Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TIJERA UNIVERSAL / FORBICI PUS 4 A1
TIJERA UNIVERSAL
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
FORBICI
Istruzioni per l'uso e avvertenze relative alla sicurezza
TESOURA UNIVERSAL
Manual de instruções de utilização e segurança
GENERAL PURPOSE CUTTERS
Operating instructions and safety instructions
UNIVERSALSCHERE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 347905_2001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PUS 4 A1

  • Seite 1 TIJERA UNIVERSAL / FORBICI PUS 4 A1 TIJERA UNIVERSAL Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad FORBICI Istruzioni per l'uso e avvertenze relative alla sicurezza TESOURA UNIVERSAL Manual de instruções de utilização e segurança GENERAL PURPOSE CUTTERS Operating instructions and safety instructions...
  • Seite 3: Uso Previsto

    ■ Introducción Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
  • Seite 4: Cambio De Las Cuchillas

    ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ No deje nunca a los niños con el material de embalaje ni con el producto sin estar bajo supervisión. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje y peligro de muerte por posibles cortes con el producto.
  • Seite 5: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ♦ Limpie la cuchilla cuidadosamente después de cada uso. Los restos de suciedad en la cuchilla provocan la formación de óxido e impiden el proceso de corte. ♦ Frote todas las piezas metálicas con un paño empapado de aceite. Así...
  • Seite 6: Uso Conforme

    ■ IT / MT Introduzione Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni rela- tive ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
  • Seite 7: Sostituzione Della Lama

    ■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ■ Non lasciare mai il prodotto e il materiale di imballaggio incustoditi in presenza di bambini. Sussiste pericolo di soffocamento a causa del materiale di imballaggio e pericolo di morte a causa di lesioni da taglio. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ♦ Pulire accuratamente la lama dopo ogni uso. La sporcizia presente sulla lama porta alla formazione di ruggine e ostacola il taglio. ♦ Strofinare tutte le parti in metallo con uno straccio imbevuto d'olio. In questo modo è possibile proteggerle dalla ruggine. ♦...
  • Seite 9: Utilização Correta

    ■ Introdução O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
  • Seite 10: Substituição Da Lâmina

    ■ As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. ■ Nunca deixe crianças, sem vigilância, perto do produto e material de embalagem. Existe perigo de asfixia provocada pelo material de embalagem e perigo de morte devido a ferimentos por corte. As crianças subestimam frequentemente os perigos existentes.
  • Seite 11: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação ♦ Limpe meticulosamente a lâmina após cada utilização. Uma lâmina suja promove o desenvolvimento de corrosão e afeta o processo de corte. ♦ Esfregue todas as peças metálicas com um pano embebido em óleo. Desta forma estará a protegê-las contra acumulação de ferrugem. ♦...
  • Seite 12: Intended Use

    ■ GB / MT Introduction The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Store the product in a secure location.
  • Seite 13: Changing The Blade

    ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ■ Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from plastic packaging and risk of death due to cuts. Children frequently underestimate the dangers. Keep children away from the packaging materials and the product.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance ♦ Clean the blade carefully after every use. Dirt on the blade can cause rust and reduce the cutting capacity. ♦ Rub all the metal parts with an oily cloth. This protects them from rusting. ♦ Store the product only in dry, closed rooms. Disposal Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ■ DE / AT / CH Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 16 ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. ■ Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Schnittverletzungen. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial und Produkt fern.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ♦ Säubern Sie die Klinge sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz auf der Klinge führt zu Rostbildung und behindert den Schneidvorgang. ♦ Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie diese vor Rostablagerungen. ♦ Bewahren Sie das Produkt in trockenen, geschlossenen Räumen auf.
  • Seite 18 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2020 · Ident.-No.: PUS4A1-052020-1 IAN 347905_2001...

Inhaltsverzeichnis