Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 7906100735 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 7906100735 Original Bedienungsanleitung

Kompressor-zubehörset
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7906100735
AusgabeNr.
7906100852
Rev.Nr.
26/03/2019
Kompressor-Zubehörset
DE
Originalbedienungsanleitung
Pneumatic Tool Set
GB
Translation of the original instructions
Ensemble d'accessoires pour
FR
compresseur
Traduction des instructions d'origine
Compressore – set di accessori
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Sada Pneumatického Příslušenství
CZ
Překlad originálního provozního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Súprava Pneumatického Príslušenstva
SK
4
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tartozékkészlet Sűrített Levegős
9
HU
Alkmalmazásokhoz
Az originál használati utasítás fordítása
Kompresoriaus priedų rinkinys
14
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresora piederumu komplekts
LV
19
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Kompressori tarvikukomplekt
EE
24
Tõlge Originaalkasutusjuhend
29
34
39
44
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 7906100735

  • Seite 1 Art.Nr. 7906100735 AusgabeNr. 7906100852 Rev.Nr. 26/03/2019 Kompressor-Zubehörset Súprava Pneumatického Príslušenstva Originalbedienungsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu Pneumatic Tool Set Tartozékkészlet Sűrített Levegős Alkmalmazásokhoz Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása Ensemble d’accessoires pour compresseur Kompresoriaus priedų rinkinys Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole

    Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang ..................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 7 Sicherheitshinweise ................7 Technische Daten ................7 Inbetriebnahme ..................8 Reinigung und Wartung ............... 8 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 8 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    88 dB(A) • VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE Unsicherheit K 3 dB(A) wa/pA BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere. Messwert ermittelt entsprechend ISO 3744. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom Kompressor und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermei- den Sie ein unkontrolliertes Herumwirbeln des Versorgungsschlauches. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Description Of The Symbols

    Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear ear protection! Wear safety goggles! GB | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Intended use ..................12 Safety advice ..................12 Technical data ..................12 Bringing into use .................. 12 Maintenance and cleaning ..............13 Disposal and recycling ................. 13 10 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Introduction

    GB | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Intended Use

    • Keep children and other people away while you product. It locks itself in place automatically. are operating the device. Distractions can cause you to lose control of the device. 12 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    • Clean the device frequently; for best results, do this immediately after you have finished using it. • Clean the housing with a dry cloth. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Explication Des Symboles

    Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des protections auditives! Porter des lunettes de sécurité! 14 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Recommandations générales concernant la sécurité ....17 Données techniques ..............18 Mise en service ................. 18 Maintenance et nettoyage ............18 Mise au rebut et recyclage ............18 FR | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Introduction

    • Lors de commandes, donnez nos numéros d’ar- techniques généralement reconnues pour l‘utilisation ticle, ainsi que le type et I’année de fabrication de de la machine. I’appareil. 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    être à l’origine de blessures pour vous et pour les tismes en cas d’impacts répétés. tiers. FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Données Techniques

    Utilisation des accessoires: • Appuyez sur le levier de l’embout du raccord (5) et emboîtez-le sur la valve ) l’aide d’un adaptateur (10) à (13) du raccord (9). 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Spiegazione Dei Simboli

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare occhiali protettivi! IT | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Utilizzo proprio ..................22 Indicazioni di sicurezza ................ 22 Dati tecnici .................... 23 Avvio ..................... 23 Manutenzione e pulizia ................ 23 Smaltimento e riciclaggio ..............23 20 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduzione

    Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. IT | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Utilizzo Proprio

    MESSO! Non rivolgere l‘apparecchio verso uomini e / o animali. • PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare mai ossi- geno o altri gas infiammabili quali fonti di alimen- tazione. 22 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    In questo modo si evita il vorticare senza controllo del tubo flessibile di alimentazione. IT | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Vysvětlení Symbolů

    Samotné výstrahy rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Používat ochranu sluchu! Používat ochranu zraku! 24 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Použití ke stanovenému účelu ............. 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............27 Technické údaje ................... 27 Uvedení do provozu ................28 Údržba a čistění ................... 28 Likvidace a recyklace ................28 CZ | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Úvod

    POZOR! Přístroj a obalové materiály nejsou v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a hračka! Dětem nepatří do rukou plastikové sáčky, bezpečnostních pokynů. fólie ani drobné součástky! 26 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Tak se vyhnete nekontrolovanému víření, popř. zpětnému rázu zá- sobovací hadice. • Použijte pro svou osobní ochranu vhodný pro- středek k ochraně těla. CZ | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Uvedení Do Provozu

    4. Zařízení po ukončení práce oddělte od kompre- soru. UPOZORNĚNÍ: Nejprve uvolněte hadici od kom- presoru a teprve potom odstraňte zásobovací ha- dici od zařízení. Tak se vyhnete nekontrolované- mu víření zásobovací hadice. 28 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Vysvetlenie Symbolov

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Používať ochranu zraku! SK | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Správne použitie prístroja ..............32 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........32 Technické údaje ................... 32 Uvedenie do prevádzky ................ 33 Údržba a čistenie ................. 33 Likvidácia a recyklácia ................. 33 30 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Úvod

    POZOR! Prístroj a obalový materiál nie sú nostných upozornení. hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vrecka- mi, fóliami ani malými dielmi! SK | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Správne Použitie Prístroja

    • NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Najskôr od- pojte hadicu od zdroja stlačeného vzduchu a až potom odpojte zásobovaciu hadicu od náradia. Zabránite tak nekontrolovanému krúženiu, resp. spätnému odrazu zásobovacej hadice. 32 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Uvedenie Do Prevádzky

    4. Náradie odpojte po ukončení prác od kompreso- ra. UPOZORNENIE: Najskôr odpojte hadicu od kompresora a až potom odstráňte zásobovaciu hadicu z náradia. Zabránite tak nekontrolované- mu krúženiu zásobovacej hadice. SK | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Viseljen védőszemüveget! 34 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Rendeltetésszerű használat ..............37 Általános biztonsági utasítások ............37 Technikai adatok .................. 37 Üzembe helyezés ................. 38 Karbantartás és tisztítás ..............38 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 38 HU | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Bevezetés

    és ká- ze be. rokért nem vállalunk felelősséget. • Megrendelésnél adja meg a cikkszámunkat vala- mint a készülék típusát és gyártási évét. 36 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Rendeltetésszerű Használat

    HASZNÁLAT! Ne irányítsa a készüléket emberek- re és / vagy állatokra. A mérési értékek az ISO 3744. • SÉRÜLÉSVESZÉLY! Energiaforrásnak sohase használjon oxigént vagy más gyúlékony gázokat. HU | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Üzembe Helyezés

    UTALÁS: Oldja le előbb a tömlőt a sürített leve- gő forrásról és csak azután távolítsa el az ellátó tömlőt a készülékről. Ezáltal megakadályozza az ellátó tömlő ellenőrizetlen rángatózását. 38 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Simbolių Aiškinimas

    Patys įspėjimai rizikos nepašalina ir negali pakeisti tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių. Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti ausų apsaugą! Naudoti akių apsaugą! LT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Naudojimas pagal paskirtį ..............42 Svarbūs nurodymai ................42 Techniniai duomenys................42 Eksploatacijos pradžia ................. 43 Valymas ir techninė priežiūra ............... 43 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........43 40 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Užsakydami pateikite mūsų detalės numerį, įrengi- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir nio tipą ir pagaminimo metus. saugos nurodymų. LT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Naudojimas Pagal Paskirtį

    žarną nuo suslėgtojo oro šaltinio ir tik po to pašalin- kite tiekimo žarną nuo prietaiso. Taip išvengsite ne- valdomo tiekimo žarnos judėjimo arba atatrankos. • Savo pačių apsaugai užtikrinti naudokite tinka- mas kūno apsaugos priemones. 42 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Eksploatacijos Pradžia

    4. Baigę darbus, nutraukite prietaisą nuo kompreso- riaus. NURODYMAS: Iš pradžių atlaisvinkite žarną nuo kompresoriaus ir tik po to pašalinkite tiekimo žar- ną nuo prietaiso. Taip išvengsite nevaldomo tieki- mo žarnos judėjimo. LT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Simbolu Skaidrojums

    Brīdinājumi paši par sevi nenovērš riskus un nevar aizvietot pareizos pasāku- mus, lai novērstu negadījumus. Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Valkājiet dzirdes aizsargus! Valkājiet aizsargbrilles! 44 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana .......... 47 Drošības norādījumi ................47 Tehniskie dati ..................47 Lietošanas sākšana ................48 Tīrīšana un apkope ................48 Utilizācija un atkārtotaizmantošana ............. 48 LV | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Ievads

    • Veicot pasūtījumu, iekļaujiet tajā ierīces artikula īpašajiem noteikumiem Jums jāievēro vispārīgi atzī- numuru, tās uzbūves tipu un gadu.. tie, uz ierīces lietošanu attiecināmie tehniskie notei- kumi. 46 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    TOŠANA! Nevērsiet ierīci uz cilvēkiem un / vai Trokšņa parametri noteikti atbilstoši ISO 3744. dzīvniekiem. • SAVAINOŠANĀS RISKS! Nekad neizmantojiet skābekli vai citas aizdedzināmas gāzes kā enerģi- jas avotu. LV | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Lietošanas Sākšana

    4. Pēc darba pabeigšanas atvienojiet ierīci no kom- presora. NORĀDĪJUMS! Vispirms atvienojiet šļūteni no kompresora un tikai pēc tam noņemiet barošanas šļūteni no ierīces. Tādā veidā jūs nepieļausiet ba- rošanas šļūtenes nekontrolētu svaidīšanos. 48 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitseid! Kandke kaitseprille! EE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Tarne sisaldab ..................51 Sihtotstarbekohane kasutamine ............52 Tähtsad juhised ..................52 Tehnilised andmed ................52 Käikuvõtmine ..................53 Puhastamine ja hooldus ............... 53 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............53 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Sissejuhatus

    Lapsed ei tohi plastkotti- de, kilede ja väikedetailidega mängida! Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    • Hoidke lapsed ja teised isikud seadme kasuta- mise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimise kor- ral võite seadme üle kontrolli kaotada. • Eemaldage seade enne remondi- ja korrashoiutöid ning transportimist suruõhuallika küljest. 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Käikuvõtmine

    4. Lahutage seade pärast töö lõpetamist kompres- sorist. JUHIS: Vabastage esmalt voolik kompressori kül- jest ja eemaldage alles seejärel varustusvoolik seadme küljest. Nii väldite varustusvooliku kont- rollimatut visklemist. EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 55: Ce-Konformitätserklärung

    Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Ichenhausen, den 20.03.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis