Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 2225 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 2225 U Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 2225 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d’origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Bordrundsav
S
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotou ová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotú ová píla
9
Art.-Nr.: 43.405.15
TC-TS 2225 U
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörf rész
RO
Instruc iuni de utilizare originale
Fer str u circular cu mas
GR
I.-Nr.: 11018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 2225 U

  • Seite 1 TC-TS 2225 U Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Tischkreissäge Tafelcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Bench-type circular saw Sierra circular de mesa Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie circulaire à table Pöytäsirkkeli Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Sega circolare da banco Namizna krožna žaga...
  • Seite 2 14 36 7 27 23 3 - 2 -...
  • Seite 3 46,47 46,47 48,49,50,51 - 3 -...
  • Seite 4 54,49,51 25 53 32 35 32 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 40 19 - 6 -...
  • Seite 7 44 9 45° 23 7 - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Befestigungsschraube für Spaltkeil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellschraube Queranschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Parallelanschlag weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung teile auf Transportschäden. verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mäß.
  • Seite 13: Technische Daten

    schine können folgende Punkte auftreten: Betrieb • Berührung des Sägeblattes im nicht abge- Schalldruckpegel L ......93,2 dB(A) deckten Sägebereich. Unsicherheit K ........3 dB(A) • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt- Schallleistungspegel L ....106,2 dB(A) verletzung) Unsicherheit K ........
  • Seite 14: Montage

    Vorsicht! Untergrund eine geeignete Unterlage Restrisiken (z.B. Verpackungsmaterial), damit die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Tischoberfläche nicht beschädigt wird. • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Hinweis! Befestigen Sie zunächst alle Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Schraubverbindungen des Untergestells können im Zusammenhang mit der Bauweise locker an der Maschine.
  • Seite 15 Schraubverbindungen fest. Verwenden Sie und nicht wacklig montiert ist. • dazu die beiden Schlüssel (38) und (39). Der Spaltkeil (5) muss sich zentrisch auf • Verschrauben Sie die Zusatz-Standbeine (37) einer gedachten verlängerten Linie hinter so an den hinteren Standbeinen (29), dass dem Sägeblatt (4) befinden, sodass kein sie zur Rückseite der Maschine zeigen.
  • Seite 16: Bedienung

    • Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel 7. Bedienung prüfen, ob das Sägeblatt (4) in senkrechter Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der 7.1 Ein/Aus-Schalter (Abb. 1,16 / Pos. 11) Tischeinlage (6) läuft. • Der Ein-/ Ausschalter ist von einer zusätzli- •...
  • Seite 17: Betrieb

    rungsschiene (28) des Sägetisches (1) einge- 7.5 Winkeleinstellung Sägeblatt (Abb. 16) • setzt werden. Lösen Sie den Feststellgriff (9). • • Mittels der Skala (22) auf der Führungsschie- Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem ne (28) kann der Parallelanschlag (7) auf das Sie das Handrad (8) drehen bis der Zeiger gewünschte Maß...
  • Seite 18 • Achtung beim Einschneiden! Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig erset- • Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. zen. • Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Absaugkanäle. 8.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 24) 8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 21) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- Verwendung des Parallelschlages (7) durchge- tung durchschnitten.
  • Seite 19: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 20 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Seite 21: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 22 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 23 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 23 -...
  • Seite 24 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 25: Safety Regulations

    Danger! 24. Stop rail for cross stop When using the equipment, a few safety pre- 25. Shaft cautions must be observed to avoid injuries and 26. Knurled screw for parallel stop damage. Please read the complete operating 27. Slot in stop rail instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 26: Proper Use

    applications. Our warranty will be voided if the Danger! The equipment and packaging material are machine is used in commercial, trade or industrial not toys. Do not let children play with plastic businesses or for equivalent purposes. bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating! The equipment is to be operated only with suita- ble saw blades (saw blades made of HM or CV)
  • Seite 27: Before Starting The Equipment

    • Cutting height max......80 mm / 90° Have the appliance serviced whenever ne- ............55 mm / 45° cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Height adjustment ....in nite 0 - 80 mm Tilting saw blade ......
  • Seite 28 • 6. Assembly Important! A crosstip screwdriver is not sup- plied with the product. Danger! Pull out the power plug before carry- 6.3 Standing the bench-type circular saw up- ing out any maintenance, resetting or assem- right (2, 7-9) bly work on the circular saw! •...
  • Seite 29 tening screw (19). Make sure that the splitter the table insert (6) in both perpendicular and has been fitted straight and not wobbly. 45° angle settings. • • The splitter (5) must be positioned in the cen- Warning! You should replace the table insert ter along an imaginary line extending behind (6) immediately whenever it is worn or dama- the saw blade (4), so that it is not possible for...
  • Seite 30: Using The Saw

    • 7. Using the saw You can clamp the parallel stop in the requi- red position by pressing the eccentric lever (12). 7.1. ON/OFF switch (Fig. 1, 16 / Item 11) • The On/Off switch is covered by an additional 7.3.3.
  • Seite 31: Operation

    • If needed, the end stop for adjusting the ang- lowered over the workpiece. le of the saw blade can be readjusted for 0° When you make a longitudinal cut, never adopt and 45°. To do this, adjust the two adjustment a working position that is in line with the cutting screws (44) and (45).
  • Seite 32: Replacing The Power Cable

    • Carry out the cut in accordance with the work- ingress of water into an electric tool increases piece width (see 8.1.1., 8.1.2.) the risk of an electric shock. 8.3 Making cross cuts (Fig. 25) 10.2 Carbon brushes • Slide the cross stop (21) into one of the In case of excessive sparking, have the carbon grooves (21) in the table and adjust to the brushes checked only by a quali ed electrician.
  • Seite 33 • 12. Storage The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connec- tion conditions. This means that use of the Store the equipment and accessories in a dark product at any freely selectable connection and dry place at above freezing temperature. point is not allowed.
  • Seite 34: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 35 Warranty certi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 36 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Vis de xation pour coin à refendre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Vis de xation butée transversale certaines mesures de sécurité a n d’éviter des 21. Rainure dans la table de sciage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 22.
  • Seite 38 sont pas endommagés par le transport. La machine doit exclusivement être employée • Conservez l’emballage autant que possible conformément à son a ectation. Chaque uti- jusqu’à la fin de la période de garantie. lisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme.
  • Seite 39: Données Techniques

    • Émissions nocives de poussière de bois Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont en cas d‘emploi de la scie dans des pièces été mesurées selon une méthode d’essai normée fermées. et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs d’émissions sonores indiquées peu- 4.
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Vissez les quatre pieds d‘appui (29) avec les vis à six pans (46) et les rondelles (47) sans serrer au niveau de la scie. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Vissez maintenant les barres transversales que les données se trouvant sur la plaque de (30) au moyen du boulon à...
  • Seite 41 protection contre le basculement. insérez-la dans la table de sciage (1). • • Démontez la vis (53) sur l‘arbre (25). Fixez l‘insertion de table (6) avec des vis à • Poussez le volant à main (8) puis la manivelle tête noyée (17). •...
  • Seite 42 ment remplacée (voir 6.4). 7. Commande • Avertissement ! Le remplacement et l‘alignement de la lame de scie (4) doivent 7.1. Interrupteur marche/arrêt ( g. 1, 16 / pos. être réalisés dans les règles de l‘art. • L’interrupteur marche/arrêt est recouvert d’un 6.7 Dépôt des pièces non serrées ( g.
  • Seite 43 (1). 7.5 Réglage de l’angle de la lame de scie ( g. • La butée parallèle (7) peut être réglée à la • taille souhaitée au moyen de la graduation Desserrez la poignée de blocage (9). • (22) sur le rail de guidage (28). Réglez l’angle de la lame de scie en pous- •...
  • Seite 44 8. Service 8.1.2. Couper des pièces très minces (Fig. 23) • Pour les coupes longitudinales de pièces à usiner très minces d’une largeur de 50 mm et Avertissement ! • moins, utiliser absolument un bois-poussoir. Après chaque nouveau réglage, nous con- •...
  • Seite 45: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    9. Remplacement de la ligne de 10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Seite 46 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 47: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 48: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 49 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Vite di ssaggio per cuneo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Vite di ssaggio guida trasversale diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22. Scala graduata (larghezza di taglio) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 51: Utilizzo Proprio

    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori L’apparecchio deve venire usato solamente per lo non presentino danni dovuti al trasporto. scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che • Se possibile, conservate l’imballaggio fino esuli da quello previsto non è un uso conforme. alla scadenza della garanzia.
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche re delle sollecitazioni. Avvertimento: Motore a corrente alternata ..220-240V ~ 50Hz Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo e ettivo Potenza P ...S1 1800 W · S6 25% 2200 Watt dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- Numero di giri al minimo II n ....4250 min dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile Lama in metallo duro ..
  • Seite 53 sizione stabile, cioè avvitato su un banco di 6.2 Montaggio dell‘ampliamento del piano lavoro o un basamento solido. (Fig. 5, 6) • • Prima della messa in esercizio devono essere Inserite gli ampliamenti del piano di lavoro regolarmente montate tutte le coperture ed i (33, 34) nelle aperture a sinistra e a destra dispositivi di sicurezza.
  • Seite 54 • 6.4 Sostituzione insert (Fig. 12) Attenzione! Ruotate la vite (15) nel senso di • In caso di usura o danneggiamento si deve rotazione della lama. • cambiare l‘insert, altrimenti sussiste un mag- Togliete la flangia esterna e la lama vecchia giore pericolo di lesioni.
  • Seite 55 6.8.2 Aspirazione con sistema di aspirazione latura (27) sulle viti (18) e fissatela con la viti e set adattatore di aspirazione (Fig. 26): zigrinate (26). • • Il set adattatore di aspirazione con l’apposito Per eseguire tagli longitudinali di pezzi di tubo flessibile (a) e il pezzo intermedio (b) e il legno più...
  • Seite 56 • Avvitate nuovamente la vite di fissaggio (20). 8. Esercizio • Controllate la distanza tra la battuta (24) e la lama (4). Avvertenza! • Avvertimento! Non spingete troppo la battuta • Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un (24) verso la lama. La distanza tra la battuta taglio di prova per verificare le misure impos- (24) e la lama (4) dovrebbe essere di ca.
  • Seite 57: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8.1.2. Segare pezzi molto sottili (Fig. 23) 9. Sostituzione del cavo di • Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare mol- alimentazione to sottili con una larghezza di 50 mm o meno si deve assolutamente usare uno spintore. Pericolo! • In tal caso si deve preferire la superficie di Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio guida in basso della guida parallela.
  • Seite 58: Smaltimento E Riciclaggio

    10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Consiglio! Per un buon risul-...
  • Seite 59 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 60: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 61 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 62 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 21. Not i savbord Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 22. Skala (skærebredde) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 23. Anslagsskinne til parallelanslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 24. Anslagsskinne til tværanslag jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 25.
  • Seite 64: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Maskinen og emballagematerialet er ikke triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- folier og smådele! Fare for indtagelse og værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. kvælning! Brug kun savklinger, som egner sig til brug på...
  • Seite 65: Inden Ibrugtagning

    DK/N Højde indstilling ......trinløs 0 - 80 mm Begræns arbejdstiden! Der skal her tages højde for alle driftscyklens Savklinge svingbar ......trinløs 0° - 45° dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er Tværanslag vinkel ....trinløs -45° - + 45° slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men Udsugningstilslutning ......Ø...
  • Seite 66 DK/N 6. Montering 6.3 Opstilling af bordrundsav (2, 7-9) • Drej maskinen, så den kommer til at stå på støttebenene. Fare! Husk altid at trække netstikket ud af • Bordrundsaven skal placeres på et lige un- stikkontakten, inden arbejde med vedligehol- derlag.
  • Seite 67 DK/N • Afstanden mellem savklinge (4) og kløvekile 6.7 Fralægning af løse dele (billede 15) • (5) skal være 3 til 8 mm. (billede 13). Parallelanslaget (7), stødpinden (3) samt de • Skub bordindlægget (6) vha. åbningen på to nøgler (38 +39) kan fastgøres som vist på bagsiden hen over savklingen (4) samt klø- billede 15a, hvis de ikke bruges.
  • Seite 68 DK/N 7.2. Snitdybde (billede 1, 16) skinnen (23) frem, til den tænkte 45° linje Savklingen (4) kan indstilles til den ønskede skæ- berøres. redybde ved at dreje på håndsvinget (10). - Spænd fingerskruerne (26) igen. Mod urets retning: Advarsel! Afstanden mellem savbord (1) og un- snitdybde mindskes derside på...
  • Seite 69 DK/N • bredde ligger på styreskinnen (28). Lange arbejdsemner skal sikres imod at falde • Fare! Et utilstrækkeligt fastgjort parallelanslag ned i slutningen af skæreprocessen (f.eks. (7) kan føre til et tilbageslag. afrulningsstander etc.) • Advarsel! Er breddeudvidelser kørt ud, skal det altid sikres, at emnet ligger sikkert på...
  • Seite 70: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N jdsemnet er skåret helt igennem. 10.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: • Sluk saven igen. Ved bestilling af reservedele bedes følgende Savaffald fjernes først, når savbladet står oplyst: • stille. Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer 9. Udskiftning af •...
  • Seite 71 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 72: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 73 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 74 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 75: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 22. Skala (sågbredd) Innan maskinen kan användas måste särskilda 23. Anslagslist för parallellanslag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 24. Anslagslist för geringsanhåll olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 25. Axel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 26. Rä ad skruv parallellanslag ningar.
  • Seite 76: Ändamålsenlig Användning

    Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är Tänk på att våra produkter endast får användas ingen leksak! Barn får inte leka med plast- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell sväljer delar och kvävs! användning.
  • Seite 77: Tekniska Data

    4. Tekniska data Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbe- Växelströmsmotor ....220-240 V ~ 50 Hz tas, kan de bullervärden som uppstår under den E ekt P ....S1 1800 W · S6 25 % 2200 W faktiska användningen av elverktyget avvika från Tomgångsvarvtal n ......4250 min...
  • Seite 78: Montera Maskinen

    • redan har bearbetats. Obs! En stjärnskruvmejsel medföljer ej. • Innan du slår på maskinen med strömbryta- ren måste du övertyga dig om att sågklingen 6.3 Ställa upp bordscirkelsågen (2, 7-9) • är rätt monterad och att de rörliga delarna inte Vrid maskinen så...
  • Seite 79: Använda Maskinen

    • Klyvkniven (5) måste befinna sig centrerat på måste genast bytas ut (se 6.4). • en tänkt förlängd linje bakom sågklingan (4) Varning! Sågklingan (4) ska bytas ut och jus- så att virket som ska sågas inte kan klämmas teras in enligt gällande föreskrifter. fast.
  • Seite 80 7.2. Sågdjup (bild 1, 16) undersidan av anslagslisten (23) får inte vara för Vrid på veven (10) för att ställa in sågklingan (4) stort så att det fortfarande kan förhindras att ar- på avsett sågdjup. betsstycket kläms fast. För att ställa in avståndet måste parallellanslaget (7) först xeras med ex- Motsols: centerspaken (12).
  • Seite 81 körts ut måste det alltid kontrolleras att ar- 8.1.1. Såga smala arbetsstycken (bild 22) betsstycket ligger säkert på sågbordet och Om arbetsstycken som är smalare än 150 mm inte kan klämmas fast. ska sågas på längden måste en påskjutare (3) •...
  • Seite 82: Byta Ut Nätkabeln

    9. Byta ut nätkabeln 10.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: Fara! • Produkttyp Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- • Produktens artikelnummer te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av • Produktens ID-nr.
  • Seite 83 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 84 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 85 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 86 Nebezpe í! - Ke snížení rizika zran ní si p e íst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. P sobení hluku m že zp sobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. P i zpracování d eva a jiných materiál m že vzni- kat zdraví...
  • Seite 87: Bezpe Nostní Pokyny

    Nebezpe í! 23. Dorazová lišta pro paralelní doraz P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá 24. Dorazová lišta pro p í ný doraz bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním 25. H ídel a škodám. P e t te si proto pe liv tento návod 26.
  • Seite 88: PoužItí Podle Ú Elu Ur Ení

    Nebezpe í! použití. Nep ebíráme proto žádné ru ení, pokud P ístroj a obalový materiál nejsou d tská je p ístroj používán v živnostenských, emeslných hra ka! D ti si nesm jí hrát s plastovými nebo pr myslových podnicích a p i srovnatelných sá...
  • Seite 89: P Ed Uvedením Do Provozu

    • Výška ezu max........ 80 mm / 90° V p ípad pot eby nechte p ístroj zkontrolo- ............55 mm / 45° vat. • P ístroj vypn te, pokud ho nepoužíváte. Výškové nastavení ....plynule 0–80 mm Pilový kotou výkyvný ....plynule 0°–45° Omezte pracovní...
  • Seite 90 6. Montáž 6.3 Postavení stolní kotou ové pily (2, 7–9) • Oto te stroj tak, aby stál na nohách. • Stolní kotou ová pila musí být umíst na na Nebezpe í! P ed všemi údržbovými, rovném podkladu. p estavovacími a montážními pracemi na •...
  • Seite 91 na myšlené prodloužené á e za pilovým vložka stolu (6) se musí okamžit vym nit kotou em (4), aby nemohlo dojít k sev ení (viz 6.4). • ezaného materiálu. Varování! Vým na a vyrovnání pilového • Vzdálenost mezi pilovým kotou em (4) a kotou e (4) musí...
  • Seite 92 • P i vypnutí pily je t eba stisknout ervené - Povolte rýhované šrouby (26) a posu te do- tla ítko „0“. razovou lištu (23) dop edu tak, aby se dotýka- la myšlené áry 45°. 7.2. Hloubka ezu (obr. 1, 16) - Rýhované...
  • Seite 93 • • Pokud se p i vysunutých rozší eních stolu Dlouhé obrobky zajistit proti p epadnutí na používá paralelní doraz, je nutné dbát na to, konci ezání (nap . odvalovací stojan atd.). aby paralelní doraz (7) p iléhal celou ší kou 8.1.1.
  • Seite 94: Vým Na Sí Ového Napájecího Vedení

    9. Vým na sí ového napájecího 10.4 Objednávání náhradních díl a p íslušenství: vedení P i objednávce náhradních díl je t eba uvést následující údaje: Nebezpe í! • Typ p ístroje Pokud je sí ové napájecí vedení poškozeno, musí • íslo artiklu p ístroje být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým •...
  • Seite 95 Jen pro zem EU Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické ná adí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.
  • Seite 96: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál . Je t eba dbát na to, že u tohoto p ístroje podléhají...
  • Seite 97 Záru ní list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záru ním listu.
  • Seite 98 Nebezpe enstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, pre ítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobi poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznika zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 99: Bezpe Nostné Pokyny

    Nebezpe enstvo! 21. Drážka v pílovom stole Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava 22. Stupnica (šírka rezu) príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo 23. Dorazová lišta pre paralelný doraz možné zabráni prípadným zraneniam a vecným 24. Dorazová lišta pre prie ny doraz škodám.
  • Seite 100: Správne PoužItie Prístroja

    Nebezpe enstvo! Prosím berte oh ad na skuto nos , že naše príst- Prístroj a obalový materiál nie sú hra ky! Deti roje neboli svojim ur ením konštruované na profe- sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. ani malými dielmi! Hrozí...
  • Seite 101: Technické Údaje

    4. Technické údaje Varovanie: Emisie hluku sa môžu po as skuto ného používania elektrického prístroja líši od uve- Motor na striedavý prúd ..220-240 V ~ 50 Hz dených hodnôt, v závislosti od príslušného spô- Výkon P ....S1 1800 W · S6 25 % 2200 W sobu, akým sa elektrický...
  • Seite 102 kryty a bezpe nostné prípravky správne dvoch krížových skrutiek (52), proti úplnému namontova . vytiahnutiu pod a zobrazenia v obrázkoch 5 • Pílový kotú musí môc vo ne beža . a 6. • • Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je pot- Aby ste rozšírenia stola (33, 34) mohli zaisti rebné...
  • Seite 103 • 6.5 Montáž/demontáž rozovieracieho klina s Pozor! Dbajte na smer otá ania, rezná ochranou pílového kotú a (obr. 10 – 13) šikmina zubov musí ukazova v smere • Stolnú vložku (6) odoberte uvo nením skru- otá ania, t. j. smerom vpred (pozri šípku na tiek so zápustnou hlavou (17) (pozri 6.4).
  • Seite 104 (2). pílovému kotú u. • Pripojte medzikus (b) na odsávací adaptér telesa (16). 7.3.2. Šírka rezu (obr. 17) • • Spojte ochranu pílového kotú a (2) a medzi- Paralelný doraz (7) sa dá namontova na kus (b) s odsávacou hadicou (a). obidve strany pílového stola (1).
  • Seite 105 • • Znovu dotiahnite ryhované skrutky (43). Prístroj používajte len so zapojeným odsá- vaním. • 7.5 Nastavenie uhla pílového kotú a (obr. 16) Pravidelne kontrolujte a istite odsávacie • Uvo nite areta nú rukovä (9). kanály. • Zme te nastavenie uhla pílového kotú a tak, že ru né...
  • Seite 106: Výmena Sie Ového Prípojného Vedenia

    8.2 Vykonávanie šikmých rezov (obr. 24) 10. istenie, údržba a objednanie Šikmé rezy sa zásadne vykonávajú s použitím náhradných dielov paralelného dorazu (7). Ak pri šikmom rezaní naklá ate pílový kotú (4) Nebezpe enstvo! do ava, umiestnite paralelný doraz (7) na pravú Pred všetkými údržbovými a istiacimi prácami stranu pílového kotú...
  • Seite 107: Likvidácia A Recyklácia

    10.5 Transport jeho vlastníctva. Starý prístroj môže by za týmto Transportujte stroj výlu ne nadvihnutím za ú elom taktiež prenechaný zbernému miestu, pílový stôl. Nikdy nepoužívajte ochranné zariade- ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného nia ako ochrana pílového listu, dorazové zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve.
  • Seite 108: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
  • Seite 109 Záru ný list Vážená zákazní ka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záru nom liste.
  • Seite 110 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 111: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 20. Vastzetschroef dwarsaanslag Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Groef in de zaagtafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Schaal (snijbreedte) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Aanslagrail voor parallelle aanslag daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24.
  • Seite 112: Reglementair Gebruik

    transportschade. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ verloop van de garantieperiode. bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-...
  • Seite 113: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Waarschuwing! De geluidsemissies kunnen tijdens de daadwer- kelijke inzet van het elektrisch gereedschap afwi- Wisselstroommotor ....220-240V ~ 50Hz jken van de vermelde waarden, afhankelijk van de Vermogen P ..S1 1800 W · S6 25% 2200 watt manier waarop het wordt gebruikt, en met name Nullasttoerental n .......4250 min...
  • Seite 114 • Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen 34) en de tafelverlenging (35) met telkens en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn twee kruiskopschroeven (52) tegen volledig gemonteerd. eruit trekken zoals getoond in afbeelding 5 • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. en 6. •...
  • Seite 115 • 6.5 Spouwmes samen met zaagbladbescher- Zaagbladflenzen vóór de montage van het ming monteren / demonteren (afb. 10 - 13) nieuwe zaagblad zorgvuldig reinigen. • • Het tafelinzetstuk (6) eraf nemen door de Het nieuwe zaagblad (4) in omgekeerde schroeven met verzonken kop (17) los te volgorde weer monteren en vastdraaien.
  • Seite 116 6.8.2 Afzuiging met afzuiginstallatie en afzu- gens de aanslagrail (23) met de groef (27) op igadapterset (afb. 26): de schroeven (18) steken en fixeren met de • Afzuigadapterset met afzuigslang (a) en tus- kartelschroeven (26). • senstuk (b) en afzuiginstallatie niet meegele- Voor het langssnijden van dikkere stukken verd, verkrijgbaar als toebehoren.
  • Seite 117 7.4 Dwarsaanslag (afb. 20) raken. • Voor het dwarssnijden van stukken hout moet de De tafelverlenging (35) kan naar achter wor- dwarsaanslag (14) worden gebruikt. den verschoven en wordt door de schroeven • Dwarsaanslag (14) in de groef (21) van de (52) begrensd (zie 4.
  • Seite 118: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8.1.1. Snijden van smalle werkstukken vrije werkstuk dat afgesneden wordt. • ( g. 22) Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschu- • Langssneden van werkstukken met een iven tot het werkstuk helemaal is doorges- breedte van minder dan 150 mm moeten ab- neden.
  • Seite 119: Verwijdering En Recyclage

    10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- ren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Seite 120 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 121: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 122 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 123 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 124: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Tornillo para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de jación para cuña abridora siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Seite 125: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté 3. Uso adecuado completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios La sierra circular de mesa sirve para practicar no presenten daños ocasionados durante el cortes transversales y longitudinales (solo con transporte.
  • Seite 126: Características Técnicas

    bajando o de algunas de sus partes. Funcionamiento • Rotura de la hoja de la sierra. Nivel de presión acústica L ....93,2 dB(A) • Proyección de partículas del revestimiento de Imprecisión K ........3 dB(A) metal duro defectuoso procedente de la hoja Nivel de potencia acústica L ..
  • Seite 127: Antes De La Puesta En Marcha

    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- dos los tornillos. Esto asegura que el soporte ce una protección para los oídos adecuada. inferior esté nivelado con el suelo. • Atornillar sin apretar las cuatro patas (29) con los tornillos hexagonales (46) y las arandelas (47).
  • Seite 128 • Poner la manivela (8) y a continuación la biela por medio de la abertura en la parte posterior (10) sobre el árbol (25) como se muestra en e insertarlo en la mesa de sierra (1). • la figura 9. Fijar el revestimiento de la mesa (6) con tor- •...
  • Seite 129 lo de inmediato (véase 6.4). 7. Manejo • Aviso: La hoja de la sierra (4) se debe cambi- ar y alinear correctamente. 7.1. Interruptor ON/OFF ( g. 1,16/pos. 11) • El interruptor ON/OFF está cubierto por una 6.7 Almacenamiento de las piezas sueltas tapa adicional que se deberá...
  • Seite 130 • Por medio de la escala graduada (22) sobre 7.5 Ajuste del ángulo de la hoja de la sierra el riel guía (28), se puede ajustar el tope en ( g. 16) • paralelo (7) a la medida deseada. Soltar la empuñadura de sujeción (9). •...
  • Seite 131 aspiradora. especializadas). Sustituya oportunamente la • Comprobar y limpiar periódicamente los ca- madera de empuje gastada. nales de aspiración. 8.2 Ejecución de cortes de sierra 8.1 Ejecución de cortes longitudinales ( g. 24) ( g. 21) Para practicar cortes oblicuos se utilizará siempre Aquí...
  • Seite 132: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    9. Cambio del cable de conexión a 10.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: la red eléctrica A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Peligro! • Tipo de aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Seite 133 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 134: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 135 Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 136 Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 137 Vaara! 22. Asteikko (leikkausleveys) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 23. Suuntaisvasteen vastekisko turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 24. Poikittaisvasteen vastekisko välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 25. Akseli nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 26. Suuntaisvasteen pykäläruuvi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 27.
  • Seite 138: Määräysten Mukainen Käyttö

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
  • Seite 139: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Varoitus: Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riip- Vaihtovirtamoottori ....220-240V ~ 50Hz puen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti Teho P ....S1 1800 W · S6 25% 2200 W siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. Joutokäyntikierrosluku n ....4250 min Kovametallisahanterä...
  • Seite 140 • Varmista ennen käynnistyskatkaisimen pai- mitukseen. namista, että sahanterä on asennettu oikein ja että liikkuvat osat pääsevät liikkumaan va- 6.3 Pöytäpyörösahan kokoaminen (2, 7-9) • pasti. Käännä kone ympäri, niin että se seisoo ja- loillaann. • Pöytäpyörösaha täytyy asettaa tasaiselle pohjalle.
  • Seite 141 • Rakokiilan (5) tulee olla kuvitellun jatketun lin- sisäke (6) täytyy vaihtaa heti (katso 6.4). • jan keskikohdalla sahanterän (4) takana, niin Varoitus! Sahanterän (4) vaihto ja kohdistus ettei leikattava materiaali voi takertua kiinni. tulee suorittaa määräysten mukaisesti. • Sahanterän (4) ja rakokiilan (5) välimatkan tulee olla 3 - 8 mm.
  • Seite 142 7.2. Leikkaussyvyys (kuvat 1, 16) - Kiristä pykäläruuvit (26) jälleen. Kampea (10) kiertämällä voit säätää sahanterän (4) haluttuun leikkaussyvyyteen. Varoitus! Sahanpöydän (1) ja vastekiskon (23) alapinnan välimatka ei saa olla liian suuri, jotta Vastapäivään: estetään sahattavan tavaran kiinni juuttuminen. pienempi leikkaussyvyys Etäisyyden säätämiseksi täytyy ensin kiinnittää...
  • Seite 143 päällä. lepoasemaansa. • • Vaara! Riittämättömästi kiinnitetty suuntais- Varmista, etteivät pitkät työstökappaleet vaste (7) voi aiheuttaa takapotkun. pääse putoamaan pois sahauksen loppuvai- • Varoitus! Varmista aina pöydänlevennysten heessa (esim. pidiketelinein yms.) ollessa ulosvedettyinä, että työkappale lepää turvallisesti sahanpöydällä eikä voi takertua 8.1.1.
  • Seite 144: Verkkojohdon Vaihtaminen

    koskaan siitä vapaasta työkappaleen osasta, 10.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: joka sahataan pois. Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • • Työnnä kulmavastetta (14) aina niin pitkälle laitteen tyyppi • eteenpäin, kunnes työkappale on sahattu täy- laitteen tuotenumero • sin poikki. laitteen tunnusnumero •...
  • Seite 145 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 146 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 147 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 148 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš ito za ušesa. U inkovanje hrupa lahko povzro i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaš itno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaš...
  • Seite 149: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 23. Omejilna tirnica za vzporedno omejilo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 24. Omejilna tirnica za pre no omejilo varnostnih ukrepov, da bi prepre ili poškodbe 25. Gred in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 26. Narebri eni vijak vzporedno omejilo navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 150: Predpisana Namenska Uporaba

    Nevarnost! Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Naprava in embalažni material nista igra a za bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasti nimi ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- vre kami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- nosti, e je bila naprava uporabljana v obrtništvu ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Seite 151: Pred Uporabo

    Višina reza maks........ 80 mm/90° Omejite delovni as! ............55 mm/45°: Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- mer as, v katerem je elektri no orodje odkloplje- Brezstopenjska nastavitev višine ..0 - 80 mm no, in as, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje Žagin list brezstopenjsko premi en ...0°...
  • Seite 152 6. Montaža 6.3 Postavitev mizne krožne žage (2, 7-9) • Stroj obrnite tako, da stoji na stojnih nogah. • Mizno krožno žago morate položiti na ravno Nevarnost! Pred vsemi vzdrževalnimi deli, podlago. predelavami in montažo na krožni žagi izvle- • Nato pritegnite vse zrahljane vija ne poveza- cite omrežni vti .
  • Seite 153 klinom (5) naj bo 3 do 8 mm. (sl. 13) 6.7 Odlaganje odpuš enih delov (sl. 15) • • Mizni vložek (6) s pomo jo odprtine na hrbtni Ko vzporednega omejila (7), potisne palice strani potisnite ez žagin list (4) v cepilno za- (3) in obeh klju ev (38+39) ne uporabljate, jih gozdo (5) in vstavite v žagino mizo (1).
  • Seite 154 7.2. Globina reza (sl. 1, 16) Opozorilo! Razdalja med žagino mizo (1) in spo- Z obra anjem ro ice (10) lahko žagin list (4) nas- dnjo stranjo omejilne tirnice (23) ne sme biti pre- tavite na želeno globino reza. velika, da se prepre i vpetje rezanega materiala. Za nastavitev razdalje morate najprej vzporedno Obra anje v levo: omejilo (7) pritrditi z ekscentri no ro ico (12).
  • Seite 155 no prepri ajte, da nalega obdelovanec varno 8.1.1. Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 22) na žagini mizi in se ne more vpeti. Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo • Mizni podaljšek (35) lahko potisnete nazaj kot 150 mm je treba brezpogojno izvrševati in je omejen z vijaki (52) (glejte 4.
  • Seite 156: Zamenjava Elektri Nega Priklju Nega Kabla

    odstranjujte šele potem, ko se je žagalni list 10.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne popolnoma ustavil. opreme: Pri naro anju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave 9. Zamenjava elektri nega • št. art. naprave priklju nega kabla • ID-številka naprave •...
  • Seite 157 Samo za dežele EU Elektri nega orodja ne me ite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektri nih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate lo eno zbirati izrabljena elektri na orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 158: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 159: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon no kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 160 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent fülvéd t. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvéd álarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy véd szemüveget.
  • Seite 161: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20. Rögzít csavar a harántütköz höz A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Horony a f részasztalban károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. Skála (vágásszélesség) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. Ütköz sín a párhuzamos ütköz höz a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24.
  • Seite 162: Rendeltetésszer I Használat

    • Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago- használó ill. a kezel felel s és nem a gyártó. lást a garanciaid lejáratának a végéig. Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink Veszély! rendeltetésük szerint nem az ipari, kézm ipari A készülék és a csomagolási anyag nem vagy gyári használatra lettek konstruálva.
  • Seite 163: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Figyelmeztetés: A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott Váltakozóáramú motor .....220-240V ~ 50Hz értékektöl, attol függ en, hogy hogyan és milyen Teljesítmény P ..S1 1800 W · S6 25% 2200 Watt módon lesz az elektromos szerszám használva Üresjárati fordulatszám n ....4250 perc f leg attól, hogy milyen fajta munkadarab lesz...
  • Seite 164 • • A beüzemeltetés el tt minden burkolatnak és Biztosítsa azután az 5-ös és a 6-os ábrán biztonsági berendezésnek szabályszer en mutatottak szerint az asztalkiszélesítéseket fell kell szerelve lennie. (33, 34) valamint az asztalhosszabbítást (35) • A f részlapnak szabadon kell tudni futnia. két-két kereszthornyos csavarral (52) teljes •...
  • Seite 165 • 6.5 A hasítóéket a f részlapvéd vel együtt Az új f részlapot (4) az ellenkez sorrendben szerelni fel / szerelni le (ábrák 10-t l - 13- ismét betenni és feszesre meghúzni. • Figyelem! Vegye figyelembe a forgási irányt, • A s lyesztettfej csavarok (17) kieresztése ál- a fogak vágási hajlásának a futási irányba, ez tal levenni az asztalbetétet (6) (lásd a 6.4-at).
  • Seite 166 • Vegy le a f részlapvéd röl (2) a kupakot (36). ütköz sínt (23) mindig a párhuzamos ütköz • Csatlakoztassa rá a közbees darabot (b) a (7) oldalára kell feszesre csavarozni, amely a gépház (16) elszívó adapterjére. f részlap irányába mutat. •...
  • Seite 167 (24) és a f részlap (4) közötti távolságnak kb. 8. Üzem 2 cm-nek kellene lennie. • Ha szükséges, meglazítani mindkét recézett Figyelmeztetés! fej csavart (43) és beállítani az ütköz sínt • Minden új beállítás után, a beállított mértékek (24). felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk. •...
  • Seite 168: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8.1.2. Nagyon keskeny munkadarabok vágása 9. A hálózati csatlakozásvezeték (23-as ábra) kicserélése • Nagyon keskeny 50 mm-es és alatta lev szélesség munkadarabok hosszvágásánál Veszély! okvetlenül egy tolófát kell használni Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • Ennél a párhuzamos ütköz alacsonyabb koztató...
  • Seite 169: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következ ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Tipp! Egy jó...
  • Seite 170 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni.
  • Seite 171 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhet ségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 172 Garanciaokmány Tisztelt Vev , termékeink szigorú min ségi ellen rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 173 Pericol! – Citi i manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Aten ie! Purta i protec ie antifonic . Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Aten ie! Purta i masc de protec ie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului i a altor materiale se poate produce praf d un tor s n t ii.
  • Seite 174: Indica Ii De Siguran

    Pericol! 21. Canal în masa de fer str u La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 22. Scal (l imea de t iere) m suri de siguran , pentru a evita accidentele 23. in opritoare pentru limitator paralel i daunele. De aceea, citi i cu grij instruc iunile 24.
  • Seite 175: Utilizarea Conform Scopului

    prezint pagube de transport. Aparatul poate utilizat numai în conformitate • P stra i ambalajul dup posibilitate, pân la cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare expirarea duratei de garan ie. care dep e te acest domeniu este considerat neconform .
  • Seite 176: Date Tehnice

    4. Date tehnice Valorile emisiei sonore men ionate pot utilizate i la o estimare provizorie a solicit rii aparatului. Motor cu curent alternativ ..220-240 V~ 50Hz Avertisment: Putere P ....S1 1800 W S6 25% 2200 Watt Emisiile sonore pot devia de la valorile Tura ia la mers în gol n ......4250 min men ionate în timpul utiliz rii efective a apara-...
  • Seite 177 litate, adic pe o mas de lucru, sau montat 6.2 Montarea mesei prelungitoare (Fig. 5, 6) • pe un suport solid. Introduce i mesele prelungitoare pe l ime • Înainte de punerea în func iune a ma inii, (33, 34) în deschiderile din stânga i dreapta toate capacele i dispozitivele ei de siguran mesei de fer str u (1).
  • Seite 178 6.4 Schimbarea mesei de inser ie a materia- accident rile! • lului (Fig. 12) Regla i pânza de fer str u (4) cu ajutorul ma- • În cazul uzurii sau deterior rii mesei de nivelei (10) la adâncimea de t iere maxim . •...
  • Seite 179 cum este indicat în figura 15b. 7.2. Adâncimea de t iere (Fig. 1, 16) Pânza fer str ului (4) poate setat la adânci- 6.8 Racordul pentru aspirarea prafului (Fig. mea de t iere dorit prin rotirea manivelei (10). 2, 26) posibilitate de racordare pentru dispozitivul de În sens antiorar: aspira ie exist atât la adaptorul de aspira ie...
  • Seite 180: Func Ionare

    atinge i linia imaginar la 45°. uruburilor cu crest tur în cruce (52) (a se - Strânge i din nou uruburile cu cap striat vedea 4. Date tehnice). • (26). Fixarea meselor prelungitoare (33, 34) într-o anumit pozi ie poate fi efectuat prin inter- Avertisment! Distan a dintre masa de fer str u mediul uruburilor de fixare (31).
  • Seite 181 deplasa i piesa de-a lungul limitatorului paral- 8.3 Executarea t ieturilor transversale el (7) de-a lungul pânzei de fer str u (4). (Fig. 21) • • Împinge i ghidajul lateral cu mâna stâng Împinge i limitatorul transversal (14) într- sau cu mâna dreapt (în func ie de pozi ia unul din cele dou nuturi (21) ale mesei limitatorului paralel) numai pân la muchia fer str ului i fixa i-l la unghiul dorit.
  • Seite 182 10. Cur irea, între inerea i 10.5 Transportul Transporta i ma ina numai prin ridicarea de masa comanda pieselor de schimb x a fer str ului. Nu utiliza i niciodat dispozi- tivele de protec ie, cum ar protec ia pentru pân- Pericol! za fer str ului i inele opritoare la manipulare Înaintea tuturor lucr rilor de cur ire scoate i...
  • Seite 183 Numai pentru ri ale UE Nu arunca i aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legisla ia na ional , aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 184 Informa ii de service În toate rile men ionate în certi catul de garan ie dispunem de parteneri de service competen i, datele de contact ale acestora le pute i g si în certi catul de garan ie. Ace ti parteneri v stau la dispozi ie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 185 Certi cat de garan ie Stimat client , stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totu i vreodat acest aparat nu va func iona irepro abil, ne pare foarte r u i v rug m s v adresa i centrului nostru service, la ad- resa indicat la nalul acestui certi cat de garan ie.
  • Seite 186 ! – - 186 -...
  • Seite 187 SW 10/13 mm SW 10 mm 0° 45° . 1-26) (Service Center) /OFF • - 187 -...
  • Seite 188 • • • • • • • • • • (4x) • • (2x) • • (2x) • (4x) CV). • (4x) • (4x) • (2x) • • • • (2x) • SW 10/13 mm • SW 10 mm • (8x) •...
  • Seite 189 • • ....93,2 dB(A) ........3 dB(A) • .... 106,2 dB(A) ........3 dB(A) • .........220-240V ~ 50Hz ....S1 1800 W · S6 25% 2200 Watt ......4250 min ......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm ..........48 ... 580 x 555 mm 580 x 150 mm ........
  • Seite 190 . 3-4) • 2. B ( . . • ’ • • (29) (46) (47) • • (30) (48), (49), (50) (51) • (30) (29). • (13) • (29). • . 5, 6) , . . • • (33, 34) (1).
  • Seite 191 • (32) . 10 - • (35). (17) ( . 6.4). • • (10) • (19) (2, 7-9) (40) • . 5 mm. (40). • • • (19). (38) (39). • • (37) (29) (4), (54), • (49) (51). • 8mm.
  • Seite 192 (16). • 6.8.2 • . 26): • • • 6.5). (36) • • (36) (2). • • (16). • (2). (a). • • 100 mm 45°, (6). • . 6.4). 7.1. • . 1,16/ . 11) • . 15) • „I“...
  • Seite 193 (23) (7). 7.3.1 . 18, 19) • (12). (26), (23) (23) ( . 19a). • (23) (26). (26). . 20) (23) (27) (18) (14). • (26). (14) • (21) • (20). • (23) ( . 19b). (24) • (18) (26). •...
  • Seite 194 (33, 34) (31). 7.3) • • • (28). (4). • • • • (5). • • (35) (4). • (52) ! ( . . • (35) 8.1.1. . 22) (32). (3). 8.1.2. • . 23) • • • • • •...
  • Seite 195 8.1.1 8.1.2 ) . 25) • (14) (21) 7.4.) 10.1 • (21), • (14). • • • (14) • • • (14) 10.2 • 10.3 - 195 -...
  • Seite 196 10.4 • • 30 °C. • • www.isc-gmbh.info www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10.5 - 196 -...
  • Seite 197 2012/19/ iSC GmbH. • 61000-3-11 • • Zsys = 0,25 + j0,25 • - 197 -...
  • Seite 198 www.isc-gmbh.info. • • • - 198 -...
  • Seite 199 www.isc-gmbh.info. - 199 -...
  • Seite 200: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2225 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr.
  • Seite 201 - 201 -...
  • Seite 202 - 202 -...
  • Seite 203 - 203 -...
  • Seite 204 EH 10/2019 (01)

Inhaltsverzeichnis