Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

M-system MGK 600 Gebrauchsanweisung Und Installationsanleitung

Kochmulden
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
ES
INBOUWKOMFOREN
Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschriften
KOCHMULDEN
Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschriften
PLACAS DE COCCIÓN
EMPOTRABLES
Instrucciones de uso
Consejos para la instalación
BUILT-IN COOKING
HOBS
Instruction for the use
Installation advice
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M-system MGK 600

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Bladzijde Deutsch Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Seite Español Instrucciones de uso - Consejos para la instalación Página English Instruction for the use - Installation advice Page...
  • Seite 22: Gebruiksaanwijzing En Installatievoorschriften

    Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Deutsch Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unse- rer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben. Die im folgenden aufgerührten Hinweise und Ratschläge dienen Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und ermöglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen.
  • Seite 23: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unbeschädigt ist. Sollten Sie Zweifel haben, schalten Sie das Gerät nicht ein sondern wenden Sie sich an den Lieferanten oder an einen Elektrofachmann. Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor, Nägel, Metallbänder etc.) müssen für Kinder unzugänglich gemacht werden, weil sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
  • Seite 24 ARBEITSFLÄCHE Abb. 1.1 Abb. 1.2 GENERELLE AUSRÛSTUNG 1. Blitzbrenner (R1) - 3,00 kW 2. Schnellbrenner (SR) - 1,75 kW 3. Schnellbrenner (SR) - 1,75 kW 4. Hilfsbrenner (A) - 1,00 kW 5. Dreikranzbrenner (TR) - 3,30 kW BEDIENUNGSLEISTE 5. Einstellknopf vorderer Brenner 1 (R) 6.
  • Seite 25: Gebrauch Der Brenner

    GAS-KOCHFELD GEBRAUCH DER BRENNER Die Öffnung des Gashahnes welcher Gaszufuhr Brenner (Abb. 2.1) ermöglicht, erfolgt durch Druck auf Der Gaszufluss zum Brenner wird durch den Bedienungsknopf und einer einen Bedienungsknopf (Abb. 2.1) über Linksdrehung desselben, den Gashahn mit Sicherheits verschluss Ausschalten erfolgt durch eine reguliert.
  • Seite 26: Elektrischer Zündung

    WAHL DER BRENNER Zündung der Brenner MIT (Abb. 2.4). ELEKTRISCHER ZÜNDUNG Die Brennerstellen sind auf dem Diese Modelle sind mit dem Symbo l Bedienungsfeld über dem Bedienungs- neben dem Symbol Position Feuer knopf ersichtlich. gekennzeichnet (Abb. 2.1). Das andersfarbige Zeichen gibt die Lage der Flammstelle an.
  • Seite 27: Ratschläge Für Den Gebrauch

    RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH REINIGUNG DER GLASABDECKUNG (Option) KOCHFLÄCHE UND DER Glasabdeckung niemals schließen, SCHALTERBLENDE wenn die Brenner oder die elektri- schen Platten noch heiß sind und Vor dem Reinigen der Kochmulde wenn der eventuell unter der den Stecker aus der Steckdose zie- Kochplatte installierte Ofen einge- hen und abwarten bis die Kochmulde schaltet oder noch heiß...
  • Seite 28: Reinigung Der Brenner Und Roste

    REINIGUNG DER BRENNER KORREKTE ANORDNUNG UND ROSTE DER BRENNER Diese Teile müssen abgenommen Es ist sehr wichtig, die richtige und mit geeigneten Produkten gewa- Anordnung der Flammenscheider “F” schen werden. und der Kappe “C” des Brenners zu prü- fen (siehe Abb. 3.1 und 3.5). Wenn Die Brenner und die Flammenhalter diese Teile nicht richtig sitzen, kann es müssen abgenommen und mit geeig-...
  • Seite 29 DREIKRANZBRENNER Dieser Brenner muss gemäß Abb. 3.2 korrekt angeordnet werden. Darauf achten, dass die Rippen in den entsprechenden Sitzen einrasten (siehe Pfeil). Kappe A und Ring B richtig in den entsprechenden Sitzen anordnen (Abb. 3.3 – 3.4). Wenn der Brenner korrekt positioniert ist, darf er nicht drehen (Abb. 3.3). Abb.
  • Seite 30 Installationsanleitung INSTALLATION WICHTIG Installation, Einstellung und Umrüstung des Geräts auf eine andere Gasart müssen durch einen QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR ausgeführt werden. Das Gerät muß ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften installiert werden. Der Installateur hat sich an den geltenden nationalen Normen betreffend Belüftung und Entsorgung der Verbrennungsgase zu halten.
  • Seite 31 Zum Einbau der Kochmulde ist folgendes zu beachten: zwischen dem Boden der Kochmulde und der oberen Fläche eines anderen Geräts oder eines Regals, muß ein freier Raum von 30 mm übrig bleiben. Flächen, die sich neben oder oberhalb der Kochmulde befinden, müssen einen Abstand von mindestens 100 mm aufweisen (Abb.
  • Seite 32: Ableitung Der Verbrennungsprodukte

    INSTALLATIONSORT ABLEITUNG DER VERBRENNUNGSPRODUKTE Der Raum, in dem das Gasgerät installiert wird, muß über eine für Verbrennungsprodukte Gasverbrennung notwendige Luftzufuhr Gasgerätes müssen mittels einer direkt verfügen (2 m /h x kW). Freien verbundenen Die Luftzufuhr muß direkt durch eine oder Rauchabzug abgeleitet werden (siehe mehrere Öffnungen der Außenwände erfol- 4.3).
  • Seite 33: Installation In Unterschränken Mit Tür

    INSTALLATION IN Abb. 4.5 UNTERSCHRÄNKEN MIT TÜR (Abb. 4.5) Das Möbelstück muß mit geeigneten Vorrichtungen gebaut werden, um zu vermeiden, daß der durch das eventuell auch heftige Öffnen und Schließen der Türen erzeugte Druck und Unterdruck zu einem Erlöschen der Brenner führt, Unterdruckraum und zwar sowohl bei einer Minimal- als Tür...
  • Seite 34: Anschluss An Die Gaslei- Tung

    GAS ABTEIL Kat: 2L 3B/P ANSCHLUSS AN DIE GASLEI- TUNG Die Kochmulde ist fur den am 1/2” G Typenschild des Geräts und in diesem kegelig Handbuch angegebenen Gastyp vorbe- reitet und geeicht. Die Gas-Speiseleitung muß den ein- schlägigen örtlichen Vorschriften ent- sprechen.
  • Seite 35 WICHTIG Verbindungsstück C nicht forcieren bevor der Mutter “A” gelockert wor- den ist (Abb: 5.2). Wir empfehlen, ihn nicht waagerecht oder senk- recht zu montieren. Die Dichtung F ist ein Teil,die die Abdichtung des Gasanschlusses 6 gewährleistet. Wir empfehlen Sie, auszuwechseln sobald sie nicht dies sobald sie nicht mehr einwandfrei ist,...
  • Seite 36: Wartung Des Küchenherds

    WARTUNG DES KÜCHENHERDS AUSTAUSCH DER DÜSEN Düsen auszuwechseln, folgendermaßen vorgehen: Die Ersatzdüsen sind bei den Die Roste und die Brenner von der Kundendienststellen erhältlich. Kochmulde abnehmen. Für die Wahl der zu ersetzenden Düsen Mit einem Maulschlüssel die Düsen muß die Düsentabelle eingesehen wer- "J"...
  • Seite 37 TABELLE DER GASDÜSEN - Kat: 2L 3B/P G30/G31 G 25 BRENNER Reduzierte 28-30/30 mbar 25 mbar Nennleistung Leistung [kW] By-pass By-pass Ø Duse Ø Duse [kW] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] [1/100 mm] Hilfsbrenner (A) 1,00 0,30 Normalbrenner (SR) 1,75 0,45 Starkbrenner...
  • Seite 38: Einstellung Des Mindestdurchflusses Der Gasbrenner

    EINSTELLUNG DES SCHMIERUNG DER MINDESTDURCHFLUSSES GASHÄHNE DER GASBRENNER Wenn der Gashahn beim Drehen Wenn auf eine andere Gassorte umgerü- klemmt, muss er von Fachpersonal aus- stet wird, ist auch der Mindestdurchfluss gewechselt werden. am Hahn neu einzustellen. In dieser Position muss die Flamme etwa 4 mm lang sein und muss auch dann weiter- brennen, wenn von maximalem auf mini- malen Gasfluss umgestellt wird.
  • Seite 39: Elektrischer Teil

    ELEKTRISCHER TEIL – N.B. Gebruik geen adapters, ver- Wichtig: Der Einbau und Anschluß loopstekkers meervoudige muß genau nach den Anweisungen stekkerdozen omdat deze oververhit- des Herstellers erfolgen. Ein fehler- ting en verbrandingen kunnen vero- hafter Anschluß kann Schäden an orzaken. Personen, Tieren und Sachen verur- sachen, für die der Hersteller kein- Als de elektrische voorziening in uw...
  • Seite 40 Auswechseln des Schnitt der Speisekabel Speisekabels Kabel Typ “H05V2V2-F” - Das Speisekabel darf nur mit einem hitzebeständig bis zu 90°C gleichartigen Kabel ausgewechselt werden, wie das das am Gerät montiert ist. 230 VAC 50 Hz 3 x 0,75 mm - Das neue Speisekabel, dessen Typ und Schnitt geeignet sein müssen, laut dem unten aufgeführten Schema anschließen.
  • Seite 80 1102135 ß1...

Inhaltsverzeichnis