Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun M1000 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Multiquick
Type 4644
www.braun.com
M 1000
M 1030
M 1050
M 1070

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun M1000

  • Seite 1 Multiquick M 1000 M 1030 Type 4644 M 1050 M 1070 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    020 - 21 33 21 âesk˘ 36, 72 020 377 877 Slovensk˘ 39, 72 801 127 286 Magyar 42, 73 801 1 BRAUN Hrvatski 45, 73 221 804 335 02/5710 1135 Slovenski 47, 74 (06-1) 451-1256 Türkçe 091 66 01 777 Română...
  • Seite 4 click! click! click!
  • Seite 5 max. 300 g 15-30 sec turbo Parmesan 200 g 30 sec turbo 1c m 200 g 10 sec 4 - 8 30 g 20 sec turbo 20 sec 1 - 15 200 g 15 sec 300 g 25 sec 12 - 15 / +5 sec turbo 12 - 15 / +5 sec turbo 350 g 30 sec...
  • Seite 6: Deutsch

    3 Geschwindigkeitsregler Funktionalität und Design zu erfüllen. (Geschwindigkeiten 1–15, turbo) Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen 4 Motorteil Braun Gerät viel Freude. 5 Buchse für Rührbesen / Knethaken Vorsicht! 6 Buchse für Pürierstab / Zerkleinerer / Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei- Multifunktions-Zubehör...
  • Seite 7: Anwendung Des Stabmixers (B)

    setzten Knethaken oder Rührbesen wenden; nicht mit dem Rührbesen durch Drücken der Auswurftaste (1) verwenden. entfernen. Anwendung des Zerkleinerers (C) Tips: Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, – Für optimale Ergebnisse bei Rührteigen Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, usw. Zutaten mit möglichst einheit- Karotten, Walnüsse, Haselnüsse, Man- lichen Temperaturen verwenden.
  • Seite 8: Reinigung Des Gerätes (D)

    Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality Rezeptbeispiel: and design. We hope you thoroughly Trockenfrüchte in Vanille-Honig enjoy your new Braun appliance. (geeignet als Füllung für Bratäpfel oder Brotaufstrich) Caution (Verwenden Sie das Zerkleinerer-Zubehör Please read the use instructions (11), Geschwindigkeit «turbo»)
  • Seite 9 4 Motor part be removed from the refrigerator some 5 Openings for whisks / dough hooks time before they are being used. 6 Opening for handblender / chopper / – Whipped cream has more volume, if food preparation attachment the cream is well chilled before being 7 Dough hooks whipped.
  • Seite 10: Accessories

    • To remove the motor part, hold the the end of its useful life. Disposal chopper attachment with one hand, can take place at a Braun Service turn the motor part 90° anti-clockwise Centre or at appropriate collection points and lift it off.
  • Seite 11 à gâteaux, bol hachoir (11c) au micro-ondes. pour réduire en purée les pommes de • Les appareils électriques Braun sont terreou autres légumes, la crème fouettée conformes aux normes de sécurité en (100 ml de crème minimum), pour monter vigueur.
  • Seite 12 Remarques : Important : Le bol mesureur (10) ne doit – Pour obtenir de meilleurs résultats être utilisé qu’avec le pied mixeur pour dans la préparation de pâtes à gâteaux, préparer de plus petites quantités. Il ne etc. Tous les ingrédients doivent être doit pas être utilisé...
  • Seite 13: Español

    (disponibles auprès des Centres de • Especialmente cuando los accesorios service Braun, mais pas dans tous les de la batidora estén funcionando den- pays) tro de líquidos calientes, no sumerja HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal...
  • Seite 14 (11c) son aptos para lava- además de mezclar gruesas masas de vajillas. carne picada. Use el accesorio montador • Los electrodomésticos Braun cumplen para mezclar preparados para pasteles, con las normas de seguridad vigentes. bizcochos y puré de patatas, además de La reparación de electrodomésticos,...
  • Seite 15 • Para acoplar el accesorio batidor (9) al Sosténgala siempre por la parte motor, deslice la cubierta de la apertura superior de plástico. (6). Introduzca el accesorio batidor (9) • Coloque la cuchilla en la clavija central dentro de la apertura de modo que la del recipiente picador y presione hacia marca del accesorio batidor se alinee abajo hasta que se cierre.
  • Seite 16: Português

    Accesorios pessoais. Não toque nas partes móveis (disponibles a través de Servicio Técnico durante o funcionamento. de Braun; sin embargo, no en todos los • Não submergir nem retirar do líquido paises). os acessórios da varinha mágica, com o aparelho ligado, especialmente em HC: Accesorio picador de alta velocidad, líquidos quentes.
  • Seite 17 • Prima o botão ligado/desligado para Descrição ligar e desligar o aparelho. 1 Botão de extracção de acessórios • Após a utilização, desligue o aparelho 2 Botão ligado/desligado da tomada e retire as varas de bater ou (I = ligado, 0 = desligado) amassar premindo o botão de extrac- 3 Selector de velocidade (velocidades ção de acessórios (1).
  • Seite 18 • Para desmontar o acessório da varinha da, antes de iniciar a desmontagem mágica, rode 90° no sentido contrário do mesmo. ao dos ponteiros do relógio e puxe-o. • Para remover o motor, segure no acessório picador com uma mão, rode Importante: o copo medidor (10) só...
  • Seite 19: Italiano

    • Gli elettrodomestici Braun corrispon- Serviços de Assistência Técnica dono ai parametri di sicurezza vigenti. da Braun, ou em locais de recolha Se l’apparecchio mostra dei difetti, específica, à disposição no seu país. smettere di usarlo e portarlo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni.
  • Seite 20 non deve essere immerso per più di Come utilizzare lo sbattitore (A) 2/3 del gambo. Le fruste per impastare sono perfette • Tener premuto l’interruttore acceso/ per lavorare impasti con lievito, pasta, spento per tutta la durata della impasti per dolci e per amalgamare lavorazione con il frullatore.
  • Seite 21: Nederlands

    (disponibili nel centri di assistenza prima di metterlo nella ciotola tritatutto. tecnica Braun; non in tutti i paesi) • Prima di iniziare a smontare l’apparec- chio, spegnerlo lasciando l’interruttore HC: Tritatutto ad alta velocità, ideale per e staccando la spina.
  • Seite 22 (11c) zijn niet geschikt voor in de • Doe de ingrediënten in een kom. magnetron. • Afhankelijk van de toepassing, • De elektrische apparaten van Braun selecteer stand 1 … turbo. Begin, om voldoen aan de veiligheidsvoor- spatten te voorkomen, altijd op een schriften.
  • Seite 23 • Om het staafmixer-hulpstuk (9) in het mes is zeer scherp! Pak het altijd vast motorhuis te bevestigen, schuift u het bij het plastic uiteinde. beschermklepje (6) van de opening • Plaats het mes op de pen in het voor het staafmixer-hulpstuk weg. midden van de hakmolen en druk deze Zet het staafmixer-hulpstuk (9) op de naar beneden totdat het vastklikt.
  • Seite 24: Dansk

    (verkrijgbaar bij de servicecentra van • Apparatet er konstrueret til mængder, Braun; dit geldt echter niet in alle landen) som normalt indgår i en husholdning. • Hverken målebæger (10) eller hakke- HC: Kleine hakmolen met hoge snelheid, skål (11c) kan gå...
  • Seite 25 Kun model M 1050: sovser, supper, mayonnaise, diætkost og 11 Hakketilbehør babymad. 11a Låg til hakketilbehør (med gearkasse) • For at sætte stavblendertilbehøret (9) 11b Blad på motordelen skal dækslet over 11c Hakkeskål åbningen (6) skubbes op. Sæt stav- 11d Skridsikkert underlag blendertilbehøret (9) i åbningen, så...
  • Seite 26: Norsk

    Tilbehør og holdt altid fast på motordelen med hånden. Brug turboindstillingen, når du (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i hakker hårde ting (fx hård ost). alle lande) • Når du hakker tilberedt mad, skal du HC: «High-speed»...
  • Seite 27 • Verken målebegeret (10) eller hakke- • Trykk på på/av-knappen for å slå bollen (11c) er mikrobølgesikre. apparatet på og av. • Elektriske apparater fra Braun tilfreds- • Etter bruk, trekkes kontakten ut og stiller gjeldende krav til sikkerhet. deigkrokene eller vispene løsnes ved å...
  • Seite 28 • Hold nede på/av-bryteren mens du Tilbehør betjener hakketilbehøret og hold fast (tilgjengelig hos Braun service senter; motordelen med en hånd. Bruk merk, gjelder ikke i alle land) turboinnstillingen når du hakker harde matvarer (for eksempel hard ost).
  • Seite 29: Svenska

    • Brauns elapparater uppfyller kraven i skal kasseres. Det kan leveres hos tillämpliga säkerhetsnormer. Repara- et Braun servicesenter eller en tioner eller byte av nätsladd får endast miljøstasjon. utföras av auktoriserad fackman. Felaktiga och icke fackmannamässigt utförda reparationsarbeten kan inne-...
  • Seite 30 • Lägg ingredienserna i en skål. • För att stänga av apparaten släpper du • Välj hastighet mellan 1 och turbo, först upp strömbrytaren, innan du lyfter beroende på hur du ska använda upp skaftet ur kärlet och drar ur mixern.
  • Seite 31: Suomi

    (som pannkaksfyllning eller bredbart korkeimmat laadun, toimivuuden ja pålägg) muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat (Använd hackningstillbehöret (11), paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- hastighet: turbo) laitteestasi. Lägg i 300 g krämig honung, 150 g katrinplommon och 150 g torkade fikon Varoitus i hackskålen, hacka i 10 sekunder.
  • Seite 32: Laitteen Osat

    • Valitse nopeus (1 … turbo) käyttötar- • Mittakulho (10) ja leikkurikulho (11c) koituksesta riippuen. Vältä roiskeita eivät ole mikroaaltouunin kestäviä. aloittamalla alhaisella nopeudella ja • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä lisäämällä nopeutta hitaasti käytön koskevien turvallisuussäädösten aikana. määräykset. Verkkojohto voidaan • Käynnistä ja sammuta laite painamalla korjata tai vaihtaa ainoastaan virtakytkintä.
  • Seite 33 • Paina virtakytkintä niin kauan, kun käytät lisäosaa. Pidä moottoriosasta Lisävarusteet aina kädellä kiinni. (saatavana Braun-tuotteita myyvistä Käytä turbonopeusasetusta kovien liikkeistä. Huom! tarvikkeita ei ole ruoka-aineiden (esim. kovan juuston) saatavilla kaikissa maissa) hienontamiseen. HC: Tehokkaasti hienontava leikkuri •...
  • Seite 34: Polski

    (11c) nie są przystosowane do użytku (minimalnie 100ml), kogla-mogla (z mini- w kuchenkach mikrofalowych. mum jednego białka), czy innych składni- • Urządzenia elektryczne Braun spełniają ków różnorakich kremów. standardy związane z bezpieczeństwem.
  • Seite 35 • Umieść w otworach końcówki do Przystawka nie może być głębiej mieszania ciasta (7) lub ubijające (8) zanurzana niż do 2/3 jej wysokości. w sposób pokazany na rysunku. • Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączone/ • Umieść składniki w misce. wyłączone tak długo jak długo chcesz •...
  • Seite 36 • Aby zdjąć blok silnika, przytrzymaj przystawkę siekającą jedną ręką, Akcesoria obróć blok silnika o 90° w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i (dost´pne w serwisowych Braun) pociągnij. • Wyjątkowo ostrożnie wyjmij ostrze HC: Wysokoobrotowy rozdrabniacz, (chwytając za plastikową część) przed idealny do ziól, cebuli, czosnku, chili,...
  • Seite 37 šlehání piškotových těst, řezacího strojku (11c) není vhodná do přípravu bramborového pyré, šlehačky mikrovlnné trouby. (minimálně 100 ml smetany), sněhu • Elektropřístroje značky Braun z bílků (minimálně z 1 vejce) a různých odpovídají příslušným bezpečnostním krémů. standardům. Opravu nebo výměnu síťového přívodu smí...
  • Seite 38 • Po použití odpojte přístroj od sítě a po pro zpracování menšího množství. stisknutím uvolňovacího tlačítka (1) Nemělo by to být použito se šlehací uvolněte hnětací háky nebo metly. metlou. Např.: – Abyste dosáhli při přípravě piškotového Použití řezacího strojku (C) těsta apod.
  • Seite 39 Pfiíslu‰enství • Počas prevádzky zariadenia držte ruky, vlasy, oblečenie, rovnako ako varešku (k dostání v servisním stfiedisku Braun, či iné kuchynské náradie v dostatočnej nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) vzdialenosti od metličiek a hákov na miesenie, aby nedošlo k poraneniu či...
  • Seite 40 Háky na miesenie sa perfektne hodia na rezacieho zariadenia (11c) nepoužívajte miesenie kysnutého cesta, cesta na v mikrovlnnej rúre. výrobu cestovín a pečiva a taktiež na • Elektrozariadenia značky Braun premiešanie mletého mäsa. Metličky vyhovujú príslušným bezpečnostným používajte na šľahanie piškótového cesta, štandardom. Opravu alebo výmenu prípravu zemiakového pyré, šľahačky...
  • Seite 41 • Nástavec mixéra ponorte vo vertikálnej kryte bola orientovaná rovnako, ako polohe do nádoby ešte pred zapnutím značka na motorovej jednotke. Potom zariadenia. Mixér neponárajte viac než otočte motorovú jednotku o 90° v smere do 2/3 hriadele. hodinových ručičiek, až sa zaistí. •...
  • Seite 42 értéknek. Príslu‰enstvo • Saját biztonsága érdekében a (toto príslu‰enstvo v servisnom centre habverő- és a dagasztóegység firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch használata közben ügyeljen arra, hogy krajinách) a keze, haja, ruházata vagy bármely konyhai eszköz ne érjen a HC: Vysoko-r˘chlostn˘...
  • Seite 43 Csak a M 1050 készülékhez: 11 Aprítóegység 11a Aprítóegység fedele (meghajtóval) A botmixer használata (B) 11b Kés 11c Aprítótartály A Braun botmixer segítségével 11d Csúszásgátló alj mártásokat, leveseket, püréket, szószokat, majonézt és bébi ételeket Csak a M 1070 készülékhez: készíthet.
  • Seite 44 A mıködésképtelen óra járásával ellentétes irányba 90°-al, készüléket leadhatja a Braun és emelje felfelé. szervizközpontban, vagy az országa • Először óvatosan vegye ki a kést, és szabályainak megfelelŒ...
  • Seite 45 (11c) nisu otporne na • Umetnite nastavke za miješanje tijesta mikrovalove. (7) ili mlaćenje (8) kao što je pokazano • Braun električki ureďaji zadovoljavaju na slici. primjenljive sigurnosne standarde. • Stavite namirnice u zdjelu. Popravak ili zamjenu mrežnog kabela •...
  • Seite 46 Napomene: trava, češnjaka, mrkve, oraha, lješnjaka, – Kako biste postigli najbolje rezultate šljiva itd. kod pripreme kolača sve namirnice trebale bi biti iste temperature. Izvadite • Prije usitnjavanja narežite meso, sir, maslac, jaja i sl. ranije iz hladnjaka kako luk, češnjak, mrkvu (vidite tablicu na bi se zagrijali na sobnu temperaturu.
  • Seite 47 Nepravilno ali u kuçni otpad nakon prestanka nestrokovno popravilo lahko ogrozi njegovog radnog vijeka. Ostaviti varnost uporabnika. ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. Opis 1 Tipka za sprostitev nastavkov 2 Stikalo za vklop/izklop...
  • Seite 48 Uporaba paličnega nastavka (B) Samo modeli M 1030/1050/1070: 9 Palični nastavek Palični nastavek omogoča hitro in 10 Mešalna posoda enostavno mešanje. Z njim lahko pripravite omake, juhe, majoneze ter Samo pri modelu M 1050: dietno in otroško hrano. 11 Sekljalnik 11a Pokrov sekljalnika (s pogonskim •...
  • Seite 49 živil, na primer ledenih kock, muškatnega oreščka, Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda kavnih ali žitnih zrn. en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden Nedrseč podstavek služi tudi kot memnun kalacağınızı umarız. neprodušen pokrov za posodo sekljalnika. Uyarı...
  • Seite 50 çırpıcıyı (8) resimde gösterildiği gibi (11c) mikro dalgada kullanıma uygun yerleştiriniz. değildir. • Malzemeleri işlem kabına koyunuz. • Braun elektrikli ev aletleri uygun • Uygulamaya bağlı olarak, 1 … turbo güvenlik standartlarına göre üretilmiştir. arasındaki hız ayarlarından birini Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü...
  • Seite 51 • El blenderi ataçmanını (9) motor • Doğrayıcı kapağını (11a) doğrama kısmına yerleştirmek için yuva kasesinin üzerine koyunuz ve uygun bir girişindeki (6) koruyucuyu kaldırın. El şekilde yerleştiğinden emin olunuz. blenderi ataçmanını (9), ataçmanın • Motor kısmını eklemek için, yuva üzerindeki işaretler ile motor kısmının girişindeki koruyucuyu kaldırınız ve üzerindeki işaretler denk gelecek...
  • Seite 52 61476 Kronberg / Germany cuptorul cu microunde. “ (49) 6173 30 0 • Aparatele electrice Braun satisfac cele Fax (49) 6173 30 28 75 mai înalte standarde de siguranţă. Reparaţia sau înlocuirea cablului de Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
  • Seite 53 Orificiu pentru mixer vertical / – Frişca va avea mai mult volum dacă dispozitiv de mărunţire / accesoriu smântâna este foarte rece. pentru prepararea alimentelor – Piureul va fi mult mai cremos, dacă Palete pentru aluat ingredientele sunt puse în bol imediat Teluri după...
  • Seite 54 Ţineţi apăsat până se Accesorii: fixează. • Introduceţi alimentele în vas. (disponibile la Centrele Braun de • Ataşaţi capacul (11a) la vas şi Asistenţă pentru Clienţi) asiguraţi-vă că a fost fixat cum trebuie. • Pentru a ataşa blocul motor, ridicaţi HC: Dispozitiv de tăiere de mare viteză,...
  • Seite 55 δοχείο κοπής (11c) είναι κατάλληλα ταχύτητες (1 … turbo). Για να αποφύ- για φούρνο μικροκυμάτων. γετε το πιτσίλισμα, αρχίστε πάντα με • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν χαμηλή ταχύτητα, και έπειτα αυξήστε τις ισχύουσες προδιαγραφές ασφα- σταδιακά την ταχύτητα κατά τη...
  • Seite 56 το για να κάνετε σάλτσες, σούπες, αφαιρέστε τα κόκαλα, τους τένοντες μαγιονέζα, και παιδικές τροφές. και τους χόνδρους από το κρέας. • Τοποθετήστε το δοχείο κοπής (11c) • Για να τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στην αντιολισθητική βάση (11d). μπλέντερ (9) στο μοτέρ, τραβήξτε το •...
  • Seite 57 работающего венчика, чтобы ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· предотвратить их повреждение. Не прикасайтесь к работющим частым (‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· прибора. Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ • Не погружайте насадку-блендер в ÙȘ ¯ÒÚ˜) горячие жидкости на долгое время. Только для моделей М. 1030/ •...
  • Seite 58: Описание Прибора

    Ремонт или замена шнура • Вставьте насадки для взбивания электропитания должна выполняться теста (7) или венчик (8) как показано сервисным работником из числа на рисунке. специалистов по техническому • Поместите компоненты в чашу. обслуживанию и ремонту. • Взависимости от субстанции Неквалифицированно...
  • Seite 59 чтобы предохранить насадку от • При приготовлении горячих перегрева. Никогда не погружайте продуктов, дайте им остыть перед насадку-блендер в горячие жидно- измельчением в чаше. сти на долгое время. • После окончания работы, сначала • После окончания работы, сначала отпустите переключатель режимов отпустите...
  • Seite 60 Перед тим, як користуватися прис- ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË троєм, просимо уважно прочитати інструкцію з експлуатації. (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı) • Завжди вимикайте пристрій з елек- HC: ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓÓÒÚÌÓÈ ˜ÓÔÔÂ, тромережі, коли залишаєте його без ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl Ú‡‚, ÎÛ͇, нагляду, а...
  • Seite 61 ремонтні роботи можуть бути • Помістіть інгредієнти в чашу. небезпечними для здоров’я • В залежності від застосування, користувача. оберіть швидкості (1 … турбо). Для уникнення розбризкування, завжди починайте роботу на малій Опис швидкості, а потім повільно 1 Кнопка скидання збільшуйте швидкість під час 2 Перемикач...
  • Seite 62 • Натисніть і тримайте перемикач що вона встановлена належним увімкнено/вимкнено весь час, поки чином. ви працюєте вашою насадкою • Для того, щоб приєднати блок ручного блендера. двигуна, пересуньте кришку отвору • Якщо ви хочете змішувати (6) і вставте в неї штир кришки безпосередньо...
  • Seite 63 Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. чڇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌfl ÔÓ‰Û͈¥ª Braun (ÏÓÊ̇ ÍÛÔËÚË ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ ÍÓÏԇ̥ª Braun; ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı Í‡ªÌ‡ı) (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ çë: ‚ËÒÓÍÓ¯‚ˉͥÒÌËÈ ˜ÓÔÔÂ, flÍËÈ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ...
  • Seite 68 Braun parts are Deutsch not used. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses To obtain service within the guarantee Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich period, hand in or send the complete zu den gesetzlichen Gewährleistungs- appliance with your sales receipt to an ansprüchen gegen den Verkäufer –...
  • Seite 69 808 20 00 33. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el Italiano caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el Garanzia teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Seite 70 For service i garantitiden skal hele Service Centre: www.service.braun.com. produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun autoriserte Braun Serviceverksted: Customer Service Centre bij u in de buurt. www.service.braun.com.
  • Seite 71 Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista gottfinnande. saa asiakaspalvelukeskuksestamme Denna garanti gäller i alla länder där numerosta 020-377 877. denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av Polski felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Seite 72: Âesk

    – używania niewłaściwych celý přístroj s potvrzením o nákupu materiałów eksploatacyjnych; v autorizovaném servisním středisku – napraw dokonywanych przez společnosti Braun nebo jej do střediska nieuprawnione osoby; zašlete. stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń...
  • Seite 73: Magyar

    Ez a servisne mreže, molimo Vas da nazovete garancia minden olyan országra kiterjed, broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje ahol a készülék a Braun vagy annak upute. kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,...
  • Seite 74: Slovenski

    în orice ţara în care acest aparat este Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, furnizat de către compania Braun sau de nadomestnih delov in priklopnih aparatov către distribuitorul desemnat al acesteia. je 3 leta po preteku garancijskega roka.
  • Seite 75: Ïïëóèî

    ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ agreate. χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË Biroul nr.3, Sector 5, Bucureşti (acces ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓÂ...
  • Seite 76 ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
  • Seite 77 Також можна отримати додаткову представником компанії виробника. інформацію на сервісному порталі ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË виробника в інтернеті ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó www.service.braun.com ̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- χÊÓÌËÏË...

Diese Anleitung auch für:

4644M1030M1070M1050Multiquick m 1000Multiquick m 1070 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis