Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.154.240.12
IS00057/12
AUSTRALIAN REGISTERED DESIGN 102.386
AUSTRALIAN REGISTERED DESIGN 102.387
AUSTRALIAN REGISTERED DESIGN 102.389
AUSTRALIAN REGISTERED DESIGN 102.390
U.K. REGISTERED DESIGN 1.049.207
U.K. REGISTERED DESIGN 1.049.208
U.K. REGISTERED DESIGN 1.049.210
U.K. REGISTERED DESIGN 1.049.211
TAIWAN REGISTERED DESIGN 17.880
TAIWAN REGISTERED DESIGN 18.031
TAIWAN REGISTERED DESIGN 18.032
TAIWAN REGISTERED DESIGN 18.849
U.S. REGISTERED DESIGN DES.316.155
U.S. REGISTERED DESIGN DES.316.156
U.S. REGISTERED DESIGN DES.317.213
U.S. REGISTERED DESIGN DES.318.339
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHT UNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R ÄT E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M ÄS S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEI D VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VO LGENDE INSTRUCT IES STRI KT WORDEN TO EGEPAST: DAARO M MOET MEN Z E O OK
B E W A R E N .
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BE MÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
!
OBSERVERA
U T RU S T N I N G E N S S ÄK ER H E T K A N EN D A ST G A RA N T E RA S O M D E S SA A N VI S N I NG A R
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D ÄR F ÖR D E S S A A N V I S N I N G A R F ÖR F R A M T I D A
KONSULTATION.
I
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l'utilizzo di binari ed accessori iGuzzini
GB
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used.
F
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires
iGuzzini
D
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
NL
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini rails
en accessoires.
E
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios
iGuzzini.
DK
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
N
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
S
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från iGuzzini
RUS
iGuzzini
CN
SHUT TLE
iGuzzini
ALS INDIEN DE
ART K777
1
art. 8448 - 8465 - 8466
art. 2701 - 8467 - 8468 - 8469

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini SHUTTLE

  • Seite 1 KONSULTATION. ART K777 Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used. Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires iGuzzini Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini...
  • Seite 2 A seguito di variante di modello sarà possibile trovare una soluzione come quella indicata in figura. Further to the model variation, a solution like that illustrated in the drawing is now possible. Suite à une variation de modéle on pourra trouver une solution comme celle illustrée par la figure.
  • Seite 3 art. 8467 - 8468 - 8469 De genoemde artikelen zijn voorzien van een thermische beveiliging, die het product zal afschakelen indien deze te warm worden. Als de temperatuur dan weer binnen de daarvoor gedefinieerde grenzen komen, zal het product weer gaan werken. N.B.: controleer de redenen voor deze storing als het meerdere malen optreedt.
  • Seite 4 INSTALLAZIONE CORRETTA DELLA LAMPADA STANDARD art. 8448 INSTALLING THE LAMP CORRECTLY INSTALLATION CORRECTE DE LA LAMPE RICHTIGE INSTALLATION DER LAMPE DE JUSTE MANIER VAN INSTALLEREN VAN DE LAMP INSTALACION CORRECTA DEL FOCO O LAMPARA 1,0 m 1,0 m KORREKT INSTALLATION AF LYSKILDEN INSTALLERE LAMPEN RIKTIG KORREKT INSTALLATION AV LAMPAN 1,5 m...
  • Seite 5 Los artículos indicados están provistos de transformador electrónico regulable con tecnología “IGBT”. Nota: No utilizar dispositivos de regulación con tecnología TRIAC. De angivne produkter er udstyret med elektronisk lysdæmperomformer med "IGBT" teknologi. N.B.: Brug ikke lysdæmper med TRIAC teknologi. Varene som angis er utstyrt med dimmet elektronisk transformator med teknologi "IGBT". N.B.: Ikke bruk dimmete anordninger med teknologi TRIAC.
  • Seite 6 REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DELLO SPOT profilatore ADJUSTING THE INCLINATION OF THE SPOT projector RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU SPOT cadreur DIE SPOTLEUCHTE IN DIE RICHTIGE SCHRÄ GE BRINGEN Profiliereinrichtung HET INSTELLEN VAN DE RICHTING VAN DE SPOT profielstuk REGULACION DE LA OBLICUIDAD DEL SPOT JUSTERING AF PROJEKTØ...
  • Seite 7 A i därtill avsett säte. Korrekt placering ställs in med ett flock-system. OBS! För att installera bländaren F måste vingarna vara helt öppna. Vänta tills bländaren har svalnat innan den tas bort. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 8 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 9 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 10 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...