Inhaltszusammenfassung für M-system MCGW30IX DOMINO
Seite 1
DOMINO KOMFOREN Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften KOCHMULDE DOMINO Gebrauchsanweisung Installationsanleitung TABLES DOMINO Mode d’emploi Conseils pour l’installation PLACAS DOMINO Instrucciones de uso Consejos para la instalación DOMINO HOBS Instruction for the use Installation advice...
Nederlands Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Bladzijde 3 Deutsch Gebrauchsanweisung Installationsanleitung Seite 25 Français Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Page 47 Español Instrucciones de uso - Consejos para la instalación Página 69 English Instruction for the use - Installation advice Page 91...
Gebrauchsanweisung Installationsanleitung Deutsch Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unserer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben. Die im folgenden aufgerührten Hinweise und Ratschläge dienen Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und ermöglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen.
WICHTIGE HINWEISE Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unbeschädigt ist. Sollten Sie Zweifel haben, schalten Sie das Gerät nicht ein sondern wenden Sie sich an den Lieferanten oder an einen Elektrofachmann. Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor, Nägel, Metallbänder etc.) müssen für Kinder unzugänglich gemacht werden, weil sie eine potentielle Gefahrenquelle dar- stellen.
Seite 27
ARBEITSFLÄCHE Abb. 1.1b Abb. 1.1a DOMINO “2 GAS” – mit oder ohne Sicherheitseinrichtung – Dieses Gerät gehört zur Klasse 3 GENERELLE AUSRÛSTUNG 1. Schnellbrenner (SR) - 1,75 kW 2. Blitzbrenner (R) - 3,00 kW BEDIENUNGSFELD 3. Bedienungsknopf - Brenner 2 (R) 4.
Seite 28
Abb. 1.2a Abb. 1.2b “1 GAS Dreikranz“ DOMINO – mit oder ohne Sicherheitseinrichtung – Dieses Gerät gehört zur Klasse 3 GENERELLE AUSRÛSTUNG 1. Dreikranzbrenner - 3,50 kW BEDIENUNGSFELD 2. Bedienknauf Brenner ) 3. Elektrischer Gaszünder. Falls dieser nicht installiert ist, kann das Gerät folgender- maßen ausgestattet sein: - Das Gerät hat eine in den Knäufen eingebaute Elektrozündung (Symbol...
GAS-KOCHFELD - GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRAUCH DER BRENNER HINWEIS: Nach einem unbeabsichtigten Erlöschen der Der Gaszufluss zum Brenner wird durch Brennerflamme den Bedienknopf zudrehen einen Bedienungsknopf (Abb. 2.1a - und vor einem erneuten Zündversuch minde- 2.1b) über den Gashahn mit Sicherheits stens 1 Minute warten. verschluss reguliert.
EINSCHALTEN DER BRENNER Modelle ohne elektrische Zündung Die Öffnung des Gashahnes welcher die Gaszufuhr zum Brenner ermöglicht, erfolgt durch Druck Bedienungsknopf und einer Links- drehung desselben, Das Ausschalten erfolgt durch eine Rechtsdrehung des Bedienungsknopfes bis zum einrasten Abb. 2.2 des Sicherheits - Verschlusses. Modelle mit Zündtaste Bei diesen Kochfeldern zum Einschalten der einzelnen Brenner den jeweiligen...
ZÜNDUNG DER MIT SICHER- WAHL DER BRENNER (Abb. 2.4). HEITSVENTIL AUSGESTATTE- Die Brennerstellen sind auf dem TEN BRENNER Bedienungsfeld über dem Bedienungs- Für das Anzünden des Brenners folgender- knopf ersichtlich. maßen vorgehen: Das andersfarbige Zeichen gibt die Lage der Flammstelle an. Die Wahl des 1 –...
Seite 32
SPEZIALROST FÜR “WOK” TÖPFE - Sonderzubehör (Abb. 2.5a - 2.5b). Dieses Spezialrost für “WOK” Töpfe wird auf das Rost des Doppelkranz-Brenners gelegt. ACHTUNG: Der Gebrauch von “WOK” Töpfen ohne das Spezialrost, kann den Brenner schwer beschädigen. Dieses Spezialrost nicht mit gewöhnlichem Kochgeschirr mit flachem Boden verwenden.
RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH KNÄUFE REINIGUNG DER KOCHFLÄCHE UND DER Knäufe können SCHALTERBLENDE Reinigungszwecken abmontiert wer- den. Darauf achten, dass die Vor dem Reinigen der Kochmulde Dichtungen nicht beschädigt werden. den Stecker aus der Steckdose zie- hen und abwarten bis die Kochmulde kalt ist.
KORREKTE ANORDNUNG DER BRENNER Es ist sehr wichtig, die richtige Anordnung der Flammenscheider “F” und der Kappe “C” des Brenners zu prüfen (siehe Abb. 3.1 und 3.2). Wenn diese Teile nicht richtig sitzen, kann es zu schweren Funktionsstörungen kommen. Prüfen, dass die Elektrode “S” (Abb. 3.1) immer sauber ist. Andernfalls kann die Funkenzündung beeinträchtigt werden.
Seite 35
DREIKRANZBRENNER Dieser Brenner muss gemäß Abb. 3.3 korrekt angeordnet werden. Darauf achten, dass die Rippen in den entsprechenden Sitzen einrasten (siehe Pfeil). Kappe A und Ring B richtig in den entsprechenden Sitzen anordnen (Abb. 3.4 – 3.5). Wenn der Brenner korrekt positioniert ist, darf er nicht drehen (Abb. 3.4). Abb.
Seite 36
Ratschläge für den Installateur WICHTIG Das Gerät ist unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und der Herstellerhinweise von einem GEPRÜFTEN INSTALLATIONSFACHMANN anzuschließen. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises führt zum Verfall der Garantie. Das Gerät muß ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften installiert werden.
Seite 37
GEBRAUCH TECHNISCHE INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Vor der Installation, die Schutzfolie von der Kochmulde entfernen. Diese Kochmulde kann eine Arbeitsfläche mit einer Stärke von 20 bis 40 mm und einer Tiefe von 600 mm einge- baut werden. Zum Einbau der Kochmulde ist folgendes zu beachten: –...
INSTALLATION IN Abb. 4.3 UNTERSCHRÄNKEN MIT TÜR (Abb. 4.3) Es wird empfohlen, einen Unterdruck- abstand von 30 mm zwischen dem Boden der Kochfläche und dem oberen Unterdruckraum Teil des darunter befindlichen Schranks zu lassen. Tür Anschlußbereich BEFESTIGUNG DER KOCHMULDE Die Kochmulden sind mit Plättchen und Schrauben ausgestattet, um die Kochmulde an Möbeln mit einer Arbeitsfläche von 2 bis 4 cm Stärke zu...
INSTALLATIONSORT ABLEITUNG DER VERBRENNUNGSPRODUKTE Der Raum, in dem das Gasgerät installiert wird, muß über eine für die Gasver- Verbrennungsprodukte brennung notwendige Luftzufuhr verfügen Gasgerätes müssen mittels einer direkt (2 m /h x kW). Freien verbundenen Die Luftzufuhr muß direkt durch eine oder Rauchabzug abgeleitet werden (siehe mehrere Öffnungen der Außenwände erfol- 4.6).
GAS ABTEIL ANSCHLUSS AN DIE Kat: 2L 3B/P GASLEITUNG GASARTEN Der Gasanschluss muss von einem qua- lifizierten Fachtechniker und entspre- Die für den Betrieb der Gasherde ver- chend den geltenden Vorschriften vorge- wendeten Gasarten können gemäß ihren nommen werden. Merkmalen wie folgt eingeteilt werden: Kochmulde Typenschild des Geräts und in diesem L.P.G.
Seite 41
WICHTIG Kat: 2E+3+ Verbindungsstück “C” nicht forcieren bevor der Mutter “A” gelockert wor- GASARTEN den ist (Abb. 5.3). Die für den Betrieb der Gasherde ver- Die Dichtung “F” ist ein Teil, die die wendeten Gasarten können gemäß ihren Abdichtung des Gasanschlusses 6 Merkmalen wie folgt eingeteilt werden: gewährleistet.
WARTUNG DES KÜCHENHERDS AUSTAUSCH DER DÜSEN Düsen auszuwechseln, folgendermaßen vorgehen: Die Ersatzdüsen sind bei den Die Roste und die Brenner von der Kundendienststellen erhältlich. Kochmulde abnehmen. Für die Wahl der zu ersetzenden Düsen Mit einem Maulschlüssel die Düsen muß die Düsentabelle eingesehen wer- "J"...
EINSTELLUNG DES N.B.: Für Flüssiggas (G30/G31) muss die Schraube ganz eingeschraubt MINDESTDURCHFLUSSES werden. DER GASBRENNER Wenn auf eine andere Gassorte umgerü- stet wird, ist auch der Mindestdurchfluss am Hahn neu einzustellen. In dieser Position muss die Flamme etwa 4 mm lang sein und muss auch dann weiter- SCHMIERUNG DER brennen, wenn von maximalem auf mini-...
ELEKTRISCHER TEIL Nach der Installation der Kochmulde muß der Netzschalter bzw. die Wichtig: Der Einbau und Anschluß Steckdose jederzeit leicht erreichbar muß genau nach den Anweisungen sein. des Herstellers erfolgen. Ein feh- lerhafter Anschluß kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen –...
Seite 46
Auswechseln des Schnitt der Speisekabel Speisekabels Kabel Typ “H05V2V2-F” - Das Speisekabel darf nur mit einem hitzebeständig bis zu 90°C gleichartigen Kabel ausgewechselt wer- den, wie das das am Gerät montiert ist. 230 VAC 50 Hz 3 x 0,75 mm - Das neue Speisekabel, dessen Typ und Schnitt geeignet sein müssen, laut dem unten aufgeführten Schema...