Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL FFALCON Handbuch Seite 4

Werbung

(EN) ENGLISH
Nomenclature of Parts :
() EN 8, EN 58 ventral attachment point,
() Double-Back adjustment buckle, () Slider,
() Attachment points for positioning a
ventral rope clamp/grab, (5) Equipment loop,
(6) Adjustable elasticized straps
Principal materials : nylon and polyester, safety
stitching and webbing 00 % polyester.
Inspection, points to verify
Before each use, check the webbing at the
attachment points, at the adjustment buckles
and at the safety stitching. Look for cuts in the
webbing, wear and damage due to use, to heat,
and to contact with chemical products, etc.
Be particularly careful to check for cut or worn
threads.
Verify that the buckles operate properly.
Instructions for use
Verify the compatibility of the harness with the
other elements of the fall arrest or work positioning
systems.
The anchor point for the system should preferably
be located above the user's position and should
meet the requirements of the EN 795 standard.
Diagram 1 : How to put on
The leg loops of the harness are unfastened.
a. Grasp the harness by the belt and slip both feet
through the leg loops. Adjust the belt by pulling on
the belt strap. Stow the ends of the webbing strap
tidily using the sliders.
b. Adjust the leg loops.
Note : the user should move around in the harness
and hang in suspension with his gear to verify that
the equipment fits properly and provides adequate
comfort for the expected utilization.
Diagram 2 : Utilization for work positioning
This product must not be used alone as a fall
arrest harness (maximum height of fall : 0,5 m).
Diagram 3. Accessories
A. CHESTER C6
Chest harness to be used only in conjunction with
a seat harness.
The CHESTER chest harness attaches to the
NAVAHO MINIBOSS, NAVAHO VARIO or FALCON
to create a full-body harness with an sternal fall-
arrest attachment point EN 6.
B. PODIUM S70
Suspension seat.

C38 FALCON C38500 revision F (040406)
(FR) FRANCAIS
Nomenclature
() Anneau ventral EN 8, EN 58, () Boucle de
réglage Double-Back, () Passant, () Fixation pour
bretelle de bloqueur ventral, (5) Porte-matériel,
(6) Elastiques réglables.
Matériaux principaux : polyamide et polyester,
coutures et sangles de sécurité 00 % polyester.
Contrôle, points à vérifier
Vérifier avant toute utilisation les sangles au niveau
des anneaux d'accrochage, des boucles de réglage
et des coutures de sécurité.
Surveiller les coupures, usures et dommages dus à
l'utilisation, la chaleur, les produits chimiques etc.
Attention aux fils coupés.
Vérifier le bon fonctionnement des boucles.
Prescriptions d'utilisation
Vérifiez la compatibilité du harnais avec les autres
éléments du système d'arrêt des chutes ou de
maintien au travail.
L'ancrage du système doit être de préférence situé
au dessus de la position de l'utilisateur et répondre
aux éxigences de la norme EN 795.
Schéma 1. Mise en place du harnais
Sangles de cuisses ouvertes.
a. Saisir le harnais par la ceinture et l'enfiler par
les pieds. Ajuster la ceinture en tirant sur la sangle
de ceinture. Ranger proprement la sangle dans les
passants.
b. Ajuster les sangles de cuisses.
Remarque : l'utilisateur doit effectuer des
mouvements et un test de suspension avec son
matériel pour être sûr qu'il soit de la bonne taille
et du niveau de confort nécessaire pour l'usage
attendu.
Schéma 2. Utilisation maintien au travail
Ce produit seul ne doit pas être utilisé comme
antichute (hauteur de chute maximum : 0,5 m).
Schéma 3. Accessoires
A. CHESTER C6
Harnais torse à utiliser avec un harnais cuissard
uniquement.
Le harnais torse CHESTER associé à un NAVAHO
MINIBOSS, NAVAHO VARIO ou FALCON transorme
ces harnais en harnais complet antichute avec
attache sternale EN 6.
B. PODIUM S70
Sellette de suspension.
(DE) DEUTSCH
Legende
() Bauchseitige Aufhängeöse EN 8, EN 58,
() DoubleBack-Einstellschnalle, () Durchführung,
() Befestigungssystem für ventrale Seilklemme,
(5) Materialschlaufen, (6) Verstellbare elastische
Bänder.
Hauptbestandteile : Polyamid und Polyester, Nähte
und Gewebe 00 % polyester.
Kontrolle, zu prüfende Punkte
Vor jeder Benutzung Gurtbänder im Bereich
der Aufhängeösen und der Einstellschnallen
kontrollieren sowie die Sicherheitsnähte prüfen.
Auf Einschnitte, Verschleiß und Schäden aufgrund
der Benutzung, der Hitze, der Chemikalien
usw. achten (dabei besonderes Augenmerk auf
durchtrennte oder zerrissene Fäden legen).
Schnallen auf einwandfreie Gängigkeit prüfen.
Gebrauchsanweisung
Prüfen, ob der Gurt kompatibel mit den anderen
Bestandteilen des Auffangsystems oder mit dem
Arbeitsplatz-positionierungssystem (Falldämpfer,
Verbindungsmittel, Verbindungselement) ist.
Der Anschlagpunkt des Systems sollte sich
möglichst oberhalb der Position des Nutzers
befinden. Er muß den Anforderungen gemäß der
Norm EN 795 entsprechen.
Darstellung 1. Anlegen des Gurtes.
Zustand des Gurtes : Beinschlaufen geöffnet.
a) Gurt am Hüftgurt greifen und mit den Füßen
hineinschlüpfen. Hüftgurt durch Ziehen an
den Gurtbändern des Hüftgurts einstellen.
Gurtbänder ordentlich in den hierfür vorgesehenen
Durchführungen verstauen.
b) Beinschlaufen einstellen.
Anmerkung : Der Nutzer sollte mit seiner
Ausrüstung Bewegungen und einen Test im
aufgehängten Zustand durchführen, um sicher zu
sein, daß sie seiner Körpergröße entsprechend
eingestellt ist und den nötigen Komfort für den zu
erwartenden Einsatz bietet.
Darstellung 2. Verwendung bei der Arbeitspla
tzpositionierung
Dieses Produkt darf allein nicht als Auffanggerät
verwendet werden (maximale Fallhöhe : 0,5 m).
Darstellung 3. Zubehör
A. CHESTER C6
Brustgurt, nur in Verbindung mit einem Sitzgurt zu
verwenden.
Der Brustgurt CHESTER in Verbindung mit einem
NAVAHO MINIBOSS, NAVAHO VARIO oder FALCON
verwandelt diese Gurte in Komplettgurte mit
sternaler Auffangöse EN 6.
B. PODIUM S70
Sitzbrett zum freien Hängen

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

C38