50 Beilage Dieses Gerät entspricht den geltenden europäischen Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Es dient zur Aufzeich- nung von Bild- und Tonsignalen für den professionellen Einsatz und darf in den folgenden Umgebungen betrieben werden: 5 Wohngebiete (in Wohnräumen) (einschließlich von Orten der Klasse 1 und 2, IEC 1000-2-5) 5 Gewerbe- und Leichtindustriegebiete (wie z.B.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Zur Verringerung des Risikos von Feuer und elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses Gerät sollte nur mit 12 V Gleichstrom verwendet werden. ACHTUNG: Zur Verhütung von Feuer und elektrischem Schlag keine andere Stromquelle verwenden. HINWEIS: Das Geräteschild (Seriennummernschild) befindet sich auf dem Gehäuseboden.
  • Seite 52 Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das Modell KY-F560E. Inhalt 1. Erste Schritte Merkmale .............................. 6 Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme ....................7 Bedienelemente und Funktionen ......................8 Beschreibung der Anschlüsse ......................11 2.
  • Seite 53 5. Einstellungen über den Menübildschirm Abfolge der Menübildschirme ......................28 Einstellvorgänge ..........................30 „EXPOSURE“-Bildschirm ........................31 „ADVANCED EXPOSURE“-Bildschirm ....................33 „WHITE BALANCE“-Bildschirm ......................34 „PROCESS (1/2)“-Bildschirm ......................36 „PROCESS (2/2)“-Bildschirm ......................38 „MATRIX ADJUST“-Bildschirm ......................40 „SYSTEM“-Bildschirm ......................... 41 „FILE MANAGE“-Bildschirm ....................... 42 6.
  • Seite 54: Erste Schritte

    1. Erste Schritte Merkmale ● Hochempfindliche und sehr leistungsfähige Kamera mit einer Horizontalauflösung von 850 Zeilen, F13/ 2000 lx über Dreieinhalbzoll-CCD und DSP-Verarbeitung mit 12 Bit. Unterstützt eine Kamerasteuerung und ermöglicht aus diesem Grund eine Vielzahl von Anwendungen durch Verwendung von Kameras für hochauflösende Anzeigen, Signalweiterleitung, Datenübertragung oder –...
  • Seite 55: Zur Beachtung Vor Der Inbetriebnahme

    Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme • Machen Sie vor der Anfertigung wichtiger Aufnahmen Probeaufnahmen, um sicherzustellen, dass die Aufnahmequalität einwandfrei ist. • Eine Haftung für den Verlust von Inhalten aufgrund von Fehlfunktionen ist ausgeschlossen. Typische Erscheinungen beim Einsatz von CCDs •...
  • Seite 56: Bedienelemente Und Funktionen

    1. Erste Schritte (Fortsetzung) Bedienelemente und Funktionen Vorder-/ Unterseite C O L V I D C A M E R A K Y - F 5 6 Objektivadapterring/ Befestigungsschrauben für Verriegelungshebel Kameramontagehalterung Beim Entfernen des Objektivs halten Sie dieses (M2,6 x 6 mm, 3 Stück) fest und drehen Sie den Hebel gegen den Uhr- zeigersinn.
  • Seite 57: Bei Anzeige Des Menübildschirms

    Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) Rückseite AW BARS MENU REMOTE LENS VIDEO OUT GENLOCK IN DC IN POWER SEE INSTRUCTION MANUAL [MENU]-Taste [AW/ ]-Taste Betätigen Sie diese Taste für ein bis zwei Se- [BARS/ ]-Taste kunden. Der Menübildschirm erscheint nun auf Bei Anzeige des Menübildschirms dem am [VIDEO OUT]-Anschluss angeschlos- Durch Betätigung dieser Tasten können Sie...
  • Seite 58 Abdeckung des Kartensteckplatzes [POWER]-Anzeige Um eine Zubehörkarte zu installieren, entfernen Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an das Sie diese Abdeckung. Stromnetz angeschlossen ist. ☞ Seite 46, ,Zubehöreinrichtungen anschließen‘ Weitere Informationen zu Zubehörgeräten erhal- ten Sie bei Ihrem JVC-Händler. G-10...
  • Seite 59: Beschreibung Der Anschlüsse

    SID1(RX) + 12 V Eingangsspannung + 9 V Ausgangsspannung Hinweise + 12 V Eingangsspannung • Informationen zum Anschluss von Fern- bedienungen erhalten Sie bei Ihrem JVC-Händ- Objektivverbindungsanschluss (12- ler. polige Rundsteckbuchse) • Verwenden Sie ausschließlich geschirmte Kabel. 12 5 Kontakt Nr.
  • Seite 60: Vorbereitungen

    • Führen Sie diesen Vorgang nur bei abgeschaltetem Gerät durch. • Lesen Sie die entsprechenden Passagen der Bedienungsanleitung. • Wenden Sie sich bei Fragen zu Geräten, die über mit markierte Kabel angeschlossen werden, an Ihren JVC-Händler. OBJEKTIVKABEL ECE-R22 ZOOMOBJEKTIV VC-P893...
  • Seite 61: Anwendungsbezogenes System

    KA-F5602 FARBVIDEOKAMERA KA-F5603 MD-ZOOMOBJEKTIV S16 x 7,3BMD (FUJINON) INCOM MIC CARBON DYNAMIC YH16 x 7K12U (CANON) INTERCOM COLOR VIDEO CAMERA KY-F560 INCOM LEVEL CALL NETZKABEL (2 m) ZOOMOBJEKTIV SDI-AUSGABE- KY-F560 VC-710 ( 5 m ) KARTE S17 x 6,6BRM (FUJINON)
  • Seite 62: Objektiv Montieren

    2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Objektiv montieren Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das Objektiv mit Automatikblende zu montieren. Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen zum Objektiv sowie zur Objektiv- fernbedienung. Objektiv AW BARS Stift MENU Öffnung REMOTE LENS GENLOCK IN VIDEO OUT DC IN POWER...
  • Seite 63: Netzteil Anschließen

    Netzteil anschließen Verbinden Sie den [DC IN]-Anschluss auf der Rückseite dieses Geräts mithilfe des beiliegenden Netz- kabels (2 m) mit dem [TO CAMERA]-Anschluss des Netzteils (AA-P700). AW BARS AA-P700-Netzteil MENU REMOTE LENS DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT AC 100V VIDEO OUT GENLOCK IN S(Y/C) OUTPUT TO CAMERA...
  • Seite 64: Kamera Montieren

    2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Kamera montieren <Montagevorgänge> Arretieröffnung Gewindeöffnung für Kameramontage • Zur Befestigung dieses Geräts verwenden Sie die Bohrungen in der Kameramontagehalterung. • Nutzen Sie auch die Arretieröffnung, um zu ver- hindern, dass das Gerät herabfällt. Kameramontagehalterung <Kameramontagehalterung versetzen> Die Kameramontagehalterung ist bei Auslieferung auf der Unterseite der Kamera befestigt.
  • Seite 65: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Sturzgefahr

    Vorsichtsmaßnahmen gegen Sturzgefahr Sicherheitskabel als Sicherung gegen Herabfallen 6 mm Kamerakopf Caution ● Die Montage der Kamera an Wand oder Decke setzt besondere Sorgfalt voraus. Wenden Sie sich an einen Fachmann, der derartige Arbeiten aus- führt. Bei unsachgemäßer Montage kann das Gerät herabfallen. Es be- steht Unfall- und Verletzungsgefahr.
  • Seite 66: Einstellungen Während Des Aufnahmevorgangs

    3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs Externen Monitor einstellen Sie können das durch die Kamera erzeugte Testbildsignal auf dem Monitor anzeigen lassen, um Farb-, Kontrast- und Helligkeitseinstellungen vorzunehmen. Schließen Sie einen Farbvideomonitor an den [VIDEO OUT]- [BARS]-Taste Anschluss dieses Geräts an. Betätigen Sie die [BARS]-Taste, um das Testbild einzuschal- ten (EBU-kompatibles Testbild).
  • Seite 67: Auflagemaß Einstellen

    Auflagemaß einstellen Wird das Objektiv zum ersten Mal montiert, dann muss das Auflagemaß eingestellt werden, wenn beim Zoomen kein scharfes Bild für Tele- oder Weitwinkelaufnahmen eingestellt werden kann. • Prüfen Sie vor Vornahme der Einstellungen, ob der Makroring bewegt wurde. Ist dies der Fall, dann setzen Sie den Makroring wieder in die ursprüngliche Position.
  • Seite 68: Weißabgleich Einstellen

    3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs (Fortsetzung) Weißabgleich einstellen Die Lichtfarbe (Farbtemperatur) kann abhängig von den Lichtquellen variieren. Wenn die Beleuchtungs- quelle für das Objekt geändert wird, müssen Sie den Weißabgleich (AUTO WHITE) erneut einstellen. Posi- tionieren Sie keine starken Reflektoren (z. B. Metallgegenstände) in der Nähe des Objekts. Dies kann zu einem fehlerhaften Weißabgleich führen.
  • Seite 69: Fehleranzeige

    Weißabgleich einstellen (Fortsetzung) Fehleranzeige Kann der automatische Weißabgleich nicht korrekt durchgeführt werden, dann wird für etwa drei Sekunden eine der folgenden O WH ITE 1 Meldungen angezeigt: G : OB J E CT ● „NG:OBJECT“ (Objektfehler) Wird angezeigt, wenn zu wenig Weiß auf dem Objekt vorhan- den oder die Farbtemperatur ungeeignet ist.
  • Seite 70: White-Shading Einstellen

    3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs (Fortsetzung) White-Shading einstellen Es gibt Fälle, in denen der Weißabgleich in der Bildschirmmitte erreicht wird, nicht jedoch für die oberen und unteren Ränder, d. h. andere Farben werden hier grün oder magentafarben angezeigt. Dies wird durch die Objektiveigenschaften verursacht.
  • Seite 71 White-Shading einstellen (Fortsetzung) Wählen Sie mit den Tasten [ / ] nacheinander die Parame- 5. 6. Blinkt ter „LEVEL(R)“, „LEVEL(G)“ und „LEVEL(B)“ und betätigen Sie WHI TE BA LAN CE - die [SET]-Taste. WH I TE BA LAN MANUA Der eingestellte Wert blinkt und kann nun geändert werden. L EVE L ( R ) L EVE L ( B ) S H AD I NG...
  • Seite 72: Aufnahmemodi

    4. Aufnahmemodi Computermonitor aufnehmen Wenn Sie Bilder von Computermonitoren oder anderen Anzeigegeräten machen, erscheinen waagrechte Bänder auf dem Bildschirm. Zur Beseitigung dieser Bänder ist es notwendig, die Belichtungszeit an die Zeilenfrequenz des Monitors anzupassen. Betätigen Sie die [MENU]-Taste für ein bis zwei Sekunden. Der „MENU“-Bildschirm wird angezeigt.
  • Seite 73: Ausgabe Eines Negativbildes

    Ausgabe eines Negativbildes Es ist möglich, über den [VIDEO OUT]-Anschluss ausgegebene Videosignale in Negativbilder umzuwan- deln. Betätigen Sie die [MENU]-Taste für ein bis zwei Sekunden. Der „MENU“-Bildschirm wird angezeigt. [MENU] [SET] Wählen Sie mit den Tasten [ / ] die Funktion „SYSTEM..“ und betätigen Sie dann die [SET]-Taste.
  • Seite 74: Weißpunktkorrektur

    4. Aufnahmemodi (Fortsetzung) Weißpunktkorrektur Eine typische Eigenschaft von CCDs besteht darin, dass, wenn sie unter hohen Temperaturen betrieben werden, weiße Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dieses Gerät verfügt über eine Funktion zur Weißpunktkorrektur, die dieses Phänomen abschwächen soll. Vorgehensweise Erkennung weißer Punkte Anzahl und Größe der weißen Punkte variieren je nach Temperatur und Belichtungszeit.
  • Seite 75: Meldungen Während Der Weißpunktkorrektur

    Führen Sie in solchen Fällen die Erkennung erneut durch, bis die weißen Punkte gefunden werden. Ist eine Weißpunktkorrektur nicht möglich, dann wenden Sie sich an Ih- ren JVC-Händler. Anzahl Erkennung/Korrektur: maximal 32 • Die rechts abgebildete Meldung kann, wenn während der Erkennung der weißen Punkte Licht auf das CCD fällt, oder abhängig von der Beschaf-...
  • Seite 76: Einstellungen Über Den Menübildschirm

    5. Einstellungen über den Menübildschirm Abfolge der Menübildschirme Das Menü besteht aus mehreren Ebenen von Menübildschirmen entsprechend nachfolgender Abbildung. Wählen Sie vom „MENU“-Bildschirm ausgehend den Menübildschirm, über den sich die gewünschte Funktion aufrufen bzw. der gewünschte Parameter ändern lässt, und nehmen Sie die Änderungen vor. ☞...
  • Seite 77 Abfolge der Menübildschirme (Fortsetzung) • Betätigen Sie die [MENU]-Taste für ein bis zwei Sekunden. Der normale Bildschirm wird angezeigt. • Bei angeschlossener Fernbedienung werden Ein- ☞ Seite 33 - - - ADVANCED EXPOSURE - - - stellungen, die auch über diese geändert werden A LC L I M I T +18dB EE I...
  • Seite 78: Einstellvorgänge

    5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) Einstellvorgänge Die verschiedenen Funktionen dieses Geräts lassen sich über den Menübildschirm einstellen. Die Einstellungen werden im Speicher dieses Geräts gesichert und bleiben auch nach dem Abschalten erhalten. Betätigen Sie die [MENU]-Taste für ein bis zwei Sekunden. Der „MENU“-Bildschirm wird angezeigt.
  • Seite 79: Exposure"-Bildschirm

    „EXPOSURE“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „IRIS MODE“ Nehmen Sie die Einstellungen entsprechend dem verwendeten Objektiv vor. „AUTO“ : Bei Verwendung eines Objektivs mit Automatikblende „MANUAL“ : Bei Verwendung eines Objektivs mit manueller Blende „MANUAL Hier stellen Sie die Blendenöffnung ein, wenn unter „IRIS MODE“ die Einstellung LEVEL“...
  • Seite 80 5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „EXPOSURE“-Bildschirm (Fortsetzung) Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „SHUTTER“ Hier wechseln Sie den Modus für die Belichtungszeit. „STEP“ : Die Belichtungszeit kann mithilfe des Parameters „LEVEL“ geändert werden. „V.SCAN“ : Abgleich mit der Zeilengeschwindigkeit eines Monitors zur Beseitigung horizontaler Streifen, die beim Aufnehmen eines Computermonitors entstehen.
  • Seite 81: Advanced Exposure"-Bildschirm

    „ADVANCED EXPOSURE“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Funktion/Parameterwerte Parameter „ALC LIMIT“ Hier stellen Sie den maximalen „ALC“-Wert ein, mit dem die automatische Um- schaltung der Verstärkung entsprechend der Helligkeit ausgelöst wird. {Einstellbereich: +9,+12,+15,+18dB} Hier stellen Sie die Höchstbelichtungszeit ein, wenn der Belichtungsmodus „EEI“ „EEI LIMIT“...
  • Seite 82: White Balance"-Bildschirm

    5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „WHITE BALANCE“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „WHITE Hier stellen Sie den Weißabgleichmodus ein. „AUTO 1“ : Wählen Sie diese Einstellung für eine automatische Justierung BALANCE“ des Weißabgleichs. „AUTO 2“ : Bietet zwei Modi („AUTO 1“ und „AUTO 2“). ☞...
  • Seite 83 „WHITE BALANCE“-Bildschirm (Fortsetzung) Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „SHADING“ Hier legen Sie fest, ob eine White-Shading-Justierung vorgenommen werden soll. „PRESET“ : Die White-Shading-Justierung ist deaktiviert. „MANUAL“ : Die White-Shading-Justierung ist aktiviert. ☞ Seite 22, ,White-Shading einstellen‘ „LEVEL(R)“ Erlaubt die Einstellung des Rotanteils beim White-Shading, wenn „SHADING“ die Einstellung „MANUAL“...
  • Seite 84: Process (1/2)"-Bildschirm

    5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „PROCESS (1/2)“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Funktion/Parameterwerte Parameter Hier stellen Sie den Grad der Schwarzabhebung bei aufgesetztem Objektiv- „MASTER verschluss ein. Zum Betrachten des Schwarzanteils erhöhen Sie die Schwarzab- BLACK“ hebung, um den gesamten Bildschirm aufzuhellen. Erhöhung des Werts : Erhöht die Schwarzabhebung.
  • Seite 85 „PROCESS (1/2)“-Bildschirm (Fortsetzung) Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Funktion/Parameterwerte Parameter „WHITE CLIP“ Hier stellen Sie einen Weißpunkt für Videosignale mit hohen Luminanzwerten ein. „108%“ : Aktiviert den Weißpunkt bei einem Luminanzwert von 108%. “100%” : Aktiviert den Weißpunkt bei einem Luminanzwert von 100%. Hier stellen Sie ein, ob die Funktion „KNEE“, die Videosignale komprimiert, wel- „KNEE“...
  • Seite 86: Process (2/2)"-Bildschirm

    5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „PROCESS (2/2)“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „CINEMA“ „OFF“ : Deaktiviert. „ON“ : Schaltet auf eine Gammakennlinie um, die den Bildschirmeigenschaften von Filmen ähnelt. Die Farbmatrix schaltet in den Modus „CINEMA“ um. „COLOR Hier stellen Sie die Farbmatrix ein.
  • Seite 87 „PROCESS (2/2)“-Bildschirm (Fortsetzung) Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „BLACK“ Hier aktivieren Sie die Verstärkung der dunklen Bereiche. Nehmen Sie die Ein- stellung entsprechend den aufzunehmenden Videosignalen vor. „NORMAL“ : Standardmodus „STRETCH“ : Dehnt nur die dunkleren Bereiche des Signals und betont auf diese Weise Licht und Schatten in diesen Bereichen.
  • Seite 88: Matrix Adjust"-Bildschirm

    5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „MATRIX ADJUST“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Funktion/Parameterwerte Parameter „R GAIN“ Dient der manuellen Einstellung der Störsignalkompensation der R-Achse der Farbmatrix (Rot und Zyan). Erhöhung des Werts : Verstärkt die Farben Rot und Zyan. Verringerung des Werts : Dämpft die Farben Rot und Zyan.
  • Seite 89: System"-Bildschirm

    „SYSTEM“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter Funktion/Parameterwerte „ASPECT Hier stellen Sie die Bildschirmgröße für aufgezeichnete Videosignale ein. RATIO“ „4:3“ : Bildausgabe im Seitenverhältnis 4:3. „16:9“ : Bildausgabe im Seitenverhältnis 16:9. Die vertikale Auflösung ist im Vergleich zu Bildern im 4:3-Format vermindert.
  • Seite 90: File Manage"-Bildschirm

    5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „FILE MANAGE“-Bildschirm Die folgenden Handlungen können auf dem „FILE MANAGE“-Bildschirm durchgeführt werden: • Speichern der Menüeinstellungen in einer von drei Dateien (A, B und C) • Laden der gespeicherten Dateien (A, B und C) •...
  • Seite 91 „FILE MANAGE“-Bildschirm (Fortsetzung) Datei laden. Wählen Sie mit den Tasten [ / ] die Funktion „LOAD FILE“ 1. 2. Blinkt und betätigen Sie dann die [SET]-Taste. - - - - - - F I LE MANAGE Der angezeigte Wert blinkt. LOAD F I LE LOAD CANCE L...
  • Seite 92: Sonstiges

    6. Sonstiges Fernbedienung anschließen Die Menüfunktionen der Kamera können mithilfe der Fernbedienung (RM-LP55 und RM-LP57) eingestellt werden. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zur Fernbedienung.) RM-LP55 AW BARS MENU RM-LP55 REMOTE CONTROL UNIT REMOTE LENS FUNC 1 FUNC 2 VIDEO OUT GENLOCK IN GAIN...
  • Seite 93 Liste der Fernbedienungsfunktionen dieses Gerät über RM-LP55 über RM-LP57 Funktion CAM,BARS MODE BARS, CAM, NEGA NEGA ON (LEVEL) , OFF CONTOUR ON (LEVEL) , OFF GAMMA LEVEL MASTER BLACK AUTO (LEVEL), MANU AUTO (LEVEL), MANU IRIS NORMAL, PEAK, AVG IRIS DETECT AUTO1, AUTO2 AUTO1, AUTO2, FAW WHITE BALANCE...
  • Seite 94: Zubehöreinrichtungen Anschließen

    Führen Sie die Zubehörkarte in den Steckplatz ein. Å VIDEO OUT GENLOCK IN Verwenden Sie die beiden in Schritt 1. gelösten Schrauben ı zur Befestigung der Zubehörkarte. DC IN POWER Vorsicht ı Informationen zum Einbau von Zubehörgeräten erhalten SEE INSTRUCTION MANUAL Sie bei Ihrem JVC-Händler. G-46...
  • Seite 95: Technische Daten

    Technische Daten Bilderfassungseinrichtung : 1/2"-IT-CCD x 3 Erfassungsmodus : Zeilensprungverfahren Anzahl Bildpunkte (effektiv) : 440.000 Punkte (B x V: 752 x 582 Punkte) Objektivadapter : 1/2"-Bajonettverschluss Farbtrennsystem : F1,4 3-Farben-Trennprisma Bildformat : 4:3 Horizontale Auflösung : Y: 850 Zeilen min. Registrierung : 0,05 % (max.) des gesamten Bereichs (ohne Objektivverzerrung) Empfindlichkeit...
  • Seite 96 6. Sonstiges (Fortsetzung) Technische Daten (Fortsetzung) Maßblatt (Einheit: mm) 166,8 12,4 142,8 COLOR VIDEO CAMERA KY-F560 1/4"-Schraube Technische Daten und äußeres Erscheinungsbild können im Sinne einer stetigen Verbesserung ohne Vorankündigung geändert werden. G-48...
  • Seite 97 APPAREIL VIDEO EN COULEURS KY-F560 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 98 Supplément Ce matériel est en conformité avec les prescriptions et exigences relatives à la sécurité des directives européennes correspondantes. Il est conçu pour des applications vidéo professionnelles et peut être utilisé dans les milieux suivants: 5 zone résidentielle (y compris les locaux de Classe 1 et 2 selon les normes IEC 1000-2-5) 5 commerce et industrie légère (y compris les théâtres par exemple) 5 extérieurs urbains (selon les termes de la norme IEC 1000-2-5, classe 6) Ce matériel est conçu pour le montage en baie et peut être utilisé...
  • Seite 99: Precautions De Securite

    PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Cet appareil ne doit être utilisé que sur 12 V en courant continu. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, n’utilisez AUCUNE autre source d’alimentation.
  • Seite 100 Nous vous remercions de votre achat. Ces instructions sont destinées au modèle KY-F560E. Contenu de l’emballage 1. Mise en route Caractéristiques ............................ 6 Critères d’utilisation ..........................7 Noms et fonctions des pièces ....................... 8 Description des ports .......................... 11 2. Préparation avant la prise Système de base ..........................
  • Seite 101 5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu ..................... 28 Procédures relatives au réglage ......................30 Ecran “EXPOSURE” ........................... 31 Ecran “ADVANCED EXPOSURE” ...................... 33 Ecran “WHITE BALANCE” ......................... 34 Ecran “PROCESS (1/2)” ........................36 Ecran “PROCESS (2/2)” ........................38 Ecran “MATRIX ADJUST”...
  • Seite 102: Mise En Route

    1. Mise en route Caractéristiques ● Appareil ultrasensible et de haute performance ayant une résolution horizontale de 850 lignes et F13/ 2000 lx via des CCD de trois pouces et demi et un traitement DSP à 12 bits Permet de contrôler l’appareil offrant ainsi une vaste panoplie d’usages pour surveillance à haute résolu- tion, relais, transmission des données, mariages et conventions.
  • Seite 103: Critères D'utilisation

    Critères d’utilisation • Pour les prises plus importantes, faites quelques essais auparavant afin de garantir que l’enregistre- ment est approprié. • Nous n’offrons aucune compensation pour la perte de contenu résultant d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Phénomène CCD • Macule et hyperluminosité Lorsqu’on prend des photos dans une source lumineuse brillante, le CCD peut incorporer des traces blanches (macules) dans le sens vertical de la source lumineuse.
  • Seite 104: Noms Et Fonctions Des Pièces

    1. Mise en route (suite) Noms et fonctions des pièces Avant / Dessous C O L V I D C A M E R A K Y - F 5 6 Anneau de montage/levier de Vis de fixation pour le support de verrouillage de l’objectif montage pour l’appareil Lorsque vous démontez l’objectif, maintenez-le...
  • Seite 105 Noms et fonctions des pièces (suite) Retour AW BARS MENU REMOTE LENS VIDEO OUT GENLOCK IN DC IN POWER SEE INSTRUCTION MANUAL Bouton du menu [MENU] Bouton blanc automatique/bas Appuyez sur ce bouton pendant une 1~2 secon- [AW/ ] des. L’écran du Menu est transmis par le port Bouton barre de couleurs/haut [VIDEO OUT].
  • Seite 106 Enlevez le couvercle pour installer la carte d’options. ☞ Page 46 ‘Connexion des périphériques op- [POWER] tionnels’ S’allume lorsque l’appareil est alimenté. Consultez un revendeur ou un centre agréé JVC le plus proche pour de plus amples informations sur les périphériques optionnels. F-10...
  • Seite 107: Description Des Ports

    Entrée + 12 V Sortie + 9 V Remarques Entrée + 12 V • Consultez un revendeur ou un centre agréé JVC le plus proche pour de plus amples informations Port de l’objectif (Métallique à 12 sur la connexion à distance.
  • Seite 108: Préparation Avant La Prise

    • Exécutez cette opération lorsque l’appareil est hors tension. • Lisez le manuel d’instructions de l’appareil avant d’exécuter l’opération. • Consultez un revendeur ou un centre agréé JVC le plus proche pour de plus amples informations sur l’équipement se servant des câbles avec la marque CABLE DE L’OBJECTIF...
  • Seite 109: Système Appliqué

    • Exécutez cette opération lorsque l’appareil est hors tension. • Lisez le manuel d’instructions de l’appareil avant d’exécuter l’opération. • Consultez le revendeur ou un centre agréé JVC le plus proche pour de plus amples informations sur l’équipement se servant des câbles avec la marque TELECOMMANDE DE L’APPAREIL...
  • Seite 110: Montage De L'objectif

    2. Préparation avant la prise (suite) Montage de l’objectif Suivez les directives ci-dessous lors du montage de l’objectif automatique à diaphragme. Voir le ‘manuel d’instructions’ pour de plus amples informations sur l’objectif et la télécommande. Objectif AW BARS Broche MENU Trou REMOTE LENS...
  • Seite 111: Connexion Du Bloc D'alimentation

    Connexion du bloc d’alimentation Branchez le port [DC IN] à l’arrière de l’appareil au port [TO CAMERA] de l’adaptateur CA (AA-P700) via le câble d’alimentation fourni (2 m). AW BARS Adaptateur CA AA-P700 MENU REMOTE LENS DC 12V=OUTPUT VIDEO OUTPUT AC 100V VIDEO OUT GENLOCK IN...
  • Seite 112: Montage De L'appareil

    2. Préparation avant la prise (suite) Montage de l’appareil <Procédures de montage> Trou anti-vibration Trou pour la vis du montage de l’appareil • Lors de l’installation de l’appareil, utilisez les trous des vis destinées au montage de l’appareil sur le support de montage.
  • Seite 113: Précautions À Prendre Pour Ne Pas Faire Tomber L'appareil

    Précautions à prendre pour ne pas faire tomber l’appareil Câble de sécurité empê- chant la chute de l’appareil 6 mm Tête de l’appareil Caution ● Vous devez faire particulièrement attention lorsque l’installation est murale ou au plafond. Confiez la tâche à un entrepreneur. N’essayez pas de l’exé- cuter vous-même.
  • Seite 114: Réglage Et Ajustement Pendant La Prise

    3. Réglage et ajustement pendant la prise Ajustement du moniteur externe Affichez les signaux de la barre de couleurs intégrée de l’appareil sur le moniteur pour effectuer l’ajustement couleur/constraste/luminosité. Connectez le moniteur vidéo couleur à [VIDEO OUT] de l’ap- Bouton [BARS] pareil.
  • Seite 115: Ajustement De La Mise Au Point Arrière

    Ajustement de la mise au point arrière Lorsque vous installez l’objectif pour la première fois, réglez la mise au point arrière de l’objectif si la mise au point de téléphoto/grand angle n’a pas été alignée pendant le zoom. • Assurez-vous que l’anneau macro n’a pas été enlevé avant l’ajustement. Dans le cas contraire, repla- cez le bouton de fixation de la macro dans sa position initiale.
  • Seite 116: Ajustement De L'équilibre Des Blancs

    3. Réglage et ajustement pendant la prise (suite) Ajustement de l’équilibre des blancs La couleur de la lumière (température de la couleur) peut varier en fonction des sources lumineuses. Lorsque la source lumineuse d’éclairement de l’objet est changée, ajustez à nouveau l’équilibre des blancs (AUTO WHITE).
  • Seite 117: Affichage D'erreur

    Ajustement de l’équilibre des blancs (suite) Affichage d’erreur Lorsque l’ajustement de l’équilibre des blancs ne s’est pas terminée correctement, le message suivant s’affiche pendant 3 secondes. O WH ITE 1 ● “NG:OBJECT” (erreur d’objet) G : OB J E CT Affiché...
  • Seite 118: Ajustement De L'ombrage Des Blancs

    3. Réglage et ajustement pendant la prise (suite) Ajustement de l’ombrage des blancs Dans certains cas, l’équilibre des blancs est obtenu pour le centre de l’écran et non pour les bords supérieur et inférieur, les autres couleurs apparaissent avec du vert ou du magenta. C’est le résultat des caractéristiques de l’objectif.
  • Seite 119 Ajustement de l’ombrage des blancs (suite) Utilisez les boutons [ / ] pour sélectionner “LEVEL(R)”, 5. 6. Clignotement “LEVEL(G)” et “LEVEL(B)”. Appuyez ensuite sur le bouton [SET]. WHI TE BA LAN CE - WH I TE BA LAN MANUA La valeur définie se met à clignoter signalant que l’ajustement L EVE L ( R ) est possible.
  • Seite 120: Divers Modes De Prise

    4. Divers modes de prise Prise du moniteur de l’ordinateur Lors de la prise d’images des moniteurs ou affichages d’ordinateur, des bandes horizontales s’affichent à l’écran. Pour éliminer les bandes, il faut aligner la vitesse de l’obturateur avec la fréquence de balayage du moniteur.
  • Seite 121: Sortie D'une Image Négative

    Sortie d’une image négative Il est possible de convertir des signaux vidéo du port [VIDEO OUT] de cet appareil en images négatives. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1~2 secondes. L’écran “MENU” s’affiche. [MENU] [SET] Utilisez les boutons [ / ] pour sélectionner “SYSTEM..”. Ap- puyez ensuite sur le bouton [SET].
  • Seite 122: Correction Des Taches Blanches

    4. Divers modes de prise (suite) Correction des taches blanches Comme caractéristiques communes propres au CCD, des points blancs risquent d’apparaître à l’écran lorsque l’appareil est utilisé dans des températures élevées. Cet appareil est doté d’une fonction de correction des taches blanches qui permet de réduire l’impact de ce phénomène.
  • Seite 123 ERROR : LENS NOT CLOSED? ches blanches. En pareil cas, exécutez la détection à nouveau jusqu’à ce que les points blancs soient détectés. Consultez votre revendeur agréé JVC si les points blancs ne peuvent être corrigés. Quantité de détection/correction: 32 ou moins •...
  • Seite 124: Réglage Via L'écran De Menu

    5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu L’écran de menu se compose de plusieurs niveaux d’écran (voir le diagramme ci-dessous). Sélectionnez l’écran de menu pour effectuer le réglage au niveau de l’écran principal selon vos besoins. ☞...
  • Seite 125 Déroulement des écrans de menu (suite) • Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1~2 se- condes. L’écran normal s’affiche. • Après avoir connecté la télécommande, les op- ☞ Page 33 - - - ADVANCED EXPOSURE - - - tions pouvant être contrôlées via la télécommande A LC L I M I T +18dB s’affichent sous “REMOTE”...
  • Seite 126: Procédures Relatives Au Réglage

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Procédures relatives au réglage Les diverses fonctions de cet appareil peuvent être définies via l’écran de menu. Les réglages sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil même lorsque le courant est coupé. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant 1~2 secondes. L’écran “MENU”...
  • Seite 127: Ecran "Exposure

    Ecran “EXPOSURE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “IRIS MODE” Adaptez selon l’objectif utilisé. “AUTO” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme automatique “MANUAL” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme manuel “MANUAL Permet de régler le niveau de diaphragme lorsque “IRIS MODE” est défini sur LEVEL”...
  • Seite 128 5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “EXPOSURE” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “SHUTTER” Pour la permutation du mode de l’obturateur. “STEP” : Vous pouvez changer la vitesse de l’obturateur via l’option “LEVEL”.
  • Seite 129: Ecran "Advanced Exposure

    Ecran “ADVANCED EXPOSURE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Fonctions/valeurs variables Option Permet de régler la valeur “ALC” maximale qui déclenche la permutation auto- “ALC LIMIT” matique du niveau d’optimisation de gain par rapport à la luminosité. {Valeurs variables: +9,+12,+15,+18dB} Permet de régler la vitesse maximale de l’obturateur lorsque ce dernier est en “EEI LIMIT”...
  • Seite 130: Ecran "White Balance

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “WHITE BALANCE” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “WHITE Permet de régler le mode d’équilibre des blancs. “AUTO 1” : Utilisez cette option pour activer l’ajustement automatique de BALANCE”...
  • Seite 131 Ecran “WHITE BALANCE” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “SHADING” Permet de définir l’exécution de l’ajustement de l’ombrage des blancs. “PRESET” : Fonction Ajustement de l’ombrage des blancs désactivée. “MANUAL” : Fonction Ajustement de l’ombrage des blancs activée. ☞...
  • Seite 132: Ecran "Process (1/2)

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (1/2)” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Fonctions/valeurs variables Option Permet d’ajuster le niveau du piedestal (noir maître) qui est basé sur la couleur “MASTER noire lorsque le capuchon de l’objectif est placé. Pour afficher la partie noire, BLACK”...
  • Seite 133 Ecran “PROCESS (1/2)” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Fonctions/valeurs variables Option “WHITE CLIP” Permet de régler le point de découpage du blanc pour les signaux vidéo d’un niveau de luminance élevé. “108%” : L’activation du découpage de blanc lorsque le niveau de luminance est à...
  • Seite 134: Ecran "Process (2/2)

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (2/2)” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “CINEMA” “OFF” : Désactivée. “ON” : Permute sur une courbe gamma qui est semblable aux caractéristiques d’écran des films. La matrice des couleurs passe au mode “CINEMA”.
  • Seite 135 Ecran “PROCESS (2/2)” (suite) Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “BLACK” Permet de permuter le gain des parties noires. Passez via les signaux vidéo à prendre. “NORMAL” : Mode Standard “STRETCH” : Allonge uniquement les parties plus foncées du signal, mettant par conséquent en évidence la lumière et l’ombre des parties plus foncées.
  • Seite 136: Ecran "Matrix Adjust

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “MATRIX ADJUST” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Fonctions/valeurs variables Option “R GAIN” Permet d’ajuster manuellement l’ombrage de l’axe des R de la matrice des cou- leurs (rouge et cyan). Augmenter la valeur : Augmente le rouge et le cyan.
  • Seite 137: Ecran "System

    Ecran “SYSTEM” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option Fonctions/valeurs variables “ASPECT Permet de définir la taille de l’écran pour les signaux vidéo enregistrés. RATIO” “4:3” : Sortie d’image à un rapport de cadre de 4/3. “16:9” : Sortie d’image à...
  • Seite 138: Ecran "File Manage

    5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “FILE MANAGE” Vous pouvez effectuer l’opération suviante sur l’écran “FILE MANAGE”. • Enregistrement des paramètres de menu en 3 types de fichiers (A, B et C). • Extraction des fichiers enregistrés (A, B et C). •...
  • Seite 139 Ecran “FILE MANAGE” (suite) Extraction de fichier. 1. 2. Clignotement Utilisez les boutons [ / ] pour sélectionner “LOAD FILE”. Ap- puyez ensuite sur le bouton [SET]. - - - F I LE MANAGE - - - La valeur définie affichée se met à clignoter. LOAD F I LE LOAD CANCE L...
  • Seite 140: Divers

    6. Divers Connexion de la télécommande Vous pouvez régler la fonction de menu de l’appareil via la télécommande (RM-LP55 AND RM-LP57). (Voir le manuel d’instructions de la télécommande pour de plus amples informations). RM-LP55 AW BARS MENU RM-LP55 REMOTE CONTROL UNIT REMOTE LENS FUNC 1...
  • Seite 141 Liste des fonctions de la télécommande Cet appareil Utilisation depuis RM-LP55 Utilisation depuis RM-LP57 Fonction CAM,BARS MODE BARS, CAM, NEGA NEGA ON (LEVEL) , OFF CONTOUR ON (LEVEL) , OFF GAMMA LEVEL MASTER BLACK AUTO (LEVEL), MANU AUTO (LEVEL), MANU IRIS NORMAL, PEAK, AVG IRIS DETECT...
  • Seite 142: Connexion Des Périphériques Optionnels

    Utilisez les 2 ı vis enlevées au cours de l’étape 1. pour installer la carte d’option dans cet appareil. DC IN POWER Attention ı Pour l’installation de périphériques optionnels, consultez SEE INSTRUCTION MANUAL le revendeur ou un centre agréé JVC le plus proche. F-46...
  • Seite 143: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Appareil de reprise d’image : 1/2" IT CCD x 3 Mode de balayage : Entrelacement Pixels effectifs : 440 000 Pixels (752 (H) x 582 (V)) Montage objectif : Sur baïonnette de 1/2 po Système de séparation des couleurs : F1,4 Prisme de séparation de 3 couleurs Rapport de cadre : 4:3 Résolution horizontale...
  • Seite 144 6. Divers (suite) Caractéristiques techniques (suite) Schéma dimmensionnel (unité: mm) 166,8 12,4 142,8 COLOR VIDEO CAMERA KY-F560 Vis de 1/4 po Les spécifications et le design du produit peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’amélioration. F-48...
  • Seite 145 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ® is a registered trademark owned by VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. Printed in Japan © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED LWT0164-001A...

Inhaltsverzeichnis