Seite 3
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lʼappareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Seite 4
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel beschädigt oder verwickelt ist. WARNUNG e) Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur für eine Verwendung im Freien konzipierte Verlängerungs- Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die Missachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen kabel.
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN b) Laden Sie den Akku nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät auf. 4) VERWENDUNG UND WARTUNG DES GERÄTS Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit a) Überbeanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TECHNISCHE DATEN FÜR LADEGERÄTE Modell CHD-1202 Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel so Spannung 12 V ■ verläuft, dass niemand darauf treten, darüber stolpern Leistung des Bohrfutters 0.8-10 mm oder das Kabel auf andere Weise beschädigen kann.
Deutsch BETRIEB WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DAS LADEN VON HEISSEN AKKUS F U N K T I O N D E R L E U C H T D I O D E N D E S Bei einem Einsatz Ihres Geräts im Dauerbetrieb wird der LADEGERÄTS Akku heiß.
Deutsch BETRIEB WARNUNG Versuchen Sie nicht, einen Bohrer / Einsatz zu befestigen, indem Sie das Bohrfutter mit einer SPERRFUNKTION Hand halten und indem Sie den Bohrschrauber Siehe Abb. 4. starten, um die Einspannbacken des Bohrfutters Der Schalter kann in der Position "Aus" gesperrt werden. anzuziehen.
Stillstand gekommen ist. WARTUNG WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt...
Seite 83
êÛÒÒÍËÈ ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ı Ñãü áÄêüÑçõï ìëíêéâëíÇ ı Ç Ó Ë Á · Â Ê ‡ Ì Ë Â Ú ‡ ‚ Ï Ô ÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ ı...
Seite 113
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Seite 116
Niveau de pression acoustique (64+3) dB(A) Niveau de puissance acoustique (75+3) dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 1.3 m/s Sound pressure level (64+3) dB(A) Sound power level (75+3) dB(A) Weighted root mean square acceleration value 1.3 m/s Schalldruckpegel (64+3) dB(A) Schallleistungspegel (75+3) dB(A)