Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun MR 740 cc Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MR 740 cc:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Multiquick
Minipimer
Cordless Hand Processor
Type 4130
www.braun.com/register
7
7
®
7
7
®
MR 740 cc

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun MR 740 cc

  • Seite 1 Multiquick ® Minipimer ® Cordless Hand Processor Type 4130 MR 740 cc www.braun.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Polski 1 800 509 448 âesk˘ 0 800 944 802 Slovensk˘ 0 800 14 592 Magyar 0 801 127 286 Hrvatski 0 801 1 BRAUN Slovenski 221 804 335 02/5710 1135 Türkçe Românå (RO/MD) (06-1) 451-1256 Å˙΄‡ÒÍË 01/6690 330 êÛÒÒÍËÈ...
  • Seite 3 STOP click!
  • Seite 4 click! click! e z e F r e Parmesan milk max. 250 g 200 g 200 g 30 g 250 g 350 g 400 g 150 g + 700 ml sec.
  • Seite 5: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste 4 Motorteil Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu 5 Drucktasten zum Lösen der Zubehörteile erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 6 Pürierstab Produkt viel Freude. 7 Mixbecher 8 Ladestation (mit Kabelstaufach)
  • Seite 6: Sicherheitseinrichtungen

    Automatisches Abschalten Anzeige bei Akkulade-/ Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach ca. gedrückter Entrie- Betriebszustand 4 Minuten Dauerbetrieb ab. Das Gerät kann direkt gelungstaste (2) wieder eingeschaltet werden. Grün Akku ist voll Rot/Grünes Blinken Noch mind. 1 Anwendung möglich Verwendung des Stabmixers Akku ist leer Der Stabmixer eignet sich z.B.
  • Seite 7: Hacken Und Zerkleinern

    Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. 3. Eiswürfel einfüllen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch 4. Getriebe-Deckel auf den Arbeitsbehälter setzen. genommen werden, in denen dieses Braun Gerät 5. Das Motorteil auf den Getriebe-Deckel stecken, von uns autorisiert verkauft wird. bis es einrastet.
  • Seite 8: English

    Our products are engineered to meet the highest 6 Blender shaft standards of quality, functionality and design. We 7 Beaker hope that you thoroughly enjoy your new Braun 8 Charging unit (incl. cord storage) appliance. 9 Special cord set 10 Chopper attachment...
  • Seite 9: Safety Features

    Auto Off Switch release Charging or operation For safety reasons the appliance turns off after button (2) pressed conditions 4 minutes of permanent usage. The appliance can down be turned directly on again. Green Battery is fully charged Red/green flashing Charge sufficient for at least one usage Battery is discharged...
  • Seite 10 ON switch (3) to operate the persons and if original Braun parts are not used. chopper. After use, press buttons to remove the motor part. Then remove gear lid, ice blade and To obtain service within the guarantee period, hand ice crusher insert.
  • Seite 11: Français

    4 Bloc moteur nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel 5 Boutons de déverrouillage des accessoires appareil Braun vous apportera entière satisfaction. 6 Pied mixeur 7 Bol mesureur Lisez attentivement toutes les instructions avant 8 Chargeur (avec emplacement pour cordon) d’utiliser l’appareil.
  • Seite 12: Dispositifs De Sécurité

    Arrêt automatique Bouton poussoir (2) Charge ou conditions Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’arrête enfoncé d’utilisation automatiquement après 4 minutes d’utilisation sans pause. L’appareil peut être directement remis en Vert La batterie est chargée marche. Voyant vert/rouge Charge suffisante pour au clignotant moins une utilisation Utilisation de votre mixeur plongeant...
  • Seite 13 1. Placez l’accessoire pour piler la glace (10f) à pouvez le déposer dans un Centre Service l’intérieur du grand bol. Assurez-vous qu’il soit Agréé Braun ou dans un point de collecte de votre correctement positionné. ville selon le pays. 2. Placez l’axe du couteau pour la glace (10e) dans le trou central du bol pour piler la glace et appuyez.
  • Seite 14 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez...
  • Seite 15: Polski

    9 Przewód zasilający dom jakościowym, funkcjonalnym i konstrukcyjnym. 10 Przystawka siekająca Mamy nadzieję, że korzystanie z blendera marki (a) Pokrywa Braun okaże się być w pełni satysfakcjonujące. (b) Ostrze tnące (c) Misa Przed rozpoczęciem pracy z blenderem należy (d) Baza antypoślizgowa dokładnie zapoznać...
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przegrzane Prześledź punkty 1.- 4. Blokada włącznika Ładowanie lub stan (2) przesunięty w dół urządzenie W sytuacji, gdy po aktywny włączeniu urządzenia Zielone Bateria naładowana dioda będzie nadal świecić, należy ponownie umieścić Czerwone/zielone Poziom ładowania jednostkę zasilającą migające światło pozwalający na minimum w ładowarce, gdzie jedno użycie odpowiednio ulokowana...
  • Seite 17 Sposób korzystania z przystawki 2. Po umieszczeniu części ostrza tnącego do lodu (10e) w centralnym otworze wkładki do kruszenia siekającej lodu należy przycisnąć ją w dół. Przystawka siekająca przystosowana jest do 3. Włóż kostki lodu do wkładki kruszącej lód. siekania mięs, serów, cebuli, ziół, czosnku, marchwi, 4.
  • Seite 18 – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia;...
  • Seite 19: Âesk

    Před použitím se přesvědčte, že není poškozená Zcela vybitý přístroj je nutné nabíjet alespoň 15 nabíjecí jednotka a speciální síťový přívod. minut, než ho budete moci alespoň jednou použít Elektrické přístroje Braun splňují platné bezpečno- (např. na polévku). • stní normy.
  • Seite 20: Bezpečnostní Funkce

    Funkce automatického vypnutí Když je tlačítko Podmínky nabíjení nebo Z bezpečnostních důvodů se přístroj po 4 minutách aktivace spínače (2) stav nepřetržitého používání vypne. Přístroj však lze stisknuté dolu okamžitě zapnout. Svítí zeleně Baterie je plně nabitá Bliká červeně/zeleně Kapacita postačí alespoň na jedno použití...
  • Seite 21 životnosti nevyhazujte jako součást Řídké těsto (na palačinky) běžného domácího odpadu. Můžete ho Nejdříve nalijte do nádoby tekuté přísady, potom odevzdat v servisních střediscích Braun nebo na přidejte mouku a nakonec vejce. příslušných sběrných místech, která jsou ve vaší zemi k dispozici.
  • Seite 22 Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
  • Seite 23: Slovensk

    Pred použitím skontrolujte, či nabíjacia jednotka 15 minút, než ho budete môcť aspoň raz použiť • a špeciálny sieťový kábel nie sú poškodené. (napr. na polievku). Elektrické spotrebiče Braun spĺňajú platné bezpečnostné normy. Svetelný indikátor • Opravy alebo výmenu sieťového kábla musia vykonávať...
  • Seite 24: Bezpečnostné Funkcie

    Funkcia automatického vypnutia Keď je tlačidlo na Podmienky nabíjania Z bezpečnostných dôvodov sa prístroj po 4 minútach aktiváciu spínača (2) alebo stav nepretržitej prevádzky vypne. Okamžite ho však stlačené dolu môžete opäť zapnúť. Svieti nazeleno Batéria je plne nabitá Bliká nazeleno/ Nabitie postačí...
  • Seite 25 životnosti nevyhadzujte ako súčasť aj ponorný nadstavec. bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na Riedke cesto (10na palacinky) príslušných zberných miestach vo vašej krajine Do nádoby najskôr vlejte tekuté prísady, potom zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
  • Seite 26: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális 3 Bekapcsoló gomb és formatervezői elvárások figyelembevételével 4 Motorház terveztük. Reméljük, hogy örömét leli majd új Braun 5 Mixer kiegészítőket kioldó gombok készülékében! 6 Mixerrúd 7 Mixelő pohár Kérjük, hogy a készülék használatának 8 Töltőegység (kábeltárolóval) megkezdése előtt, olvassa végig figyelmesen a...
  • Seite 27 A készülék Kövesse a fenti lépéseket 1-4-ig! Biztonsági zár Miyen töltési vagy kioldó gomb (2) túlhevült Amennyiben a működésjelző működési állapotra utal? fény továbbra is pirosan világít benyomva a készülék bekapcsolásakor, Zöld Az akkumulátor teljesen helyezze vissza a motorházat a feltöltve töltőegységre, és hagyja lehűlni kb.
  • Seite 28 Amennyiben a pürék készítésénél teljesen sima állagot szeretne elérni, tovább mixelheti a kehelyben Garancia lévő ételt a botmixer használatával. A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a Könnyű tészták (palacsintatészta) megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék Elsőként öntse a folyékony hozzávalókat a kehelybe,...
  • Seite 29: Hrvatski

    Prije uporabe provjerite jesu li jedinica za punjenje 15-ak minuta prije jednostavnijeg korištenja (npr. za i niskonaponski adapter možda oštećeni. juhu). • Uređaji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurno- sne standarde. Popravak ili zamjenu kabela smije vršiti samo • Kontrolna lampica ovlašteno servisno osoblje.
  • Seite 30 Automatsko isključivanje Sigurnosni prekidač Stanje baterije ili način Iz sigurnosnih razloga uređaj se isključuje nakon (2) pritisnut dolje rada 4 minute stalnog korištenja, ali se isto tako može i Zeleno svjetlo Baterija je napunjena odmah uključiti. Naizmjenično Baterija je napunjena za bljeskanje crvenog barem jednu uporabu i zelenog svjetla...
  • Seite 31 Na kraju njihovog radnog vijeka, baterije nemojte odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložite ih u servisnim centrima Braun ili na Sokovi, pića, pire Kako bi pire bio što finiji, možete ga doraditi uz mjestima predviđenim za odlaganje takvog otpada.
  • Seite 32: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim 5 Tipki za sprostitev nastavkov standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. 6 Nastavek za mešanje Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem 7 Mešalna posoda uporabljali. 8 Polnilna enota (s prostorom za shranjevanje priključne vrvice) 9 Posebna priključna vrvica Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti...
  • Seite 33: Varnostne Funkcije

    Uporaba paličnega mešalnika Tipka za sprostitev Stanje polnjenja ali (2) je pritisnjena delovanja Palični mešalnik je primeren za pripravo omak, juh, majoneze in hrane za dojenčke ter raznih mešanic Zelena lučka Baterija je povsem pijač in mlečnih napitkov. napolnjena a) Odstranite zaščito rezil na dnu nastavka za Rdeča/zelena lučka Napolnjenost baterije mešanje (lepilni trak).
  • Seite 34 6. Pritisnite in zadržite tipko za sprostitev (2), nato neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili pritisnite še stikalo za vklop (3), da vključite originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ sekljalnik. Ko končate z drobljenjem ledu, pritisnite na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie tipki (5), da snamete enoto z motorjem.
  • Seite 35: Türkçe

    önce yaklaşık olarak en az 15 dakika şarj edilmesi altında tutulması gerekir. gerekir. • Aleti kullanmadan şarj ünitesinin ve özel kablo setinin hasarlı olmadığından emin olun. Braun elektrikli cihazları geçerli güvenlik standartlarını Pilot Işığı karşılamaktadır. Onarımlar veya ana elektrik kablosunun değiştiril- •...
  • Seite 36 Otomatik Kapanma Emniyet kilidine (2) Şarj veya işletim koşulları Güvenlik nedeniyle, 4 dakikalık sürekli kullanımın basılmış ardından alet otomatik olarak kapanır. Cihaz yeniden Yeşil Pil tam olarak şarj edilmiştir çalıştırılıp kullanılabilir. Kırmızı/yeşil renkte Şarj miktarı en azından tek yanıp sönüyor kullanım için yeterli Kırmızı...
  • Seite 37 Lütfen, kullanım ömrü sona erdiğinde bu ürünü ev çalıştırın. şlem sırasında, bir elinizle motor atıklarıyla birlikte atmayın. Elden çıkarmak istediğiniz aleti Braun Servis Merkezine veya ülkenizdeki kısmını, diğer elinizle de doğrama kabını tutun. 6. Kullandıktan sonra motor kısmını çıkarmak için toplama merkezlerine getirin.
  • Seite 38: Românå (Ro/Md)

    6 Tijă pentru blender mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi design. 7 Pahar gradat Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat Braun. 8 Unitate de încărcare (cablu de alimentare inclus) 9 Cablu special de alimentare 10 Accesorii de tăiere Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile...
  • Seite 39 Oprire automată Buton deblocare (2) Încărcare sau condiţii de Din motive de siguranţă aparatul se opreşte automat atunci când este operare după 4 minute de utilizare. Aparatul poate fi pornit apăsat manual. Verde Bateria este complet încărcată Roşu/verde Baterie încărcată pentru cel Instrucţiuni de utilizare a blender-ului intermitent puţin o utilizare...
  • Seite 40 6. Ţineţi apăsat butonul pentru (3) până când gheaţa Aceastå garanøie se extinde în fi ecare øarå unde a fost sfărâmată. După utilizare apăsaţi butoanele aparatul este furnizat de compania Braun sau de pentru deblocarea blocului motor. Apoi scoateţi distribuitorii såi.
  • Seite 41: Å˙Òíë

    Преди употреба, уверете се, че зарядното нивото си на зареждане. • и кабела не са повредени. Електрическите уреди от Braun отговарят на съответните Батериите са защитени от пълно изтощение. стандарти за безопасност. Ако батерията на уреда е напълно изтощена Поправка или замяна на мрежовия кабел...
  • Seite 42 Индикаторна светлина Проблем Какво следва да се направи Уредът е Зареждане или Ножът е блокиран 1. Махнете основната в зарядното извършване на част (свързано с операция 2. Остранете храната/ мрежата) друго, които Зелена мигаща Батерията се зарежда задръстват уреда светлина 3.
  • Seite 43 Поставете всички съставки в мензурата Шейкове, напитки, пюрета в същия ред. Поставете пасатора в основата на За приготвяне на пюрета, когато искате мензурата. След като го включите, дръжте изключителни резултати може да използвате пасатора в същата позиция докато олиото посатора в купата за рязане. емулгира.
  • Seite 44 в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Seite 45: Зарядка Прибора

    Перед использованием убедитесь, что заряд- • Блендер на зарядном устройстве можно хранить ное устройство и шнур не имеют видимых постоянно. Даже при длительных перерывах повреждений. Электроприборы Braun соответ- в эксплуатации, литиево-ионные аккумуляторы ствуют требованиям всех соответствующих держат заряд. стандартов безопасности.
  • Seite 46: Безопасность

    Аккумуляторы защищены от полной разрядки. Причина Устранение Полностью разряженный прибор перед использованием (например, для приготовления Заблокировано 1. Снять моторную часть супа) необходимо заряжать в течение не менее лезвие 2. Удалить продукт/очистить 15 минут. затор 3. Поставить моторную часть на зарядку (подключив ее Индикаторная...
  • Seite 47: Чистка Прибора

    По окончании срока службы не выбрасывайте прибор в контейнер для бытовых отходов. Коктейли, напитки, пюре Отработавший прибор можно сдать в Сервисный Для получения нежного пюре, можно воспользо- центр компании Braun или в пункт приема ваться насадкой-блендером. соответствующих отходов в вашей стране.
  • Seite 48 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ специальном шнуре (сетевом адаптере), ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ входящем в комплект поставки. Он автоматиче- BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ски поддерживает любое сетевое напряжение. ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú...
  • Seite 49 „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Seite 50 Перед використанням переконайтеся, що • Акумулятори захищені від повної розрядки. зарядний пристрій і шнур не мають видимих пошкоджень. Електроприлади Braun відпові- Повністю розряджений прилад перед використан- ням (наприклад, для приготування супу) необхідно дають вимогам всіх відповідних стандартів заряджати протягом не менше 15 хвилин.
  • Seite 51 Лампочка-індикатор Причина Усунення Заблоковано 1. Зняти моторну частину Прилад в Зарядка або лезо 2. Видалити продукти/ зарядному експлуатація очистити затор пристрої (підклю- 3. Поставити моторну частину ченому до мережі) на зарядку (підключивши її Мигання зеленим Йде зарядка до електромережі) хоча на кольором...
  • Seite 52: Чищення Приладу

    Після закінчення терміну служби не викидайте прилад в контейнер для побутових відходів. Коктейлі, напої, пюре Відпрацьований прилад можна здати в Сервісний Для приготування ніжного пюре, можна центр компанії Braun або в пункт прийому скористатися насадкою-блендером. відповідних відходів у вашій країні.
  • Seite 53: Braun Gmbh, Frankfurter Straße 145

    ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó повідомлення ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Електричний ручний блендер т.м. Braun, ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó MR 730 cc/730 cm, тип 4130; 7 ват; 50-60 Гц ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ...
  • Seite 54 – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl труднощів Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó...

Inhaltsverzeichnis