Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SSMC 600 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMC 600 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSMC 600 B1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 469412_2310
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMC 600 B1

  • Seite 1 BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSMC 600 B1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 469412_2310...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 5 Compruebe la integridad del volumen de suministro después de desembalar el producto . Componentes incluidos en el volumen de suministro: ▯ Bloque motor con cable de red y enchufe ▯ Vaso ▯ Tapa ▯ Accesorio medidor ▯ Instrucciones de uso ■ 2  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 6 . Una vez transcurrida la duración del funcionamiento corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente . SSMC 600 B1   │  3...
  • Seite 7 No introduzca nunca cubiertos ni objetos en el vaso mientras ► el aparato esté en funcionamiento . ¡Si entran en contacto con la cuchilla mientras gira a alta velocidad, existe un grave peligro de lesiones! ■ 4  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 8 . Asegúrese siempre de que la batidora esté desconectada ► antes de desmontar el vaso del bloque motor . Utilice el aparato exclusivamente con el bloque motor ► suministrado . SSMC 600 B1   │  5 ■...
  • Seite 9 . – El cable de red no debe estar en la zona de trabajo para evitar que el aparato se vuelque por un tirón accidental . ■ 6  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 10 90 s tortitas Papilla para bebés 750 ml 3 min 2 huevos Mayonesa 250 ml de 90-120 s aceite Puré de verduras 1500 ml 3 min 250 ml Cubitos de hielo (aprox .14-15 12 veces piezas) SSMC 600 B1   │  7 ■...
  • Seite 11 Introduzca en jarra de la batidora 3 con cubitos de hielo hasta una cantidad de 250 ml . maximo . De lo contrario, el aparato no podrá triturar los cubitos de hielo de forma óptima . ■ 8  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 12 6 y continúe el procesamiento . ■ Para mezclar ingredientes líquidos, comience primero con una pequeña cantidad de líquido . A continuación, vaya añadiendo más líquido poco a poco a través del orificio de la tapa . SSMC 600 B1   │  9 ■...
  • Seite 13 Pique los cubitos de hielo en el nivel P . Añada el expreso, la leche y el azúcar . Mézclelo todo en el nivel 2 hasta que el azúcar se disuelva . Por último, añada el helado de vainilla y mézclelo todo brevemente en el nivel 1 . ■ 10  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 14 ½ litro de leche ▯ 2 cucharadas de miel ▯ ¼ litro de ron Pele los plátanos y tritúrelos en el nivel 2 . Añada el resto de los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 1 . SSMC 600 B1   │  11 ■...
  • Seite 15 INDICACIÓN ► Para los intolerantes a la lactosa, recomendamos el uso de leche sin lactosa . No obstante, debe tenerse en cuenta que la leche sin lactosa es un poco más dulce . ■ 12  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 16 . Asegúrese de que la junta de goma 9 vuelva a estar bien colocada antes de volver a utilizar la tapa 2 (fig . 3) . Fig . 3 SSMC 600 B1   │  13...
  • Seite 17 Si quedan restos de suciedad incrustada, puede desmontar la pieza inferior de plástico C del vaso 3 con la cuchilla de corte 4 de la pieza de vidrio A del vaso 3: Fig . 4 ■ 14  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 18 (consulte el capítulo "Limpieza") . 2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 7 situado en la parte inferior del bloque motor 6 . 3) Guarde la batidora de vaso en un lugar fresco y seco . SSMC 600 B1   │  15...
  • Seite 19 . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98:  materiales  compuestos . ■ 16  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 20 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SSMC 600 B1   │  17...
  • Seite 21 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 18  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 22 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SSMC 600 B1 IT │...
  • Seite 23 Dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura . Sono compresi nella fornitura: ▯ Blocco motore, con cavo di rete e spina ▯ Inserto mixer ▯ Coperchio ▯ Tappo dosatore ▯ Istruzioni per l'uso ■ 20  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 24 . Alla scadenza del tempo massimo di funzionamento continuo, l'apparecchio deve essere tenuto spento fino al completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente . SSMC 600 B1 IT │ MT  ...
  • Seite 25 Non introdurre mai posate o oggetti per mescolare nell’inserto ► mixer mentre quest’ultimo è in funzione . Sussiste notevole pericolo di lesioni in caso di contatto con lame che ruotano a velocità molto elevata! ■ 22  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 26 . Accertarsi che il mixer sia sempre spento prima di sollevarlo ► dal blocco motore! Utilizzare l’inserto mixer solo con il blocco motore in dotazione! ► SSMC 600 B1 IT │ MT   │  23 ■...
  • Seite 27 – il cavo di rete non sporga nell'area di lavoro dove potrebbe essere in- avvertitamente tirato, con conseguente ribaltamento dell'apparecchio . ■ 24  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 28 3 min . 2 uova Maionese 250 ml di 3‒5 90‒120 sec . olio Zuppa di verdure 1500 ml 3‒5 3 min . 250 ml Cubetti di ghiaccio (circa 14‒15 pz .) SSMC 600 B1 IT │ MT   │  25 ■...
  • Seite 29 . NOTA ► Riempire l‘inserto mixer 3 con cubetti di ghiaccio al massimo fino alla tacchetta dei 250 ml, altrimenti l‘apparecchio non li trita in modo ottimale . ■ 26  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 30 . Aggiungete poi poco per volta sempre più liquido dal foro del coperchio . ■ Se mentre l'apparecchio è in funzione si mette la mano sopra il mixer ad asta chiuso, si può stabilizzare bene l'apparecchio . SSMC 600 B1 IT │ MT   │  27...
  • Seite 31 . Mescolare il tutto alla velocità 2 fino a quando lo zucchero non si è sciolto . Alla fine, aggiungere il gelato alla vaniglia e mescolare il tutto brevemente alla velocità 1 . ■ 28  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 32 2 cucchiai di miele ▯ ¼ di litro di rum Sbucciare le banane e frullarle alla velocità 2 . Aggiungere gli ulteriori ingredienti e mescolare il tutto alla velocità 1 . SSMC 600 B1 IT │ MT   │  29 ■...
  • Seite 33 NOTA ► In caso d'intolleranza al lattosio, consigliamo di utilizzare un latte privo di lattosio . Tenere però presente che il latte senza lattosio è un po' più dolce . ■ 30  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 34 . Per la pulizia manuale è possibile togliere la guarnizione in gomma 9 . Assicurarsi che la guarnizione in gomma 9 sia posizionata di nuovo correttamente prima di riutilizzare il coperchio 2 (fig . 3) . Fig . 3 SSMC 600 B1 IT │ MT   │...
  • Seite 35 Qualora lo sporco non si sciogliesse, si può rimuovere la parte inferiore di plastica dell’inserto mixer 3 con la lama C di taglio 4 dalla parte di vetro A dell’inserto mixer 3: Fig . 4 ■ 32  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 36 (v . capitolo "Pulizia") . 2) Avvolgere il cavo di rete sull'avvolgimento cavo 7 sul fondo del blocco motore 6 . 3) Conservare il mixer ad asta in un luogo fresco e asciutto . SSMC 600 B1 IT │ MT   │...
  • Seite 37 . I materiali di imballaggio presentano codici costi- tuiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7:  materie  plastiche, 20–22:  carta e cartone, 80–98: materiali compositi . ■ 34  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 38 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . SSMC 600 B1 IT │ MT  ...
  • Seite 39 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 36  │   IT │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 40 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 41 Depois de desembalar o aparelho, verifique se o volume de fornecimento está completo . O volume de fornecimento contém: ▯ bloco do motor, com cabo de rede e ficha de rede ▯ copo misturador ▯ tampa ▯ tampa de enchimento ▯ manual de instruções ■ 38  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 42 . Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve permanecer desligado até o motor arrefecer para a temperatura ambiente . SSMC 600 B1   │  39...
  • Seite 43 Não abra a tampa quando o aparelho estiver em funciona- ► mento . Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância, de modo ► a poder reagir de imediato em caso de perigo . ■ 40  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 44 . Utilize o copo misturador apenas com o bloco do motor ► fornecido! Certifique-se sempre de que a liquidificadora está desligada ► antes de retirar o copo misturador do bloco do motor! SSMC 600 B1   │  41 ■...
  • Seite 45 – o cabo não sobressaia na área de trabalho e que, ao ser acidentalmente puxado, não provoque a queda do aparelho . ■ 42  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 46 750 ml 3 min . 2 ovos Maionese 250 ml de 3‒5 90‒120 seg . óleo Sopa de legumes 1500 ml 3‒5 3 min . 250 ml (aprox . Cubos de gelo 14‒15 unidades) SSMC 600 B1   │  43 ■...
  • Seite 47 NOTA ► Encha o recipiente da misturadora 3 no máximo com 250 ml de cubos de gelo . De outra forma o aparelho não tritura os cubos de gelo da melhor forma . ■ 44  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 48 . Introduza depois, pouco a pouco, mais líquido, pela abertura da tampa . ■ Se, durante o funcionamento, colocar a sua mão sobre o liquidificador fechado, poderá estabilizar assim o aparelho . SSMC 600 B1   │  45 ■...
  • Seite 49 Triture os cubos de gelo com o nível P . Adicione o café expresso, o leite e o açúcar . Misture tudo no nível 2, até o açúcar dissolver . Por último, adicione o gelado de baunilha e misture tudo brevemente no nível 1 . ■ 46  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 50 ½ Llitros de leite ▯ 2 colheres de sopa de mel ▯ 1/4 de litro de rum Descasque as bananas e triture-as no nível 2 . Adicione os outros ingredientes e misture tudo no nível 1 . SSMC 600 B1   │  47 ■...
  • Seite 51 . NOTA ► Em caso de intolerância à lactose, recomendamos o consumo de leite sem lactose . No entanto, tenha em atenção que o leite sem lactose é um pouco mais doce . ■ 48  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 52 . Para a limpeza manual, pode retirar a vedação de borracha 9 . Verifique se a vedação de borracha 9 está de novo colocada corretamente, antes de voltar a utilizar a tampa 2 (fig . 3) . Fig . 3 SSMC 600 B1   │  49...
  • Seite 53 Se a sujidade não sair, pode remover a peça de plástico C inferior do copo misturador 3, com a lâmina de corte 4, da peça de vidro A do copo misturador 3: Fig . 4 ■ 50  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 54 (ver o capítulo „Limpeza“) . 2) Enrole o cabo de rede à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 7 na base do bloco do motor 6 . 3) Conserve o liquidificador num local fresco e seco . SSMC 600 B1   │  51...
  • Seite 55 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embala- gem e separe-os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80– 98:  compostos . ■ 52  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 56 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SSMC 600 B1   │  53...
  • Seite 57 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 54  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 58 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 SSMC 600 B1 GB │...
  • Seite 59 After unpacking, check to ensure all items are available . The package contains: ▯ Motor block, with power cable and plug ▯ Blender ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions ■ 56  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 60 CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature . This mark confirms that the product complies with the product safety requirements applicable in the UK . SSMC 600 B1 GB │ MT   │...
  • Seite 61 Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender while ► the appliance is in use . There is a considerable risk of injury if these come into contact with the swiftly rotating cutting blades! ■ 58  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 62 . Always make sure that the blender is switched off before ► removing the jug from the motor block! Use the blender only with the supplied motor block! ► SSMC 600 B1 GB │ MT   │  59 ■...
  • Seite 63 – that the mains cable is not in the working area and thus does not present a risk of being inadvertently snagged and tipping the appliance over . ■ 60  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 64 750 ml 3 min . 2 eggs Mayonnaise 3‒5 90‒120 sec . 250 ml oil Vegetable soup 1500 ml 3‒5 3 min . 250 ml (approx . Ice cubes 14‒15 pieces) SSMC 600 B1 GB │ MT   │  61 ■...
  • Seite 65 . Therefore, hold the switch 5 in this position for short periods only . NOTE ► Fill the blender 3 with ice cubes up to the 250 ml mark at the maximum . Otherwise, the ice cubes will not be crushed optimally . ■ 62  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 66 . When stirring firm or very viscous foods, it can be helpful to use the level P to ■ avoid a blocking of the cutting blades 4 . SSMC 600 B1 GB │ MT   │  63...
  • Seite 67 ½ small tin of peaches with juice ▯ 125 g ice cubes Crush the ice cubes using the level P . Place all ingredients into the mixer and blend them together at level 3 . ■ 64  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 68 Wash the strawberries and remove the green parts . Crush the ice cubes using the level P . Liquidise them at level 2 . Then add the other ingredients and mix everything together at level 1 . SSMC 600 B1 GB │ MT  ...
  • Seite 69 Handle the cutting blades 4 with extreme caution . They are extremely sharp! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use solvents or abrasive cleaners on the plastic surfaces, they could be damaged by them . ■ 66  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 70 . Afterwards, rinse the blender attachment 3 with plenty of clean water to remove any washing up liquid residues . ■ Dry all parts thoroughly before reusing or storing them . SSMC 600 B1 GB │ MT   │...
  • Seite 71 6) If necessary, reinsert the sealing ring B into the plastic part C correctly . Then place the plastic part C of the blender 3 back on the glass part A of the blender 3 and turn the plastic part C clockwise . ■ 68  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 72 . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites . SSMC 600 B1 GB │ MT   │  69...
  • Seite 73 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 70  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 74 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SSMC 600 B1 GB │ MT   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   GB │ MT SSMC 600 B1...
  • Seite 76 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SSMC 600 B1 DE │...
  • Seite 77 Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit . Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 78 Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 79 Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist . ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können . ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 80 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  77...
  • Seite 81 Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 82 750 ml 3 Min . 2 Eier Mayonnaise 3‒5 90‒120 Sek . 250 ml Öl Gemüsesuppe 1500 ml 3‒5 3 Min . 250 ml (ca Eiswürfel 14-15 Stück) SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83 überlasten . Halten Sie den Schalter 5 deshalb nur kurz in dieser Stellung . HINWEIS ► Befüllen Sie den Mixaufsatz 3 maximal bis zur 250 ml-Markierung mit Eiswürfeln . Ansonsten zerkleinert das Gerät die Eiswürfel nicht optimal . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 84 Sie den Mixvorgang fort . ■ Beim Mixen flüssiger Zutaten beginnen Sie zunächst mit einer geringen Menge Flüssigkeit . Geben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit durch die Deckelöffnung hinzu . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  81...
  • Seite 85 Zucker hinzu . Mixen Sie alles auf der Stufe 2, bis sich der Zucker auf- gelöst hat . Geben Sie zum Schluss das Vanilleeis hinzu und mixen Sie alles kurz auf der Stufe 1 durch . ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 86 ▯ ¼ Liter Rum Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2 . Geben Sie die weiteren Zutaten hinzu und vermengen Sie alles auf Stufe 1 . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 87 . Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte . HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu ver- wenden . Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt . ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 88 Für die Reinigung mit der Hand können Sie die Gummidichtung 9 entfernen . Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung 9 wieder richtig aufgesetzt ist, bevor Sie den Deckel 2 erneut verwenden (Abb . 3) . Abb . 3 SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 89 Sollte sich der Schmutz nicht lösen, können Sie den unteren Plastikteil C des Mixaufsatzes 3 mit dem Schneidmesser 4 vom Glasteil A des Mixauf- satzes 3 abnehmen: Abb . 4 ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 90 (siehe Kapitel „Reinigen“) . 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6 . 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 91 Verpackungs materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls ge- sondert . Die Verpackungs materialien sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststof- fe, 20–22:  Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 88  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 92 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 93 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 90  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2024 · Ident.-No.: SSMC600B1-012024-1 IAN 469412_2310...

Diese Anleitung auch für:

469412 2310