Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini SHUTTLE Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

INSTALLAZIONE CORRETTA DELLA LAMPADA
INSTALLING THE LAMP CORRECTLY
INSTALLATION CORRECTE DE LA LAMPE
RICHTIGE INSTALLATION DER LAMPE
DE JUSTE MANIER VAN INSTALLEREN VAN DE LAMP
INSTALACION CORRECTA DEL FOCO O LAMPARA
KORREKT INSTALLATION AF LYSKILDEN
INSTALLERE LAMPEN RIKTIG
KORREKT INSTALLATION AV LAMPAN
art. 8446 - 8452
I
Posizionando la vite negli spazi indicati, l'apparecchio é predisposto per l'utilizzazione della
lampada corrispondente.
GB
By positioning the screw in the space indicated, the fixture can be used with the lamp in question.
F
En plaçant la vis dans un des emplacements indiqués, l'appareil est prêt pour l'utilisation de la
lampe correspondante.
D
Durch Versetzen der Schraube in die angegebenen Stellen, funktioniert das Gerät automatisch
mit der entsprechenden Leuchte.
NL
Plaats de schroeven op de aangewezen plaatsen en de armatuur is gereed voor het gebruik van
de bijbehorende lampen.
E
Colocando el tornillo en los huecos marcados, el aparato està listo para su utilizaciòncon la
làmpara que corresponde.
DK
Ved at placere skruen de angivne steder er armaturet klargjort til brug af den tilsvarende lyskilde.
N
Ved å posisjonere skruen på den angitte plassen, kan armaturen brukes med den aktuelle
lampen.
S
Genom att placera skruven i de markerade utrymmena kan utrustningen användas med
respektive lampa.
RUS
CN
4
I
Per ottenere un cono di luce ruotato di 90° rispetto allo standard, spostare il portalampada dalla
posizione orizzontale a quella verticale.
GB
For a light cone rotated 90° with respect to the standard position, move the lampholder from
horizontal to vertical position.
F
Pour obtenir un cône de lumière ayant une rotation de 90° par rapport à la position standard, faire
basculer la douille de la position horizontale à la verticale.
D
Um einen gegenüber der Standardversion um 90° gedrehten Lichtkegel zu erzielen, ist die
Fassung aus der waagerechten Position in die senkrechte Position zu versetzen.
NL
Om een lichtkegel te krijgen van 90° ten opzichte van de standaard richting, de lamphouder
vertikaal zetten.
E
Para obtener un cono de lux con rotaciòn de 90° respecto a lo ordinario, desplazar el portalàmparas
de la posiciòn horizontal a la vertical.
DK
For en lyskegle, der er drejet 90° i forhold til normalt, skal man flytte fatningen fra vandret til lodret
stilling.
N
For en lyskonus rotert 90° i forhold til standardposisjonen, beveg lampeholderen fra horisontal
til vertikal posisjon.
S
För att vrida ljuskonen 90° i förhållande till standardläget, flytta lamphållaren från det horisontella
till det vertikala läget.
RUS
CN
art. 8460
PAR 56
3
2
1 5
STANDARD
I
Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione
o con vetro di protezione.
GB
Fixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass.
F
Les appareils portant ce symbole ne peuvent monter que des lampes basse pression ou avec
verre de protection.
D
Bei den mit diesem Symbol versehenen Leuchten können nur Niederdrucklampen, oder Lampen
mit Schutzglas eingesetzt werden.
NL
De apparaten met dit symbool kunnen alleen lampen met lage druk of met protectieglas
gebruiken.
E
Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o
con cristal de protección.
DK
Armaturer med dette symbol kan kun bruge lavtrykslyskilder eller lyskilder med beskyttelsesglas.
N
Armaturer som er merket med dette symbolet kan kun bruke lavtrykkslamper eller de med
sikkerhetsglass.
S
Endast lågtryckslampor eller lampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd med
RUS
denna symbol.
CN
L
= 86 mm
max
I
N.B.: Gli apparecchi muniti di portalampada del tipo B15d possono utilizzare soltanto lampade
PHILIPS ed OSRAM con vetro smerigliato.
GB
N.B.: Fixtures equipped with type B15d socket are designed for using PHILIPS and OSRAM
bulbs with frosted glass.
F
N.B.: Les appareils équipés de douille de type B15d peuvent utiliser uniquement des lampes
PHILIPS et OSRAM en verre dépoli.
D
N.B.: Die mit Lampenfassung vom Typ B15d, ausgestatteten Leuchten, können nur mit Philips
oder Osramlampen mit geschliffenem Glas bestückt werden.
NL
N.B.: De artikelen die een Fitting type B15d hebben kunnen alleen PHILIPS enOSRAM lampen
gebruiken die gematteerd zijn.
NOTA: Los aparatos que montan portalàmparas tipo B15d pueden utilizar ùnicamente làmparas
E
PHILIPS y OSRAM con cristal mate.
N.B.: Armaturer med fatning af typen B15d kan anvendes sammen med PHILIPS og OSRAM
DK
lyskilder med materet glas.
N.B.: Armaturer som er utstyrt med sokkeltype B15d er utformet for bruk med PHILIPS og
N
OSRAM pærer med frostet glass.
OBS! Utrustning som är försedd med lamphållare av typ B15d kan endast använda lampor av
S
typ PHILIPS och OSRAM med matterat glas.
RUS
CN
4
1,0 m
1,5 m
2,0 m
art. 8459 - 8472
art. 8461 - 8462
art. 8448
1,0 m
1,5 m
2,0 m
8478 - 8480
8463 - 8464

Werbung

loading