Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Símbolos en Este Manual
  • Símbolos en el Producto
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Simboli Sul Prodotto
  • Beoogd Gebruik
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Utilização Prevista
  • Avisos de Segurança Adicionais das Baterias
  • Manutenção
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Vedligeholdelse
  • Symboler I Brugsanvisningen
  • Symboler På Produktet
  • Underhåll
  • Symboler I Manualen
  • Symboler På Produkten
  • Översättning Av de Ursprungliga Instruktionerna
  • Tuotteessa Olevat Symbolit
  • Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos
  • Tiltenkt Bruk
  • Informacje O Produkcie
  • Konserwacja
  • Symbole W Instrukcji
  • Symboly Na Výrobku
  • További Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Szimbólumok a Terméken
  • Uz Preces Esošie Simboli
  • Naudojimo Paskirtis
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Originaaljuhendi Tõlge
  • Simboli Na Proizvodu
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • Namen Uporabe
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Simboli Na Izdelku
  • Prevod Originalnih Navodil
  • Symboly V Návode
  • Symboly Na Produkte
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Taniyin
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RDD18
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RDD18

  • Seite 1 FRONT PAGE RDD18...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN Priorität bei der Entwicklung Ihres Bohrschraubers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG und Schäden verursachen. Staub durch Betrieb Produktes kann Dieser Bohrschrauber ist nur für den Gebrauch durch Atemwegsverletzungen verursachen. Tragen Sie eine Erwachsene vorgesehen, die die Bedienungsanleitung geeignete Staubschutzmaske mit Filtern, die für den Schutz gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für vor Partikeln aus dem bearbeiteten Material geeignet ist.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Bohren Siehe Seite 57. 1. Gangwählhebel 2. Ring zur Drehmomenteinstellung Europäisches Konformitätskennzeichen 3. Schnellspannfutter 4. Drehrichtungsschalter 5. Variable Geschwindigkeitskontrolle Britisches Konformitätskennzeichen 6. Handgriff, isolierte Grifffläche 7. LED Licht 8. Akku-Aufnahmeschacht Ukrainisches Konformitätskennzeichen 9. Schraub-Bit 10.
  • Seite 25 – – – 40°C. 40°C. 38°C.
  • Seite 26 38°C. 40°C.
  • Seite 28 2015...
  • Seite 49 – – – 40°C. 40°C. 38°C. 38°C. 0-40°C.
  • Seite 51 – – – 40°C. 40°C. 38°C. 38 °C. 40 °C.
  • Seite 54 Volt Delme matlar...
  • Seite 55 – – – 40°C. 40 °C. 38 °C. 38 °C. 40 °C.
  • Seite 59 ..
  • Seite 60 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil Spezifikationen producto produto Drill driver Perceuse-visseuse Bohrschrauber Taladro percutor Trapano avvitatore Klopboormachine Berbequim percutor Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Marca...
  • Seite 64 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis pack (not included) compatible (non...
  • Seite 66 di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Seite 70 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Seite 82 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Trapano avvitatore Fúró-csavarbehajtó Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
  • Seite 83 Δηλώνουμε, με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι το παρακάτω αναφερόμενο προϊόν πληρεί όλες τις σχετικές διατάξεις των ακόλουθων Ευρωπαϊκών Οδηγιών, EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. Ευρωπαϊκών Κανονισμών και εναρμονισμένων προτύπων FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.

Inhaltsverzeichnis