Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
M-system MKK-606 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MKK-606:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MKK-606
G
E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N
'
O T I C E D
E M P L O I
B
E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O
P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
©Bo re tt i B. V.
MKK-606 Keramische kookplaat-11
NL
FR
D
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M-system MKK-606

  • Seite 1 E D I E N U N G S A N L E I T U N G P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S ©Bo re tt i B. V. MKK-606 Keramische kookplaat-11...
  • Seite 2 VOORWOORD Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product. Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Veiligheid Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel Gebruik van het apparaat Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat Andere voorzorgsmaatregelen Beschrijving van het apparaat Technische kenmerken Bedieningspaneel Gebruik van het apparaat Display In werking stellen en gebruik van het apparaat Voor het eerste gebruik Tiptoetsen Inwerkingstelling...
  • Seite 4: Veiligheid

    Veiligheid Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het • Gebruik enkel de hiertoe voorziene pannen. Bij onverhoeds aanschakelen of restwarmte toestel • Verwijder alle verpakkingen. zouden andere materialen kunnen smelten of • De installatie en de elektrische aansluiting ontbranden. van het apparaat dienen aan een erkende •...
  • Seite 5: Voorzorgsmaatregelen Bij Defect Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Technische kenmerken Type Totaal vermogen Positie van de Nominaal vermogen Diameter kookzone MKK-606 6400 W Links voor 1000/2200 W 145/220 mm Links achter 1200 W 155 mm Rechts achter 1800 W...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Aanduiding van het vermogenniveau [ + ] toets [ - ] toets Uitbreidbare zone toets Aan / Uit toets Gebruik van het apparaat Display Naam Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Onmiddellijke opwarming Automatisch koken Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Vergrendeling...
  • Seite 7: Display

    Inwerkingstelling • In- en uitschakelen van de kookplaat: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk op [ 0/I ] 4 x [ 0 ] Uitschakelen Druk op [ 0/I ] geen of [ H ] • In- en uitschakelen van een kookzone: Actie Bedieningspaneel Display...
  • Seite 8: Uitbreidbare Zones

    • Stopzetten van automatische bediening : Actie Bedieningspaneel Display De zone kiezen Druk op [ + ] van de zone [ 7 ] knippert met [A] Het vermogen kiezen Druk op [ - ] [ 0 ] Uitbreidbare zones • Verkleinen of vergroten de diameter: Actie Bedieningspaneel Display...
  • Seite 9: Voorbeelden Van Vermogenregeling

    Voorbeelden van vermogensregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 - 2 Sauzen, boter, chocolade, gelatine Smelten Opwarmen Kant- en klaargerechten 2 - 3 Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 - 4 Stoom Groenten, vis, vlees 4 - 5 Water...
  • Seite 10: Kleine Storingen Verhelpen

    Kleine storingen verhelpen De kookplaat of de kookzone werkt niet : • de kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten • de veiligheidszekering is gesprongen • kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld • de tiptoetsen zijn met water of vet bespat •...
  • Seite 11: Installatievoorschriften

    Inbouw • De uitsparing in het tablet volgens model kookplaat : Type Uitsparing voor vlakbouw MKK-606 560 x 490 mm • De afstand tussen de kookplaat en de muur • Onder de omkasting van het apparaat een dient minstens 50 mm te bedragen.
  • Seite 12: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting • Indien het toestel niet voorzien is van een be- • De installatie en de aansluiting op het elektri- sche net mag enkel toevertrouwd worden aan reikbaar stopcontact, dan moeten middelen een vakman (elektricien) die op de hoogte is voor uitschakeling aan de vaste installatie van de voorgeschreven normen.
  • Seite 13: Milieubescherming

    Let op ! De draden goed doorsteken en de schroeven goed aandraaien. We kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor ongevallen voortkomend uit een slechte aansluiting of ongevallen die gebeuren door toestellen zonder of met een defecte aarding. Milieuvoorschriften • de verpakkingsmaterialen zijn ecologisch en Bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoeg- recycleerbaar.
  • Seite 14: Avant-Propos

    Avant-propos Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en achetant ce produit. Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode d’emploi afin d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.
  • Seite 15 Sommaire Securite Precautions avant utilisation en cuisson Utilisation de l’appareil Precautions pour ne pas deteriorer l’appareil Precautions en cas de defaillance de l’appareil Autres protections Description de l’appareil Caractéristiques techniques Bandeau de commande Utilisation de l’appareil Affichage Mise en route et gestion de l’appareil Avant la premiere utilisation Touches sensitives Mise en route...
  • Seite 16: Securite

    Securite ment intempestif ou de chaleur résiduelle, Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. celui-ci risquerait selon le matériau de chauf- fer, de fondre ou de commencer à brûler. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à...
  • Seite 17: Precautions En Cas De Defaillance De L'appareil

    électrique et prévenir le service après-vente. Description de l’appareil Caractéristiques techniques Type Puissance totale Position du foyer Puissance Nominale Diamètre MKK-606 6400 W Avant gauche 1000/2200 W 145/220 mm Arrière gauche 1200 W 155 mm Arrière droit...
  • Seite 18: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Affichage puissance Touche sélection zone Touche [ - ] Touche [ + ] Touche double zone Touche Marche/Arrêt Utilisation de l’appareil Affichage Désignation Description Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Message d’erreur Défaut de circuit électronique.
  • Seite 19: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ] • Enclencher / arrêter une zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Seite 20: Double Zone Concentrique

    • Arrêt : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] de la zone [ 7 ] clignote avec [ A ] Sélectionner niveau appuyer sur [ - ] [ 0 ] Double zone concentrique •...
  • Seite 21: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 - 2 Sauces, beurre, chocolat, gélatine Faire fondre Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 - 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 - 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 - 5...
  • Seite 22: Que Faire En Cas De Probleme

    Que faire en cas de probleme La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • La table est mal connectée au réseau électrique • Le fusible de protection a sauté • Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé •...
  • Seite 23: Instructions D'installation

    • La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Appareil Découpe MKK-606 560 x 490 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur gonfler au contact de l’humidité. Pour proté- doit être au minimum de 50mm.
  • Seite 24: Connexion Électrique

    Connexion electrique • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou équipé d’une terre défectueuse. Directives relatives à...
  • Seite 26 Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Jetzt nennen Sie offi ziell einen Boretti Ihr Eigen. In den kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass ein Boretti das Kochen zu einem wahren Fest werden lässt. Bei der Entwicklung Ihres Einbaugeräts haben wir alles getan, damit Sie als Koch im Mittelpunkt stehen.
  • Seite 27 Inhalt Sicherheit Vorsichtsmaßnahme vor der inbetriebnahme Allgemeine sicherheits-hinweise Schütz vor beschädigung Vorsichtsmaßnahmen bei geräteausfall Schutz vor weiteren gefahren Gerätebeschreibung Technische beschreibung Bedienfeld Bedienung des kochfeldes Anzeige Inbetriebnahme des kochfeldes Vor dem ersten aufheizen Funktion der sensorschaltfelder Kochfeld ein- und ausschalten Restwärmeanzeige Ankochautomatik Zweikreis kochzone...
  • Seite 28: Sicherheit

    Sicherheit bel von einem freistehenden oder eingebau- Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. ten Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofach- mann eingebaut und angeschlossen werden. •...
  • Seite 29: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    Wenden Sie sich bitte im Zwei- felsfall an den Hersteller des Herzschrittma- chers oder an Ihren Arzt. Gerätebeschreibung Technische Beschreibung Type Gesamt Leistung Nennleistung Nennleistung* Durchmesser MKK-606 6400 W Vorne links 1000/2200 W 145/220 mm Hinten links 1200 W 155 mm Hinten rechts 1800 W...
  • Seite 30: Bedienfeld

    Bedienfeld Kochzone Anzeige [ + ] Taste [ - ] Taste zones Zweikreis Kochzone Ein / Aus Taste Bedienung des kochfeldes Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß...
  • Seite 31: Kochfeld Ein- Und Ausschalten

    Kochfeld ein- und ausschalten • Kochfeld: ein- / ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] Ausschalten Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] oder [ H ] • Kochzone: ein- / ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige...
  • Seite 32: Zweikreis Kochzone

    Zweikreis Kochzone • Reduzieren/erhöhen der kochzone Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ + ] drücken [ 0 ] und LED leuchtet Leistung auswählen Auf den [ + ] drücken [ 0 ] bis [ 9 ] Die Kochzone reduzieren Auf [ ] drücken LED aus...
  • Seite 33: Einstellbereiche

    Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 - 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt 2 - 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 - 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 - 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost 6 - 7...
  • Seite 34: Was Tun Wenn

    Was tun wenn… Das Kochfeld oder die Kochzonen nicht einschalten: • Die Mulde ist falsch am Netz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt. • Das Kochfeld ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Seite 35: Montagehinweise

    (3) mit 2 mm Abstand der Außer kannte des Glases aufkleben. Einbau • Einfügdimensionen : Einbaumasse MKK-606 560 x 490 mm • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mau- • Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schu- er und/oder einem Möbelstück muß mindes- blade, dürfen in der Schublade keine bren-...
  • Seite 36: Elektroanschluss

    Elektroanschluss • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektro- • Wenn das Gerät nicht mit einem zugänglichen netz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, Stecker ausgestattet ist, müssen beim fes- der die landesüblichen Vorschriften der örtli- ten Einbau gemäß den Montageanweisungen chen Elektroversorgungsunternehmen genau andere Trennungsmöglichkeiten berücksich- kennt und sorgfältig beachtet.
  • Seite 37: Umweltschutz

    Achtung ! Die Drähte korrekt hineinstecken. Die Schrauben fest anziehen. Wir sind nicht verantwortlich für Zwischenfälle die durch falschen Anschluß, oder nicht vorhandenen oder unrichtigem Erdungsanschluß entstehen. Umweltvorschriften Wichtig: Geben Sie das Gerät bei der am Ort Lassen Sie die Verpackungsreste in keinem Fall unbeaufsichtigt zurück.
  • Seite 38 Introduction Boretti would like to congratulate you on your new kitchen purchase, and to thank you for choosing a Boretti brand product. Please read this manual carefully before going on to use the product. This will prevent possible problems and ensure that you are aware of the correct and safe use of this product In the event that queries arise once you have read the manual or at any time during the use of your Boretti product, we will be happy to help you.
  • Seite 39 Summary Safety Precautions before using Using the appliance Precautions not to damage the appliance Precautions in case of appliance failure Other protections Description of the appliance Technical characteristics Control panel Use of the appliance Display Starting-up and appliance management Before using your new hob Sensitive touches Starting-up Residual heat indication...
  • Seite 40: Safety

    Safety ning use of the appliance by a person res- Precautions before using • Unpack all the materials. ponsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that • The installation and connecting of the ap- pliance have to be done by approved spe- they do not play with the appliance.
  • Seite 41: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Description of the appliance Technical data Type Total power Heating zone Power* Diameter location MKK-606 6400 W Front left 1000/2200 W 145/220 mm Rear left 1200 W 155 mm Rear right 1800 W...
  • Seite 42: Control Panel

    Control panel Power display [ + ] key [ - ] key for all heating zones Extension zone On/Off key Use of the appliance Function Display Designation Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Error message Electronic failure.
  • Seite 43: Starting-Up

    Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start Press key [ 0/I ] [ 0 ] To stop Press key [ 0/I ] nothing or [ H ] • Start-up/ switch off a heating zone : Action Control panel Display...
  • Seite 44: Extension Zone

    Extension zone • Switch off/on the extension zone : Action Control panel Display Select zone Press key [ + ] [ 0 ] Increase power Press key [ + ] [ 0 ] to [ 9 ] Switch off Touch key [ Extension zone light is off Switch on Touch key [...
  • Seite 45: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 - 2 Sauces, butter, chocolate, gelatine Melting Reheating Dishes prepared beforehand 2 - 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 - 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 - 5 Water...
  • Seite 46: What To Do In Case Of A Problem

    Kleine storingen verhelpen The hob or the cooking zone doesn’t start-up : • The hob is badly connected to the electrical system. • The protection fuse has blown. • The locking function is activated • The sensitive keys are covered by grease or water. •...
  • Seite 47: Installation Instructions

    Fitting - installing: • The cut out sizes are: Reference Cut-size MKK-606 560 x 490 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm bet- • If a drawer is placed under the work, avoid ween the hob and the wall or sides.
  • Seite 48: Electrical Connection

    Electrical connection • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrus- ted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Seite 49: Environmental Regulations

    Caution! Be careful that the cables are correctly engaged and tightened. We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been equipped with a faulty earth connection. Environmental Regulations Should you wish to discard the machine for any move it together with the plug.
  • Seite 50 Aantekeningen...
  • Seite 52 B O R E T T I B V De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0) 20-4363439 F +31(0) 20-4361326 S +31(0) 20-4363525 (service) E info @ boret ti.com The Netherlands N V B O R E T T I S A Rupelweg 16 2850 Boom T +32 (0) 3-4508180...

Inhaltsverzeichnis