Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BP630302I Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP630302I:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Oven
DE
Benutzerinformation
Backofen
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
2
32
BP630302I

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BP630302I

  • Seite 1 User Manual BP630302I Oven Benutzerinformation Backofen Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENERGY EFFICIENCY..................30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Before maintenance cut the power supply. • Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal •...
  • Seite 5 ENGLISH • The shock protection of live and • Open the appliance door carefully. insulated parts must be fastened in The use of ingredients with alcohol such a way that it cannot be removed can cause a mixture of alcohol and air. without tools.
  • Seite 6: Internal Light

    2.4 Care and cleaning The appliance becomes very hot and hot air is released from the front WARNING! cooling vents. Risk of injury, fire, or damage • Pyrolytic cleaning is a high to the appliance. temperature operation that can release fumes from cooking residues •...
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH 2.7 Disposal • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming WARNING! trapped in the appliance. Risk of injury or suffocation. 2.8 Service • Disconnect the appliance from the • To repair the appliance contact an mains supply.
  • Seite 8: Changing The Time

    After the software version goes off, the Press again and again until the display shows and "12:00". "12" indicator for the time of day flashes in flashes. the display. To set a new time, refer to "Setting the 1. Press to set the current time".
  • Seite 9 ENGLISH Oven function Application Fast Heat Up To decrease the heat-up time. True Fan Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat.
  • Seite 10: Clock Functions

    5.4 Display A. Timer B. Heat-up and residual heat indicator C. Water drawer (selected models only) D. Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Clock functions 5.5 Buttons Button...
  • Seite 11 ENGLISH Clock function Application To set when the appliance must deactivate. Use only when an oven function is set. You can use Duration and End at the same time (time delay), if the appliance is to be activate and deactivate automatically later. and "00"...
  • Seite 12: Using The Accessories

    7. USING THE ACCESSORIES Wire shelf and the deep pan together: WARNING! Push the deep pan between the guide Refer to Safety chapters. bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 7.1 Inserting the accessories...
  • Seite 13: Automatic Switch-Off

    ENGLISH 8.2 Using the Function Lock temperature left or right to show the oven temperature. You can activate the Function Lock function only when the appliance 8.4 Automatic Switch-off operates. For safety reasons the appliance The Function Lock prevents an deactivates automatically after some accidental change of the temperature time if an oven function operates and...
  • Seite 14: General Information

    9.1 General information • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level • The appliance has five shelf positions. between them. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor. 9.3 Cooking meat and fish •...
  • Seite 15 ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion Apple cake 2 (left and 80 - 100 In two 20 (Apple right) cm cake moulds on pie) a wire shelf Strudel...
  • Seite 16 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion Biscuits / 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking pastry...
  • Seite 17 ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion Bread 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking rolls tray 230 - 250 230 - 250...
  • Seite 18 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi- ture (°C) tion ture (°C) tion English 60 - 70 On a wire roast beef, shelf medium English 70 - 75 On a wire...
  • Seite 19 ENGLISH Food Quantity Tempera- Time (min) Shelf posi- ture (°C) tion Pieces 1st side 2nd side Fillet max. 12 - 15 12 - 14 steaks Beef steaks 4 max. 10 - 12 6 - 8 Sausages max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 max.
  • Seite 20 Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2 Pork knuckle (pre- 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2 cooked)
  • Seite 21 ENGLISH Food Temperature Time (min) Shelf position (°C) Pasta gratin 190 - 200 45 - 55 Potato gratin 160 - 170 60 - 75 Moussaka 180 - 200 75 - 90 Lasagne 160 - 170 55 - 70 Cannelloni 170 - 190 65 - 75 Bread pudding 150 - 160...
  • Seite 22: Care And Cleaning

    Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6...
  • Seite 23: Cleaning Reminder

    ENGLISH 2. Clean the inner side of the door with hot water, so that the residues do not burn from the hot air. 3. Set the Pyrolysis function. Refer to "Oven functions". 4. When flashes, press set the necessary procedure: Option Description If the oven is...
  • Seite 24: Cleaning The Oven Door

    The cleaning reminder goes out: • after the end of the Pyrolysis function. • if you press the same time while PYR flashes in the display. 10.6 Cleaning the oven door The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
  • Seite 25 ENGLISH 10. First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel. 11. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels 7. Put the door on a soft cloth on a carefully.
  • Seite 26: Replacing The Lamp

    CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. The back lamp 1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
  • Seite 27 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a quali- fied electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective.
  • Seite 28: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The appliance is activated The demo mode is activa- 1. Deactivate the oven. and does not heat up. The ted. 2. Press and hold the but- fan does not operate. The display shows "Demo". 3. The first digit on the dis- play and Demo indicator start to blink.
  • Seite 29: Electrical Installation

    ENGLISH 12.1 Building In 12.3 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. min. 550 This appliance is supplied only with a main cable. min. 560 12.4 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 30: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Model identification BP630302IM Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle tional mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 31: Environmental Concerns

    ENGLISH will reduce the expected energy choose the lowest possible savings. temperature setting. The display • Keep food warm - if you want to use shows the residual heat temperature. residual heat to keep a meal warm, 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol...
  • Seite 32: Reparatur- Und Kundendienst

    12. MONTAGE......................61 13. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der • Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der •...
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Tragen Sie stets Schutzhandschuhe • Falls die Steckdose lose ist, schließen und feste Schuhe. Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Die Mindestabstände zu anderen Sie das Gerät vom Netzstrom trennen Geräten und Küchenmöbeln sind möchten.
  • Seite 36: Pyrolytische Reinigung

    • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Gerät, Gehäuse oder den Boden Bei der Verwendung von Zutaten, die beschädigen. Schließen Sie die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol- Möbelfront nicht, bevor das Gerät Luftgemisch entstehen. nach dem Gebrauch vollständig • Achten Sie beim Öffnen der Tür abgekühlt ist.
  • Seite 37: Backofenbeleuchtung

    DEUTSCH – Alle größeren pyrolytischen Reinigung beschädigt Lebensmittelrückstände, Öl- und werden und geringfügige Mengen an Fettablagerungen. gesundheitsschädlichen Dämpfen – Alle zum Gerät dazugehörigen freisetzen. herausnehmbaren Teile (Bleche, • Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Einhängegitter) sowie Töpfe, Speiseresten freigesetzten Dämpfe Pfannen, Bleche und Utensilien sind ungefährlich für Menschen, mit Antihaftbeschichtung usw.
  • Seite 38: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Seite 39: Ändern Der Uhrzeit

    DEUTSCH 4. Mit bestätigen oder warten Sie 5 1. Stellen Sie die Funktion und die Sekunden, bis die eingestellten Höchsttemperatur ein. Minuten automatisch gespeichert 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang werden. eingeschaltet. Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. 3.
  • Seite 40: Schnellaufheizung

    5.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Schnellaufhei- Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. zung Heißluft mit Ring- Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum heizkörper Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhit- ze ein.
  • Seite 41: Aufheiz-Anzeige

    DEUTSCH 1. Schalten Sie die Funktion Die Schnellaufheizung wird Schnellaufheizung ein. Siehe Tabelle nach dem Signalton nicht der Ofenfunktionen. ausgeschaltet. Sie müssen 2. Drehen Sie den die Funktion von Hand Temperaturwahlknopf auf die ausschalten. gewünschte Temperatur. 3. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton.
  • Seite 42: Uhrfunktionen

    6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Sie- he „Einstellen der Uhrzeit“. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 Std. CKER 59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Seite 43: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH 6.4 Garzeitmesser Bei der ersten Einstellung werden die Minuten und Sekunden berechnet. Mit dem Garzeitmesser kann die Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Betriebsdauer des Backofens überwacht Minuten, wird im Display das Symbol werden. Der Garzeitmesser wird angezeigt. gleichzeitig mit dem Backofen Das Gerät berechnet jetzt die Zeit in eingeschaltet.
  • Seite 44: Zusatzfunktionen

    Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Verwenden der...
  • Seite 45: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 8.4 Abschaltautomatik 8.5 Kühlgebläse Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird nach einiger Zeit automatisch automatisch das Kühlgebläse ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet, um die Geräteflächen zu eingeschaltet ist und Sie die kühlen. Nach dem Abschalten des Einstellungen nicht ändern.
  • Seite 46: Back- Und Brattabelle

    9.3 Garen von Fleisch und wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech. Fisch 9.4 Garzeiten • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech Die Garzeiten hängen von der Art des ein, damit keine hartnäckigen Flecken...
  • Seite 47 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Stollen/ 90 - 120 In einer Ku- Üppiger chenform Früchteku- (20 cm) chen Rosinenku- 50 - 60 In einer Brotform chen Kleine Ku- 150 - 160 20 - 30 Auf dem...
  • Seite 48 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Blätterteig 25 - 35 Auf dem – eine Ebe- Backblech Blätterteig 2 und 4 35 - 45 Auf dem – zwei Ebe- Backblech Törtchen...
  • Seite 49 DEUTSCH Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Nudelauf- 40 - 50 In einer lauf Auflauf- form Gemüse- 45 - 60 In einer auflauf Auflauf- form 50 - 60 In einer Quiche Auflauf-...
  • Seite 50 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 Ganz Pute 210 - 240 Ganz Ente 120 - 150 Ganz Gans 150 - 200...
  • Seite 51: Heißluftgrillen

    DEUTSCH Gargut Menge Tempera- Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Seite Zweite Seite Hähnchen, 1000 max. 30 - 35 25 - 30 2 halbe Spieße max. 10 - 15 10 - 12 Hähnchen- max. 12 - 15 12 - 14 brustfilet Hamburger 6 max.
  • Seite 52: Feuchte Heißluft

    Kalb Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Kalbsbraten 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kalbshaxe 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 oder 2 Lamm Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C)
  • Seite 53 DEUTSCH Gargut Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Kartoffelgratin 160 - 170 60 - 75 Moussaka 180 - 200 75 - 90 Lasagne 160 - 170 55 - 70 Cannelloni 170 - 190 65 - 75 Brotpudding 150 - 160 75 - 90 Milchreis 170 - 190 45 - 60...
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    Gemüse Gargut Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Bohnen 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Paprika 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 1 / 4...
  • Seite 55 DEUTSCH 10.3 Entfernen der WARNUNG! Einhängegitter Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Entfernen Sie zur Reinigung des Verbrennungsgefahr. Backofens die Einhängegitter . 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne VORSICHT! von der Seitenwand weg. Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse.
  • Seite 56: Reinigen Der Backofentür

    5. Sobald der Backofen die 2. Drücken Sie auf das voreingestellte Temperatur erreicht Befestigungselement, bis es hat, wird die Tür verriegelt. Im zurückgezogen werden kann. Display werden das Symbol die Balken der Temperaturanzeige angezeigt, bis die Tür entriegelt wird.
  • Seite 57 DEUTSCH 7. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 5. Heben und drehen Sie den Hebel am linken Scharnier. 9. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung.
  • Seite 58: Austauschen Der Lampe

    11. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. 10.7 Austauschen der Lampe Nach der Reinigung müssen Glasscheiben und Backofentür wieder Legen Sie ein Tuch unten in den eingebaut werden. Führen Sie die oben Garraum des Geräts.
  • Seite 59: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht ein- Der Backofen ist nicht oder Prüfen Sie, ob der Backofen geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion wird Schließen Sie die Tür sorg- nicht ausgeführt. Die Tür ist fältig. nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht •...
  • Seite 61: Servicedaten

    DEUTSCH 11.2 Servicedaten Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 62: Energieeffizienz

    Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Gesamtleistung Kabelquerschnitt Weitere Informationen finden Sie in der (mm²) Tabelle: maximal 3680 3 x 1.5 Gesamtleistung Kabelquerschnitt Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss (mm²) 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes maximal 1380 3 x 0.75...
  • Seite 63 DEUTSCH • Restwärme dem Display angezeigten Temperatur Bei einigen Ofenfunktionen und abweichen. Die Gardauer kann sich einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, von der Dauer bei anderen Ende) sowie einer längeren Garzeit als Programmen unterscheiden. 30 Minuten, schaltet sich das Wenn Sie die Funktion Feuchte Heizelement automatisch 10 % früher Heißluft verwenden, erlischt die aus.
  • Seite 64 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis