Seite 1
P 640 Piani di cottura P 640 A Installazione e uso P 640 AS Built-in cooking tables P 640 AST Installation and use P 631 P 631 A Plans de cuisson à encastrement P 640 IB Installation et emploi P 631 IB...
Seite 2
Piani di cottura da incasso 60 Istruzioni per l'installazione e l'uso Built-in cooking tables 60 Instructions for installation and use Plans de cuisson à encastrement 60 Instruction pour l'installation et l'emploi Inbouw-kookvlakken 60 Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Encimera empotrable 60 Instrucciones para la instalación y uso Placas de encastre 60 Instruções para a instalação e o uso...
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie Visto da vicino A. Bruciatori gas F. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni mo- B.
Seite 4
1 Potenza minima Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella 2÷5 Potenze intermedie di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento 6 Potenza massima "H". Nel capitolo "Consigli pratici per l'uso" sono riportate le corrispondenze fra le posizioni indicate sulle manopole e l'uso per il quale le piastre sono consigliate.
Seite 5
C'è qualche problema? Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni Il bruciatore in posizione di minimo non rimane bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa acceso. si può fare. Avete controllato se: Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle •...
Seite 6
tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazio- disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di ne elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di non utilizzare più l'apparecchio. qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione; •...
Seite 7
Possibili esempi di montaggio sono illustrati nelle figure sottostanti. Schema di fissaggio dei ganci E' possibile installare il piano P 640 AST solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamen- Collegamento gas Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom-...
Seite 8
di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas ma- Adattamento ai diversi tipi di gas schio cilindrico. Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), oc- parete continua con attacchi filettati corre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le se-...
Seite 9
P 640 P 631 P 640 AST P 640 A P 631 A E' possibile installare il piano P 640 AST solo sopra P 640 IB P 631 IB forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamen- P 640 AS P 631 A IB...
Congratualtions on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. Close-up View F. Safety Device (only on certain models) - Activates if A.
How to Keep Your Cooktop in Shape Before cleaning or performing maintenance on your clogged; appliance, disconnect it from the electrical power supply. • The electric hobs should be cleaned using a damp cloth To extend the life of the cooktop, it is absolutely and then rubbed with oil while still warm;...
Seite 12
Is there a problem? It may occur that the cooktop does not function or does The burner does not remain on when set to "Low". not function properly. Before calling customer service for Check to make sure that: assistance, lets see what can be done. •...
Seite 13
Disconnect the appliance from the power supply in the Cut the power supply cord after disconnecting it from event of malfunction and always before cleaning or the electrical mains when you decide to no longer use maintenance; the appliance. When not in use, disconnect the appliance from the •...
Seite 14
555 mm The hob P 640 AST can only be installed above built- in ovens provided with cooling ventilation. Gas Connection for Cooktop Fig.
Seite 15
must be replaced (supplied with the appliance). Adapting the Cooktop for Different Types of Gas The gas feed connector to the appliance is a threaded, To adapt the cooktop to a different type of gas than that male 1/2" connector for round gas pipe. for which it was designed, (see the sticker under the hob or on the packaging), the burner nozzles must be changed, Gas Connection to Flexible Steel Pipe...
Seite 16
P 640 P 631 P 640 AST P 640 A P 631 A The hob P 640 AST can only be installed above built- P 640 IB P 631 IB in ovens provided with cooling ventilation. P 640 AS P 631 A IB...
Merci d'avoir choisi un produit Indesit, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près A. Brûleurs gaz de la flamme (débordement de liquides, courants B.
Eteint Le chapitre "Conseils d'utilisation pratiques" vous indique Puissance minimum les correspondances entre les positions indiquées sur les 2÷5 Puissances intermédiaires manettes et une bonne utilisation des plaques. Puissance maximum Toute position de la manette autre que la posiiton "éteint" entraîne l'allumage du voyant de fonctionnement "H".
Seite 19
Quelque chose ne va pas? Il peut arriver que la table ne fonctionne pas ou ne Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position fonctionne pas très bien. Avant d'appeler le service après- de minimum. Avez-vous contrôlé si: vente, voyons ensemble que faire.
Seite 20
Effectuez les opérations suivantes: veillez à ce que les manettes soient toujours sur la évitez toute opération autre que la cuisson; position “•”/” ” quand l'appareil est inutilisé; vérifiez le bon état de l'appareil lors de son déballage; coupez le cordon d'alimentation après l'avoir débranché débranchez l'appareil de la prise de courant en cas de de la prise quand vous décidez de ne plus utiliser votre mauvais fonctionnement et avant toute opération de...
Seite 21
d’une hotte. 555 mm d) (Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bidons de GPL doivent prévoir des ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation par le bas, des fuites éventuelles de gaz.
Seite 22
(fourni avec l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté G 1/2 taraud cylindrique. La table P 640 AST ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation de Raccordement du tuyau flexible en acier refroidissement.
Seite 23
N.B: n’utiliser ni réducteurs, ni adaptateurs, ni dérivations Réglage des minima (Pour la France et la Belgique) car ils pourraient provoquer des surchauffes ou des • Placer le robinet sur la position minimum; brûlures. • enlever la manette du brûleur correspondant et agir sur la vis de réglage située à...
Seite 24
P 631 A IB Communautaires suivantes: P 40 IB P 31 IB 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; La table P 640 AST ne peut 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilité être installée qu'au-dessus électromagnétique) et modifications successives; de fours encastrés équipés...
Seite 25
Wij danken u dat u een Indesit product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u.
In het hoofdstuk “Practische raadgevingen voor het Het controlelampje “H” gaat aan bij iedere positie van de gebruik” zijn de verhoudingen tussen de posities van de knop behalve de “uit”-positie. knoppen en het gebruik van de kookplaten aangegeven. Het onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen •...
Seite 27
Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat het kookvlak niet functioneert of De brander blijft niet aan als hij op minimum staat niet goed functioneert. Laten wij zien wat eraan gedaan Heeft u gecontroleerd of: kan worden voordat u er hulp bij haalt. •...
Houd u zich aan de volgende regels: als het apparaat niet in gebruik is moet u de stroom gebruik het fornuis alleen voor koken en voor niets afsluiten en de gaskraan dicht doen (indien aanwezig); anders; controleer altijd of de knoppen in de positie “•”/” ”...
Seite 29
Afb. D Bevestigingsschema van het kookvlak De kookplaat P 640 AST kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie. Aansluiten gas...
Seite 30
of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de N.B: gebruik geen adaptors, dubbelstekkers of dergelijke, muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. aangezien deze oververhitting en branden kunnen Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een veroorzaken. gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar Aanpassing aan verschillende types gas (voor dient te zijn.
Seite 31
P 40 IB P 31 IB van de gemeeschap: EEG/73/23 van 19/02/73 (Laagspanning) en successievelijke modificaties; De kookplaat P 640 AST EEG/89/336 van 03/05/89 (Electromagnetische kan worden geïnstalleerd compatibiliteit) en successievelijke modificaties; boven een ingebouwde EEG/90/396 van 29/06/90 (Gas) en successievelijke oven op voorwaarde dat modificaties;...
Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Visto de cerca F. Dispositivo de seguridad (presente sólo en algunos A.
Para cualquier posición del botón, diferente de la de En el capítulo "Consejos prácticos para el uso" se indica apagado, se produce el encendido de la luz indicadora la relación entre las posiciones indicadas en los botones de funcionamiento "H". y el uso para el cual las placas son aconsejadas.
Seite 34
Algunos problemas Puede suceder que el plano de cocción no funcione o no El mechero en la posición de mínimo no permanece funcione bien. Antes de llamar la asistencia, veamos que encendido. se puede hacer. Controlar si: Antes que nada verificar que no hayan interrupciones en •...
Seite 35
Es conveniente efectuar las siguientes operaciones: controlar siempre que los botones estén en la posición sólo la cocción de comidas evitando otras operaciones; • “ ”/” ” cuando no se utiliza el aparato; verificar la integridad después de haber quitado el Cuando se decide no utilizar más el aparato, cortar el embalaje;...
Seite 36
Fig. D Esquema fijación ganchos encimeras Es posible instalar la placa de cocción P 640 AST sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. Conexión gas La conexión del aparato a la tubería o a la bombona de gas, deberá...
Seite 37
encuentra presente un empalme en forma de “L” Adaptación a los diferentes tipos de gas orientable, cuyo sellado está asegurado por una junta. Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente a En el caso en que resulte necesario girar el empalme aquel para el cual la misma fue predispuesta (indicado reemplazar taxativamente la junta de sellado (en dotación en la etiqueta colocada en la parte inferior del plano o en...
Seite 38
89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones; P 640 AST 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) y sucesivas Es posible instalar la placa de cocción P 640 AST sólo modificaciones; sobre hornos empotrados dotados de ventilación. 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Visto de perto A. Queimadores de gás. F. Dispositivo de segurança (existente somente em B.
Seite 40
Apagado No capítulo “Conselhos práticos para a utilização” são Potência mínima apresentadas as correspondências entre as posições 2÷5 Potências intermediárias indicadas nos manípulos e a utilização para a qual as Potência máxima. chapas são aconselhadas. Para qualquer posição do manípulo diferente de apagado, acende-se o indicador luminoso de funcionamento “H”.
Seite 41
Há um problema Pode acontecer que o plano de cozedura não funcione O queimador na posição de mínimo não permanece ou não funcione bem. Antes de chamar a assistência aceso. técnica, vejamos o que pode-se fazer. Controlou se: Em primeiro lugar verificar se não há interrupções nas •...
Seite 42
removido a embalagem; quando inutilizado, desligar o aparelho da rede eléctrica dano ou substituição do cabo de alimentação; e fechar a válvula de gás (se for dotado); avaria ou mal funcionamento, pedir peças sobresselentes controlar sempre se os manípulos estão na posição “•” / originais.
Seite 43
Exemplos de montagem podem ser vistos nas figuras. Fig. D Esquema de aplicação dos fixadores É possível instalar o plano P 640 AST somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento. Ligação ao gás A ligação do aparelho à...
Seite 44
entrada de gás ao aparelho tem uma rosca de 1/2 gas Adaptação a diferentes tipos de gás macho cilíndrica. Para adaptar o plano a um tipo de gás diferente daquele para o qual foi previsto (indicado na etiqueta fixada na Ligação com tubo flexível de aço parte inferior do plano ou na embalagem), é...
Seite 45
03/05/89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessivas; 90/396/CEE de 29/06/90 (Gaz) e modificações sucessivas; 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações sucessivas. P 640 AST É possível instalar o plano P 640 AST somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento.
Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. Aus der Nähe betrachtet A.
So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz getrennt • die noch lauwarmen Elektroplatten mit einem feuchten werden. Tuch gereinigt und mit etwas Öl eingerieben werden Um eine lange Lebensdauer der Kochmulde zu müssen;...
Gibt's ein Problem ? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung den Kundendienst Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt Flamme. werden. Bitte kontrollieren Sie, ob: Vergewissern Sie sich in erster Linie, daß auch keine •...
Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes “•”/” ” befinden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. nach Abnahme der Verpackung. - Schneiden Sie bitte vor der Entsorgung Ihres Altgerätes das Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der Wartung und (vom Stromnetz getrennte !) Elektrokabel ab.
Seite 50
Belüftung im Schrankinnern gewährleistet. Nachstehend werden einige Montagemöglichkeiten illustriert. Haken-Befestigungsschema Das Kochfeld P 640 AST darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese über ein Kühlgebläse verfügen. Gasanschluß Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasflasche muß...
Seite 51
dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des Abschnitts Unterseite der Kochmulde) angegebenen Spannung und "Anpassung an die verschiedenen Gasarten". Bei Betrieb Frequenz vorgesehen. Der Erdleiter des Kabels ist mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind normgerechte erkenntlich an seiner Farbe Gelb/Grün. Wird die Druckmesser zu verwenden.
Seite 52
erreicht wird. • Vergewissern Sie sich, daß bei Drehen von Maximum NB.: Bei Flüssiggasen muß die Einstellschraube ganz auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. angezogen werden. • Sollte die Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) bei den Geräten, die mit einer solchen ausgerüstet sind, bei auf Minimum eingestelltem Brenner nicht funktionieren, ist die Minimumleistung (durch Regulieren der Stellschraube) zu erhöhen.
P 640 IB P 631 IB P 640 AS P 631 A IB P 40 IB P 31 IB P 640 AST Das Kochfeld P 640 AST darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese über ein Kühlgebläse verfügen.
Seite 56
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...