Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMC 600 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMC 600 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
BLENDER SSMC 600 B1
TURMIXGÉP
Használati utasítás
STOLNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 314863
STOJEČI MEŠALNIK
Navodila za uporabo
MIXÉR
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMC 600 B1

  • Seite 1 BLENDER SSMC 600 B1 TURMIXGÉP STOJEČI MEŠALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo STOLNÍ MIXÉR MIXÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 314863...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 5: Bevezető

    és biztonságosak . A csomag tartalma Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a csomag . A csomag tartalma: ▯ motorblokk hálózati kábellel és csatlakozódugóval ▯ turmixkehely ▯ fedél ▯ adagoló kupak ▯ használati útmutató ■ 2  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 6: A Készülék Leírása

    A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül . A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl szobahőmérsékletűre . SSMC 600 B1   │  3...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    Soha ne nyúljon bele a turmixkehelybe, különösen működés ► közben! A kések rendkívül élesek! Ne nyissa ki a fedelet a készülék működése közben . ► Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működni, hogy ► veszély esetén azonnal reagálni tudjon . ■ 4  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 8 Legyen óvatosan a készülék tisztításakor! A kések nagyon ► élesek! Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlako- ► zódugót, ha tartozékokat cserél vagy olyan alkatrészekhez nyúl, amik működés közben mozognak . SSMC 600 B1   │  5 ■...
  • Seite 9: Kicsomagolás

    és csúszásbiztosan álljon, hogy a tapadókorongok megfelelően rögzüljenek annak érdekében, hogy rezgés esetén a készülék ne billenjen fel, – a hálózati kábel ne érjen a munkaterületre és véletlen megrántása esetén a készülék ne tudjon felborulni . ■ 6  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 10: Használat

    3 lévő kiöntő zárva legyen . A motor csak akkor tud elindulni, ha a fedél 2 megfelelően van felhelyezve . 1 . ábra 2 . ábra 5) Nyomja az adagoló kupakot 1 ütközésig a fedélnyílásba . SSMC 600 B1   │  7 ■...
  • Seite 11: Sebességfokozat Kiválasztása

    4 érnek! Működés közbeni betöltéshez … 1) Húzza ki az adagoló kupakot 1 a fedélből 2 . 2) Töltse be a hozzávalókat . 3) Végül nyomja vissza az adagoló kupakot 1 a fedélnyílásba . ■ 8  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 12: Turmixkehely Levétele

    Szilárd vagy nagyon sűrű élelmiszerek keveréséhez hasznos lehet a Jégkocka P fokozattal, amivel megakadályozható, hogy a vágókés 4 megakadjon . TUDNIVALÓ ► Ne használja a készüléket étkezési só, finomított cukor vagy fehér cukor szemcseméretének csökkentéséhez . Például porcukor készítéséhez . SSMC 600 B1   │  9 ■...
  • Seite 13: Receptek

    0,5 dl narancslé ▯ ½ kis doboz őszibarack lével ▯ 125 g jégkocka Zúzza össze a jégkockákat a Jégkocka P fokozattal . Töltsön minden hozzávalót a turmixkehelybe és keverje össze a 3-as fokozaton . ■ 10  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 14: Mogyorónugát Turmix

    Mossa meg az epret és távolítsa el a zöld részét . Zúzza össze a jégkockákat a Jégkocka P fokozattal . Pépesítse a 2-es fokozaton . Adja hozzá a többi hozzávalót és turmixoljon össze mindent az 1-es fokozaton . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 15: Hideg Andalúziai Leves (Gazpacho)

    áll fenn . FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Legyen óvatos a vágókéssel 4 . A kés nagyon éles! FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! ► Ne használjon oldó- vagy súrolószereket a műanyag felület tisztításához, ellenkező esetben kár keletkezhet benne . ■ 12  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 16: Turmixkehely Tisztítása

    4 maximális sebességgel forogjon a vízben . Ezután öblítse ki bő tiszta vízzel a turmixkelyhet 3, hogy ne maradjon benne mosogatószer . ■ Töröljön minden részt alaposan szárazra, mielőtt ismét használja vagy elteszi . SSMC 600 B1   │  13 ■...
  • Seite 17 3) Alaposan tisztítsa meg mindkét részt enyhén mosogatószeres vízben vagy a mosogatógépben . 4) Szükség esetén a tömítőgyűrűt B óvatosan le lehet venni a műanyag részről C . Tisztítsa meg enyhén mosogatószeres vízben és öblítse le tiszta vízzel . ■ 14  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 18: Motorblokk Tisztítása

    1) Alaposan tisztítsa meg a turmixgépet, ha hosszabb ideig nem használja (lásd a "Tisztítás" fejezetet) . 2) Tekerje a hálózati kábelt a motorblokk 6 alján lévő kábelcsévélőre 7 3) A turmixgépet hűvös, száraz helyen tárolja . SSMC 600 B1   │  15...
  • Seite 19: Ártalmatlanítás

    . A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és szám- jegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok . A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi ulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra . ■ 16  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 20: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    . A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült . A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el . SSMC 600 B1   │  17 ■...
  • Seite 21: Szerviz

    IAN 314863 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■ 18  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 22 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 23: Uvod

    Po razpakiranju preverite, ali dobavljeni komplet vključuje vse potrebne dele . Vsebina kompleta obsega: ▯ motorni blok z električnim kablom in električnim vtičem ▯ mešalni nastavek ▯ pokrov ▯ pokrov za odmerjanje ▯ navodila za uporabo ■ 20  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 24: Opis Naprave

    Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo upo- rabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje . Ko navedeni čas kratkotrajne uporabe poteče, je treba napravo izklopiti in pustiti izklopljeno tako dolgo, do- kler se motor ne ohladi na sobno temperaturo . SSMC 600 B1   │  21...
  • Seite 25: Varnostna Navodila

    . V mešalni nastavek nikoli ne vtikajte jedilnega pribora ali ► predmetov za mešanje, dokler naprava deluje . Če se dotak- nejo hitro vrtečega se rezila, je prisotna velika nevarnost telesnih poškodb! ■ 22  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 26 . Pred dvigom mešalnika z motornega bloka vedno zagotovite, ► da je mešalnik izklopljen! Mešalni nastavek uporabljajte samo skupaj s priloženim ► motornim blokom! SSMC 600 B1   │  23 ■...
  • Seite 27: Pozor! Materialna Škoda

    – da električni kabel ne sega v delovno območje, tako da bi se lahko naprava zaradi nehotenega potega prevrnila . ■ 24  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 28: Uporaba

    . Motor je mogoče zagnati samo, ko je pokrov 2 nameščen tako, da je poravnan . Slika 1 Slika 2 5) Potisnite pokrov za odmerjanje 1 do konca v odprtino pokrova . SSMC 600 B1   │  25 ■...
  • Seite 29: Izbira Stopnje Hitrosti

    Če želite med delovanjem kaj dodati, … 1) Izvlecite pokrov za odmerjanje 1 iz pokrova 2 . 2) V napravo dajte sestavine . 3) Potem potisnite pokrov za odmerjanje 1 do konca v odprtino pokrova . ■ 26  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 30: Odstranitev Mešalnega Nastavka

    Za mešanje trdnih ali zelo gostih živil je lahko priročna uporaba stopnje P, da preprečite zatikanje rezila 4 . OPOMBA ► Naprave ne uporabljajte za mletje soli, rjavega ali belega sladkorja . Na primer za pripravo sladkorja v prahu . SSMC 600 B1   │  27 ■...
  • Seite 31: Recepti

    50 ml pomarančnega soka ▯ ½ male pločevinke breskev v soku ▯ 125 g ledenih kock Zdrobite ledene kocke s stopnjo P . Vse sestavine dajte v mešalnik in jih zmešajte na stopnji 3 . ■ 28  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 32: Shake Z Lešniki In Nugatom

    ▯ 4 ledene kocke Operite jagode in odstranite zelenje . Zdrobite ledene kocke s stopnjo P . Zmeljite jih na stopnji 2 . Dodajte ostale sestavine in vse skupaj zmešajte na stopnji 1 . SSMC 600 B1   │  29...
  • Seite 33: Andaluzijska Hladna Juha (Gazpačo)

    OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Z rezilom 4 ravnajte previdno . Zelo je oster! POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Za površine iz umetne mase ne uporabljajte topil ali abrazivnih čistil, saj jih lahko poškodujete . ■ 30  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 34: Čiščenje Mešalnega Nastavka

    4 s polno hitrostjo vrti skozi vodo . Potem mešalni nastavek 3 sperite z veliko čiste vode, da odstranite vse ostanke sredstva za pomivanje . ■ Vse skupaj dobro osušite, preden napravo znova sestavite ali shranite . SSMC 600 B1   │  31 ■...
  • Seite 35 6) Če je potrebno, vstavite tesnilni obroč B pravilno nazaj v del iz umetne mase C . Nato namestite del C mešalnega nastavka 3 iz umetne mase znova na stekleni del A mešalnega nastavka 3 in del C iz umetne mase privijte v desno . ■ 32  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 36: Čiščenje Motornega Bloka

    . Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali . Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov . SSMC 600 B1   │  33 ■...
  • Seite 37: Proizvajalec

    10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 34  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 38 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 39: Úvod

    Jiné díly nemusí být dostatečně vhodné nebo bezpečné! Obsah balení Po vybalení zkontrolujte kompletnost dodávky . Balení obsahuje: ▯ blok motoru se síťovým kabelem a zástrčkou ▯ mixovací nástavec ▯ víko ▯ plnicí kryt ▯ návod k obsluze ■ 36  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 40: Popis Přístroje

    Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné s přístrojem pracovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor . Po uplynutí udané krátké provozní doby musí zůstat přístroj vypnutý do té doby, než motor zchladne . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 41: Bezpečnost

    Nikdy nestrkejte do nástavce části příborů nebo vařečky, do- ► kud je přístroj v provozu . Hrozí nebezpečí vážného zranění, pokud se tyto předměty dotknou rychle se otáčejících nožů! Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění . ► ■ 38  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 42 . Nikdy do mixovacího nástavce nelijte vařicí tekutiny! Nechte ► je nejprve zchladnout na vlažnou teplotu . Neprovozujte nikdy přístroj v prázdném stavu, t .j . bez přísad ► v mixovacím nástavci . SSMC 600 B1   │  39 ■...
  • Seite 43: Vybalení

    Vždy se před montáží ujistěte, že je přístroj vypnutý nebo je zástrčka vytažená ze zásuvky . – Nejprve stroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, než se motor zastaví, a až poté sejměte mixovací nástavec 3 nebo otevřete víko 2 . ■ 40  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 44: Naplnění A Montáž Mixovacího Nástavce

    Pro krátký, silný pulsní režim, např . pro drcení kostek ledu nebo čištění . Pro nezatí- žení motoru nezaklapne přepínač 5 do této polohy . Držte proto přepínač 5 v této poloze pouze krátce . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 45: Plnění Za Provozu

    Pro míchání tuhých nebo velmi hustých potravin může být výhodné použít impulsní provoz, aby se tak zabránilo zadření nože 4 . UPOZORNÛNÍ ► Nepoužívejte přístroj ke mletí hrubých zrn jedlé soli, rafinovaného nebo bílého cukru, například na výrobu práškového cukru . ■ 42  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 46: Recepty

    50 ml pomerančové šťávy ▯ ½ malá plechovka broskví se šťávou ▯ 125 g ledových kostek Ledové kostky nechte rozdrtit stupněm P . Dejte všechny přísady do mixéru a dobře vše promixujte na stupni 3 . SSMC 600 B1   │  43 ■...
  • Seite 47: Nugátovo-Ořechový Shake

    ½ litru mléka ▯ 2 polévkové lžíce medu ▯ ¼ litru rumu Oloupejte banány a rozmixujte je na stupni 2 . Přidejte k tomu další přísady a vše dobře promixujte na stupni 1 . ■ 44  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 48: Ovocný Ananasovo-Jahodový Mix

    . Doplňte tyto navrhované recepty o své vlastní zkušenosti . UPOZORNÛNÍ ► V případě známé nesnášenlivosti laktózy doporučujeme použít mléko bez laktózy . Myslete však na to, že mléko bez laktózy je o něco sladší . SSMC 600 B1   │  45 ■...
  • Seite 49: Čištění

    . Položte plastové díly dle možnosti do horního koše myčky a dbejte na to, aby se nezaklínily . V opačném případě může dojít k zdeformování a trhlinám způsobeným pnutím . ■ 46  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 50 části A mixovacího nástavce 3 (viz obr . 4) . 3) Obě části umyjte důkladně v jemném mýdlovém roztoku nebo v myčce nádobí . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 51: Čištění Bloku Motoru

    (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . Balení se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech . ■ 48  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 52: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SSMC 600 B1   │  49...
  • Seite 53: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 314863 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 50  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 54 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 55: Úvod

    Iné diely nemusia byť dostatočne vhodné alebo bezpečné! Rozsah dodávky Po vybalení skontrolujte kompletnosť dodávky . Súčasťou dodávky je: ▯ blok motora, sieťový kábel a zástrčka ▯ mixovací nástavec ▯ kryt ▯ plniace veko ▯ návod na používanie ■ 52  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 56: Opis Prístroja

    Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa môže prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu . Po uvedenej dobe krátkodobej prevádzky musí zostať prístroj vypnutý dovtedy, dokiaľ motor nevychladne na izbovú teplotu . SSMC 600 B1   │  53...
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny

    Nenechávajte prístroj v chode bez dozoru, aby ste mohli v ► prípade nebezpečenstva rýchlo zareagovať . Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú ► hrať s prístrojom . ■ 54  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 58 . Nikdy nedávajte vriace tekutiny do mixovacieho nástavca! ► Najprv ich nechajte vychladnúť na teplotu tela . Nikdy nepoužívajte prístroj naprázdno, tj . bez surovín v ► mixovacom nástavci . SSMC 600 B1   │  55 ■...
  • Seite 59: Vybalenie

    Pred nasadením sa vždy ubezpečte, či je prístroj vypnutý alebo či je vytiahnutá sieťová zástrčka . – Najprv vypnite prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyčkajte zastavenie motora, skôr než odoberiete mixovací nadstavec 3 alebo otvoríte kryt 2 . ■ 56  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 60: Naplnenie A Montáž Mixovacieho Nadstavca

    . na drvenie kociek ľadu alebo na čistenie . Spínač 5 v tejto polohe nezaskočí, aby nedošlo k preťaženiu motora . Preto podržte spínač 5 v tejto polohe len krátko . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 61: Napĺňanie Počas Prevádzky

    Na miešanie tuhých alebo veľmi hustých potravín môže byť užitočné, použiť stupeň P, aby sa zabránilo zachyteniu noža 4 . UPOZORNENIE ► Nepoužívajte prístroj na zmenšenie zrnitosti soli, alebo rôznych druhov cukru, napríklad na získanie práškového cukru . ■ 58  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 62: Recepty

    50 ml pomarančovej šťavy ▯ ½ malá konzerva broskýň so šťavou ▯ 125 g ľadových kociek Rozdrvte ľadové kocky na stupni P . Dajte do mixéra všetky suroviny a všetko mixuj- te na stupni 3 . SSMC 600 B1   │  59 ■...
  • Seite 63: Orieškovo Nugátový Koktail

    Umyte jahody a odstráňte z nich stopky . Rozdrvte ľadové kocky na stupni P . Mixujte ich na stupni 2 . Potom k nim pridajte zvyšné suroviny a všetko mixujte na stupni 1 . ■ 60  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 64: Studená Andalúzska Polievka (Gazpacho)

    S rezacím nožom 4 zaobchádzajte opatrne . Nôž je veľmi ostrý! POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Na plochy z umelej hmoty nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ani čistiaci piesok, pretože inak by ste ich mohli poškodiť . SSMC 600 B1   │  61 ■...
  • Seite 65: Čistenie Mixovacieho Nástavca

    . Mixovací nadstavec 3 potom opláchnite veľkým množstvom čistej vody, aby sa odstránili všetky zvyšky umývacieho prostried- ku na riad . ■ Všetky diely dôkladne osušte skôr, než ich opäť použijete alebo uložíte . ■ 62  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 66 6) Nasaďte tesniaci krúžok B príp . znova správne do plastovej časti C . Spodnú plastovú časť C mixovacieho nadstavca 3 znova nasaďte na sklenenú časť A mixovacieho nadstavca 3 a plastovú časť C zatočte v smere hodinových ručičiek . SSMC 600 B1   │  63...
  • Seite 67: Čistenie Bloku Motora

    . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberných surovinách . ■ 64  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 68: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SSMC 600 B1   │  65...
  • Seite 69: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 66  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 70 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 SSMC 600 B1 DE │...
  • Seite 71: Einleitung

    Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit . Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 68  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 72: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist . ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 74 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Seite 75: Motorblock

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann . ■ 72  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 76: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist . Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten . Abb .1 Abb .2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Seite 77: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus . 2) Füllen Sie die Zutaten ein . 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 78: Mixaufsatz Abnehmen

    . HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verfeinern . Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 79: Rezepte

    125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P . Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch . ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 80: Nuss-Nougat-Shake

    Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün . Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P . Pürieren Sie sie auf Stufe 2 . Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1 . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 81: Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Schneidmesser 4 um . Es ist sehr scharf! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese können andernfalls beschädigt werden . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 82: Mixaufsatz Reinigen

    Wasser pflügt . Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind . ■ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder verstauen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  79...
  • Seite 83 4) Sie können den Dichtungsring B bei Bedarf vorsichtig aus dem Plastikteil C entnehmen . Reinigen Sie ihn in milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 84: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“) . 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6 . 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 85: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 86: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 87: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SSMC600B1-012019-2 IAN 314863...

Inhaltsverzeichnis