Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMC 600 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMC 600 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLENDER SSMC 600 B1
BLENDER
Operating instructions
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 339195_1910
ΜΠΛΕΝΤΕΡ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMC 600 B1

  • Seite 1 BLENDER SSMC 600 B1 BLENDER ΜΠΛΕΝΤΕΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 339195_1910...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 17 GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    1...
  • Seite 5: Introduction

    After unpacking, check to ensure all items are available. The package contains: ▯ Motor block, with power cable and plug ▯ Blender ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 2    SSMC 600 B1...
  • Seite 6: Description Of The Appliance

    When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature. GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    3 ■...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender while ► the appliance is in use. There is a considerable risk of injury if these come into contact with the swiftly rotating cutting blades! │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 4    SSMC 600 B1...
  • Seite 8 Always make sure that the blender is switched off before ► removing the jug from the motor block! Use the blender only with the supplied motor block! ► GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    5 ■...
  • Seite 9: Unpacking

    │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 6    SSMC 600 B1...
  • Seite 10: Operation

    The motor cannot start until the blender 3 is fitted flush to the motor unit. GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    7 ■...
  • Seite 11: Selecting The Speed Setting

    To add more food while the appliance is in use, … 1) Remove the measuring cap 1 from the lid 2. 2) Add the ingredients. 3) Press the measuring cap 1 back into the lid. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 8    SSMC 600 B1...
  • Seite 12: Removing The Blender

    4. NOTE ► Do not use the appliance to grind crystals of cooking salt, refined sugar or white sugar. For example, to make powdered sugar. GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    9 ■...
  • Seite 13: Recipes

    ▯ 125 g ice cubes Crush the ice cubes using the level P. Place all ingredients into the mixer and blend them together at level 3. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 10    SSMC 600 B1...
  • Seite 14: Nut Nougat Shake

    Wash the strawberries and remove the green parts. Crush the ice cubes using the level P. Liquidise them at level 2. Then add the other ingredients and mix everything together at level 1. GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    11 ■...
  • Seite 15: Andalusian Cold Soup (Gazpacho)

    Handle the cutting blades 4 with extreme caution. They are extremely ► sharp! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use solvents or abrasive cleaners on the plastic surfaces, they could be damaged by them. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 12    SSMC 600 B1...
  • Seite 16: Cleaning The Blender

    Afterwards, rinse the blender attachment 3 with plenty of clean water to remove any washing up liquid residues. ■ Dry all parts thoroughly before reusing or storing them. GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    13 ■...
  • Seite 17 Then place the plastic part C of the blender 3 back on the glass part A of the blender 3 and turn the plastic part C clockwise. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 14    SSMC 600 B1...
  • Seite 18: Cleaning The Motor Block

    1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    15 ■...
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 16    SSMC 600 B1...
  • Seite 20: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ CY │ SSMC 600 B1    17 ■...
  • Seite 21 │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 18    SSMC 600 B1...
  • Seite 22 Εισαγωγέας ............36 GR │ CY │ SSMC 600 B1    19...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    Ελέγχετε μετά την αποσυσκευασία την αποστολή για την πληρότητά της. Στο σύνολο αποστολής περιλαμβάνονται: ▯ Μονάδα μοτέρ με καλώδιο δικτύου και βύσμα ▯ Εξάρτημα ανάμειξης ▯ Καπάκι ▯ Καπάκι τροφοδοσίας ▯ Οδηγία χρήσεως │ GR │ CY ■ 20    SSMC 600 B1...
  • Seite 24: Περιγραφή Συσκευής

    μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο ΚΒ (σύντομος χρόνος λειτουργίας) πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί τόσο έως ότου το μοτέρ φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου. GR │ CY │ SSMC 600 B1    21 ■...
  • Seite 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ποτέ μην εισάγετε μέσα στο εξάρτημα ανάμειξης τμήματα από ► μαχαιροπίρουνα ή εξαρτήματα ανάμειξης, όσο η συσκευή είναι σε λειτουργία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος τραυματισμού όταν αυτά αγγίξουν τη λεπίδα που γυρνάει πολύ γρήγορα! │ GR │ CY ■ 22    SSMC 600 B1...
  • Seite 26 κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Εξασφαλίζετε ότι το μπλέντερ είναι πάντα απενεργοποιημένο ► προτού σηκώσετε το εξάρτημα ανάμειξης από τη μονάδα μοτέρ! Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ανάμειξης μόνο με την απεσταλμένη ► μονάδα μοτέρ! GR │ CY │ SSMC 600 B1    23 ■...
  • Seite 27: Αποσυσκευασία

    ντούζες ώστε να μην αναποδογυρίσει η συσκευή σε περίπτωση κραδασμών, – ώστε το καλώδιο δικτύου να μην κρέμεται στο πεδίο εργασίας και να μην μπορεί να πέσει σε περίπτωση κατά λάθος τραβήγματος. │ GR │ CY ■ 24    SSMC 600 B1...
  • Seite 28: Χειρισμός

    το στόμιο έκχυσης στο εξάρτημα ανάμειξης 3. Η εκκίνηση του μοτέρ είναι δυνατή μόνο εάν τοποθετηθεί εφαρμοστά το καπάκι 2. Εικ. 1 Εικ. 2 5) Πιέστε το καπάκι τροφοδοσίας 1 έως τον αναστολέα στο άνοιγμα καπακιού. GR │ CY │ SSMC 600 B1    25 ■...
  • Seite 29: Επιλογή Βαθμίδας Ταχύτητας

    Για να μπορείτε να γεμίσετε κάτι εν λειτουργία, ... 1) Αφαιρέστε το καπάκι τροφοδοσίας 1 από το καπάκι 2 τραβώντας το. 2) Συμπληρώστε τα συστατικά. 3) Στη συνέχεια, πιέστε πάλι το καπάκι τροφοδοσίας 1 στο άνοιγμα καπακιού. │ GR │ CY ■ 26    SSMC 600 B1...
  • Seite 30: Αφαίρεση Εξαρτήματος Ανάμειξης

    να χρησιμοποιείτε τη βαθμίδα P, ώστε να εμποδίσετε κόλλημα της λεπίδας κοπής 4. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μειώσετε την κόκκωση αλατιού μαγει- ρικής, ραφιναρισμένης ζάχαρης ή άσπρης ζάχαρης. Για να δημιουργήσε- τε π.χ. ζάχαρη άχνη. GR │ CY │ SSMC 600 B1    27 ■...
  • Seite 31: Συνταγές

    ▯ ½ μικρή κονσέρβα ροδάκινα με χυμό ▯ 125 g παγάκια Θρυμματίστε τα παγάκια στη βαθμίδα P. Βάλτε όλα τα υλικά στο μίξερ και αναμείξτε τα όλα στη βαθμίδα 3. │ GR │ CY ■ 28    SSMC 600 B1...
  • Seite 32: Μιλκ-Σέϊκ Καρύδια - Νουγκά

    Πλύντε τις φράουλες και απομακρύνετε τα πράσινα φύλλα. Θρυμματίστε τα πα- γάκια στη βαθμίδα P. Πολτοποιήστε τις στη βαθμίδα 2. Στη συνέχεια προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά και αναμείξτε στη βαθμίδα 1. GR │ CY │ SSMC 600 B1    29 ■...
  • Seite 33: Κρύα Σούπα Της Ανδαλουσίας (Γκασπάτσο)

    Να είστε προσεκτικοί με τη λεπίδα κοπής 4. Είναι πολύ κοφτερή! ► ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή τριβικά μέσα για τις πλαστικές επιφάνειες, αλλιώς αυτές μπορεί να χαλάσουν. │ GR │ CY ■ 30    SSMC 600 B1...
  • Seite 34: Καθαρισμός Εξαρτήματος Ανάμειξης

    Στη συνέχεια, ξεπλύνετε το εξάρτημα ανάμειξης 3 με άφθονο καθαρό νερό, ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού. ■ Στεγνώνετε όλα τα εξαρτήματα σχολαστικά πριν από τη νέα χρήση ή τη φύλαξή τους. GR │ CY │ SSMC 600 B1    31 ■...
  • Seite 35 εξαρτήματος ανάμειξης 3 αριστερόστροφα, ώστε να μπορεί να λυθεί από το γυάλινο τμήμα A του εξαρτήματος ανάμειξης 3 (βλ. εικ. 4). 3) Καθαρίστε και τα δύο τμήματα σχολαστικά με ήπιο διάλυμα σαπουνάδας ή στο πλυντήριο πιάτων. │ GR │ CY ■ 32    SSMC 600 B1...
  • Seite 36: Καθαρισμός Μονάδας Μοτέρ

    καθαρίζετέ το λεπτομερώς (βλέπε Κεφάλαιο “Καθαρισμός“). 2) Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου 7 στο δάπεδο της μονάδας μοτέρ 6. 3) Φυλάτε το μπλέντερ σε ένα ψυχρό, στεγνό χώρο. GR │ CY │ SSMC 600 B1    33 ■...
  • Seite 37: Απομάκρυνση

    και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης. │ GR │ CY ■ 34    SSMC 600 B1...
  • Seite 38: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │ SSMC 600 B1    35 ■...
  • Seite 39: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 339195_1910 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 36    SSMC 600 B1...
  • Seite 40 Importeur ............. . 54 DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    37...
  • Seite 41: Einleitung

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 38    SSMC 600 B1...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    39 ■...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SSMC 600 B1...
  • Seite 44 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    41 ■...
  • Seite 45: Motorblock

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SSMC 600 B1...
  • Seite 46: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist. Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. Abb. 1 Abb. 2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    43 ■...
  • Seite 47: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SSMC 600 B1...
  • Seite 48: Mixaufsatz Abnehmen

    Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen des Schneid- messers 4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verfeinern. Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    45 ■...
  • Seite 49: Rezepte

    ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SSMC 600 B1...
  • Seite 50: Nuss-Nougat-Shake

    Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün. Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P. Pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    47 ■...
  • Seite 51: Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Schneidmesser 4 um. Es ist sehr scharf! ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese können andernfalls beschädigt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SSMC 600 B1...
  • Seite 52: Mixaufsatz Reinigen

    Wasser pflügt. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. ■ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder verstauen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    49 ■...
  • Seite 53 4) Sie können den Dichtungsring B bei Bedarf vorsichtig aus dem Plastikteil C entnehmen. Reinigen Sie ihn in milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SSMC 600 B1...
  • Seite 54: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“). 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6. 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    51 ■...
  • Seite 55: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SSMC 600 B1...
  • Seite 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    53 ■...
  • Seite 57: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339195_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 54    SSMC 600 B1...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: SSMC600B1-012020-1 IAN 339195_1910...

Inhaltsverzeichnis