Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit PI 631 Bedienungsanleitung

Indesit PI 631 Bedienungsanleitung

Kochmulde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PI 631:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Gebruiksaanwijzing
NL
DE
Nederlands, 1
Deutsch, 13
UA
Українською,35
PI 631
PI 631 A
PI 631 AS
PI 631 IB
PI 640 IB
PI 640
PI 640 A
PI 640 AS
PI 640 AST
PI 640 A R
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 631 AS
PIM 640 AS
PIM 640 AST
PIM 640 S
Samenvatting
Het installeren, 2-7
RS
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Gasaansluiting
Русскии,24
Typeplaatje
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
Beschrijving van het apparaat, 8
Algemeen aanzicht
Starten en gebruik, 9
Praktisch advies voor het gebruik van de branders
Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische
plaat
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van het apparaat
Onderhoud gaskranen
Storingen en oplossingen, 12
KOOKPLAAT
NL
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit PI 631

  • Seite 1 Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische plaat Voorzorgsmaatregelen en advies, 10 Algemene veiligheidsmaatregelen PI 631 Afvalverwijdering PI 631 A PI 631 AS Onderhoud en verzorging, 11 PI 631 IB De elektrische stroom afsluiten PI 640 IB Schoonmaken van het apparaat...
  • Seite 2: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Dit systeem kan worden raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of uitgevoerd door lucht direct van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te buiten te onttrekken door middel bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 3: Elektrische Aansluiting

    Als de kookplaat onder een ! Gebruik de haken die u vindt in de keukenkastje wordt geplaatst, “toebehorenverpakking” moet deze zich op een afstand 600mm min. van minstens 700 mm van het Ventilatie keukenblad bevinden (zie afbeelding). Om een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkant van het meubel verwijderen.
  • Seite 4: Gasaansluiting

    Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt Om het apparaat aan de aangesloten moet u tussen het apparaat en het net gasbuizen aan te sluiten (II2E+3+ voor Belgie en I2L een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, voor Nederland), dient men aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend eerst de verbinder te...
  • Seite 5 Controleren gasdichtheid 3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop snel van hoog naar laag draait. ! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de 4. Als bij de apparaten met een perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken veiligheidsmechanisme (thermo-element) dit worden gecontroleerd met een zeepoplossing en systeem niet werkt als de branders op de minimum nooit met een vlam.
  • Seite 6: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Tabel 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Branders Doorsenee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* (mm) vermogen 1/100 1/100 1/100 kW (p.c.s.*) (mm) Nom. Ger. (mm) (mm) Snel (Groot) (R) 3.00 0.70 Half snel (Medium) (S) 1.90 0.40...
  • Seite 7: Pi 631 A

    PI 640 PI 631 PI 640 AST PI 640 A PI 631 IB PIM 640 AST PI 640 IB PI 631 A PI 640 AS PI 631 AS PI 640 A R PIM 631 AS PI 640 S PI 640 AS R...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht GASBRANDERS ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* Roosters voor PANNEN Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS en de ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* Ontstekingsknop voor de GASBRANDERS* VEILIGHEIDSMECHANISME* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* voor het regelen •...
  • Seite 9: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Praktisch advies voor het gebruik van de ! Op iedere knop staat aangegeven waar de branders gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Voor een optimaal rendement dient u het volgende te Gasbranders onthouden: De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: •...
  • Seite 10: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw ongeluk tegenaan stoot.
  • Seite 11: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Onderhoud gaskranen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of handeling overgaat. vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem te vervangen.
  • Seite 12: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Praktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplatte Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21 Allgemeine Sicherheit PI 631 Entsorgung PI 631 A PI 631 AS Reinigung und Pflege, 22 PI 631 IB Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz PI 640 IB Reinigung Ihres Gerätes PI 640 Wartung der Gashähne...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig Das System kann mittels eines auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Belüftungsschachtes, mit Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs Luftaufnahme direkt aus dem oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freien, mit einem stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Nutzquerschnitt von mindestens...
  • Seite 15: Elektroanschluss

    • Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden ! Verwenden Sie die im Beipack “Zubehör” befindlichen Hängeschränke sind in einem Abstand von Haken. mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung). Belüftung Sollte die Kochmulde unter Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss einem Hängeschrank installiert die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden, muss zwischen...
  • Seite 16: Anschluss An Die Gasleitung

    so sein, dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz Abschnitts "Anpassung an die verschiedenen Gasarten". Bei Betrieb mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für normgerechte Druckmesser zu verwenden. Zum die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe Anschluss des Gerätes an die Erdgasleitung (II2E+3+) nebenstehende Tabelle).
  • Seite 17: Typenschild

    Anpassung an die verschiedenen Gasarten 5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den Bypass-Linien angebrachten Siegel mit Siegellack oder ähnlichem Material zu erneuern. Wird die Kochmulde auf eine andere Gasart eingestellt, als die, für die sie vorgesehen wurde ! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz (ersichtlich aus dem Etikett auf der angezogen werden.
  • Seite 18: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    (1) Nur für Geräte, die mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen Gasverluste ausgerüstet sind. PI 640 PI 631 PI 640 AST PI 640 A PI 631 IB PIM 640 AST PI 640 IB PI 631 A PI 640 AS PI 631 AS...
  • Seite 19: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GASBRENNER ELEKTROPLATTE* Kontrollleuchte KOCHMULDENROSTE ELEKTROPLATTE* Reglerknöpfe für GASBRENNER und ELEKTROPLATTE* Taste zur Zündung der GASBRENNER* SICHERHEITSVORRICHTUNG* GASBRENNER-ZÜNDKERZE* ELEKTROPLATTE*: zur Regulierung der Flamme • ELEKTROPLATTEN: Diese können von bzw. der Leistung. unterschiedlichem Durchmesser und verschiedener Leistungen sein: Normal- oder Schnellaufheiz- •...
  • Seite 20: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Praktische Hinweise zum Gebrauch der !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Brenner Gasbrenner Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden zu beachten: Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: •...
  • Seite 21: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus der Steckdose. Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, gelesen werden.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Wartung der Gashähne Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder Stromnetz zu trennen. sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen.
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Der Brenner zündet bzw.
  • Seite 24: Руководство По Эксплуатации

    Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок Предосторожности и рекомендации, 31 Общие требования к безопасности Утилизация PI 631 Техническое обслуживание и уход, 32 PI 631 A Обесточивание изделия PI 631 AS Чистка изделия Уход за рукоятками газовои варочнои панели PI 631 IB PI 640 IB Неисправности...
  • Seite 25: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его тяжелее воздуха и следовательно застаивается последующих консультации. В случае продажи, передачи внизу. По этои причине помещения, в которых изделия или при переезде на новое место жительства установлены баллоны с СНГ (сжиженным необходимо проверить, чтобы руководство оставалось натуральным...
  • Seite 26: Электрическое Подключение

    Схема крепления крюков ! Варочная панель I 640 AST/PIM 640 AST может быть установлена только над встраиваемыми духовыми шкафами с охладительной вентиляцией. Электрическое подключение Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым кабелем, расчитаны на функционирование с переменным Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для током...
  • Seite 27: Подсоединение К Газопроводу

    Подсоединение к газопроводу тарирования на новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку можно заказать в наших данное изделие может быть установлено и Центрах Технического Обслуживания. использоваться только в помещениях с постояннои • Регуляция первичного воздуха конфорок вентиляциеи в соответствии с положениями деиствующих Конфорки...
  • Seite 28: Характеристики Конфорок И Форсунок

    Теплотворная способность = 37,78 МДж/м<+>3 (1) Только для изделий, оснащенных защитным устройством против утечки газа. PI 640 PI 631 PI 640 AST PI 640 A PI 631 IB PIM 640 AST PI 640 IB PI 631 A PI 640 AS PI 631 AS...
  • Seite 29: Описание Изделия

    Описание изделия Общии вид g=?,2…% 3“2!%L“2"% * q" = ƒ=›, =…, =ƒ%"/L *%…-%!%* * • Индикатор работы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ* • Свеча зажигания газовых конфорок* для загорается, когда регулятор повернут в любое автоматического зажигания нужной конфорки. положение, отличное от выключенного. • Устройство безопасности* при случайном гашении •...
  • Seite 30: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Практические советы по ! На каждои рукоятке показано положение соответствующеи конфорки на варочнои панели. эксплуатации газовых горелок Газовые конфорки Для максимальнои отдачи изделия следует помнить: При помощи соответствующего регулятор можно • для каждои конфорки используите подходящую посуду выбрать...
  • Seite 31: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии • В случае неисправности категорически запрещается с международными нормативами по безопасности. открывать внутренние механизмы изделия с целью Необходимо внимательно прочитать настоящие их самостоятельного ремонта. Обращаитесь в предупреждения, составленные в целях вашеи Центр...
  • Seite 32: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Обесточивание изделия Уход за рукоятками газовои варочнои панели Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Со временем рукоятки варочнои панели могут заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их внутреннюю чистку и замену Чистка...
  • Seite 33: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания, проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне. Если неисправность не может быть устранена, вызовите техника из уполномоченного Сервиса: Единыи национальныи...
  • Seite 34: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Центр Технического Обслуживания: Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (Неисправности и методы их устранения) • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В противном случае обратитесь в уполномоченныи Центр Технического обслуживания. ! Никогда не обращаитесь к неуполномоченным техникам. При...
  • Seite 35 Встановлення Електричне підключення Підключення газу Параметри плити Технічні характеристики пальників і насадок PI 631 Опис приладу, 41 PI 631 A Загальний вигляд PI 631 AS Ввімкнення і використання, 42 PI 631 IB Практичні поради по експлуатації PI 640 IB пальника...
  • Seite 36 Установка Система може також ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будь забезпечити необхідний ласка, прочитайте уважно цю інструкцію по повітрообмін для не місцевого використанню. Вона містить важливу інформацію з згоряння, у випадку коли безпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою. забруднене...
  • Seite 37: Електричне Підключення

    Кріплення для плити, які надаються в комплекті дозволяють Вам закріпити плиту до стільниці, яка має товщину від 20 до 40 мм. Для забезпечення надійної фіксації плити до стільниці, ми рекомендуємо Вам використовувати всі кріплення Якщо плита встановлюється над піччю без примусової вентиляції...
  • Seite 38 Перед підключенням до джерела живлення, Існує регульовані труби L-форми на рампі живлення переконайтеся у тому, що: плити, які фіксуються прокладками, для того щоб запобігти витік газу. Прокладки необхідно замінити після • Плита заземлена і відповідає діючим нормам. повороту труби (за умови фіксації з плитою). Вхід подачі газу...
  • Seite 39 • Регулювання пальника плити при мінімальних заданих значеннях: ! Якщо плита підключена до зрідженого газу, регулюючий гвинт повинен бути закріплений як можна 1. Поверніть кран в мінімальне відхилення. щільніше. ! Як тільки ця процедура закінчиться, замініть старі 2. Зніміть ручку і відрегулюйте гвинт, який знаходиться наклейки...
  • Seite 40 Природній газ тепл.згор.= 37,78 МДж/м (1) Тільки для плити з засобом безпеки. PI 640 PI 631 PI 640 AST PI 640 A PI 631 IB PIM 640 AST PI 640 IB PI 631 A PI 640 AS PI 631 AS...
  • Seite 41: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Газові Пальники Електрична плита * Підтримуюча Решітка для Посуду Індикатор роботи * Електричної плити Ручки управління газових пальників і електричної плити * кнопки * Газових Пальників Пристрої Безпеки * Запалювання для Газових Пальників * • Електричні Плити можуть мати різні діаметри і •...
  • Seite 42: Ввімкнення І Використання

    Ввімкнення і використання Практичні поради по експлуатації пальника ! Положення відповідних газових пальників або електричних плит * показано на кожній ручці управління. Для забезпечення ефективної роботи пальників: Газові пальники • Використовуйте відповідний посуд для кожного пальника (дивіться таблицю), так щоб полум'я не Кожен...
  • Seite 43: Обслуговування Та Догляд

    ! Ця плита була розроблена і виготовлена відповідно до • У випадку несправності, ні за яких обставин не міжнародних стандартів безпеки. З метою Вашої безпеки намагайтеся ремонтувати прилад самостійно. Ремонт повинні бути ретельно прочитані наступні попередження. здійснений недосвідченими особами може призвести до травми...
  • Seite 44 Відключення електроживлення Обслуговування газового крану Відключіть плиту від мережі електроживлення перед проведенням будь-яких робіт з нею. З часом, кран може застрягти або важко повертатися. Якщо це станеться, кран необхідно замінити. Очищення пристрою ! Ця процедура повинна виконуватися ! Не використовуйте абразивні або агресивні миючі кваліфікованим...
  • Seite 45: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Може трапитися так, що прилад не працює належним чином або взагалі не працює. Перш ніж звертатися до сервісного центру за допомогою, перевірте все, що Ви можете. По-перше, переконайтеся, що немає ніяких перерв у газі та перевірте електротехнічне обладнання, і, зокрема, чи відкриті газові клапани у мережі. Пальник...
  • Seite 48 03/2011 - 195047276.07 XEROX FABRIANO...

Inhaltsverzeichnis