Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit PIM 604 Bedienungsanleitung

Indesit PIM 604 Bedienungsanleitung

Kochmulde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIM 604:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
PI 604
PIM 604
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
KZ.O.02.0361
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit PIM 604

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    PI 604 PIM 604 KZ.O.02.0361 Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,10 Installation,18 Mise en marche et utilisation,19 Précautions et conseils,20 Nettoyage et entretien,20 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones PIANO...
  • Seite 2: Руководство По Эксплуатации

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,27 Inbetriebsetzung und Gebrauch,28 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,29 Reinigung und Pflege,30 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,9 Beschrijving van het apparaat,11 Het installeren,31 Starten en gebruik,32 Voorzorgsmaatregelen en advies,33 Onderhoud en verzorging,33 Русскии...
  • Seite 3: Avvertenze

    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: Questo apparecchio e le Warnings sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed WARNING: The appliance and its evitare di toccare gli elementi riscaldanti. accessible parts become hot during use.
  • Seite 4: Avertissements

    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Avertissements Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou ATTENTION : Cet appareil ainsi que d’un système de commande à distance ses parties accessibles deviennent très séparé.
  • Seite 5: Hinweise

    No utilice nunca limpiadores a vapor ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe o de alta presión para la limpieza del objectos sobre as superfícies de cozedura. aparato. Nunca utilize equipamento de limpeza E l a p a r a t o n o s e d e b e p o n e r a vapor ou de alta pressão para limpar en funcionamiento a través de un o aparelho.
  • Seite 6: Запобіжні Заходи

    ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine gevaren. Voorkom dat kinderen met Fette oder Öle unbewacht auf dem Herd het apparaat spelen. De reinigings- en stehen. Das ist gefährlich und kann onderhoudshandelingen mogen niet einen Brand verursachen. NIEMALS door kinderen worden uitgevoerd, tenzij eine Flamme/Brandherd mit Wasser onder toezicht.
  • Seite 7 віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування приладу і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте дітям гратися з...
  • Seite 8: Assistance

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
  • Seite 9: Kundendienst

    Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
  • Seite 10: Description De L'appareil

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 PIASTRA ELETTRICA 1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE 3 Manettes de commande de la PLAQUE ÉLECTRIQUE •...
  • Seite 11: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1 CHAPA ELÉCTRICA 1 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS 2 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA 3 Knoppen voor het regelen van de ELEKTRISCHE KOOKPLAAT •...
  • Seite 12: Installazione

    Installazione Schema di fissaggio dei ganci ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Seite 13: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico ! Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità...
  • Seite 14: Precauzioni E Consigli

    ! Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare Smaltimento le piastre di cottura alla massima temperatura per circa 4 minuti, • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle senza pentola. Durante questa fase iniziale, il rivestimento norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. protettivo si indurisce e raggiunge la massima resistenza.
  • Seite 15: Installation

    Installation Hook fastening diagram ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Hooking position Hooking position for top H=20mm...
  • Seite 16: Start-Up And Use

    • Open the terminal box by removing the screws “V” and DATA PLATE opening the cover (see figure). Electrical Voltage 220-230V/380-400V 3N ~ 50/60 Hz • Connect the wires as shown in the diagram. Max power 7000 W connections • Fix the cable using the cable clamp “F”, replace the cover and fasten it using the screws “V”...
  • Seite 17: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2002/96/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Seite 18: Installation

    Installation Schéma de fixation des crochets ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 19: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique ! En cas d’installation au-dessus d’un four à encastrer, la connexion électrique de la table et celle du four doivent être Les tables électriques ne sont pas équipées de câble effectuées séparément, pour des questions de sécurité électrique d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné...
  • Seite 20: Précautions Et Conseils

    ! Avant d’utiliser vos plaques de cuisson pour la première • Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre fois, faites-les chauffer pendant 4 minutes à leur température par une minuterie externe ou un système de maximum sans casserole. Au cours de cette phase initiale, le télécommande séparée.
  • Seite 21: Instalación

    Instalación Esquema de fijación de los ganchos ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Seite 22: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    ! Cuando se realiza la instalación sobre un horno Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del • Abra la caja del tablero de bornes desenroscando el horno se deben realizar por separado, ya sea por razones tornillo “V”...
  • Seite 23: Precauciones Y Consejos

    ! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las • Evitar que los niños jueguen con el aparato. placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, • El aparato no se debe poner en funcionamiento a sin olla.
  • Seite 24: Instalação

    Instalação Esquema para prender os ganchos ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Seite 25: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas. Os planos eléctricos não estão providos de cabo de ! No caso de instalação acima de um forno de encaixar, alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com a ligação eléctrica do plano e a do forno precisam ser base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de realizadas separadamente, seja por razões de segurança...
  • Seite 26: Precauções E Conselhos

    ! Antes da primeira utilização, é necessário aquecer as chapas • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. de cosedura na temperatura máxima durante aproximadamente • O aparelho não é destinado a ser colocado em 4 minutos, sem panela. Durante esta fase inicial, o forro de funcionamento por meio de um temporizador externo protecção endurece-se e obtém a máxima resistência.
  • Seite 27: Aufstellung

    Installation 555 mm ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 28: Elektroanschluss

    • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist; • die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt; Elektroanschluss • die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. D i e E l e k t r o k o c h m u l d e n s i n d n i c h t m i t e i n e m Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach...
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind. • Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Ausgeschaltet Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet Niedrigste Leistung (Minimum) werden.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
  • Seite 31: Het Installeren

    Het installeren Schema voor de bevestiging van de haken ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat Stand haak voor Stand haak voor...
  • Seite 32: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het volgende schema voor de aansluitingen).
  • Seite 33: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    • Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem Positie Normale of snelle plaat sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service). Uit. • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de Groenten en vis.
  • Seite 34 • De elektrische kookplaten moeten worden schoongemaakt met een vochtige doek en met een beetje olie worden ingesmeerd als ze nog lauw zijn. • Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er voor langere tijd kalkhoudend water of agressieve schoonmaakmiddelen (fosforhoudend) op hebben gelegen.
  • Seite 35: Установка

    Установка 555 mm ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и...
  • Seite 36: Электрическое Подключение

    ! Электромонтер несет ответственность за правильное Если варочная панель устанавливается сверху встроенного духового шкафа, не оснащенного подключение изделия к электрическои сети и за принудительнои охладительнои вентиляциеи, для соблюдение правил безопасности. надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для Перед...
  • Seite 37: Включение И Эксплуатация

    Включение и Общие требования к безопасности • Данное устроиство является встраиваемым эксплуатация бытовым электроприбором класса 3. • Инструкции относятся только к странам, обозначения которых приведены в руководстве ! Н а к а ж д о й р у к о я т к е п о к а з а н о п о л о ж е н и е и...
  • Seite 38: Утилизация

    Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите м е с т н ы е н о р м а т и в ы с ц е л ь ю п о в т о р н о г о использования упаковочных материалов. •...
  • Seite 40 195045732.06 03/2012 - XEROX FABRIANO...

Diese Anleitung auch für:

Pi 604

Inhaltsverzeichnis