Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elmo Rietschle 2BH13-N Serie Betriebsanleitung

Seitenkanalverdichter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Edition: 12.2009 · 610.44521.01.000
Betriebsanleitung G-BH1e
G-Serie
G-Series
Seitenkanal
Side Channel
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
2BH13..-..N
2BH14..-..N
2BH15..-..N
2BH16..-..N
2BH18..-..N
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle 2BH13-N Serie

  • Seite 1 Edition: 12.2009 · 610.44521.01.000 Originalbetriebsanleitung · Deutsch Betriebsanleitung G-BH1e  2BH13..-..N 2BH14..-..N 2BH15..-..N 2BH16..-..N 2BH18..-..N G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Aufbau der Seitenkanalverdichter mit Frequenzumrichter..............3 Schnelleinstieg ........................... 4 1 Sicherheit.............................5 Definitionen ..........................5 1.1.1 Warnsymbol .........................5 1.1.2 Signalwort........................5 1.1.3 Verwendete Abkürzungen....................5 Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise ..............6 Restrisiken ..........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung..................9 Vorhersehbarer Missbrauch....................10 2 Technische Daten ..........................11 Mechanische Daten ........................11 2.1.1 Gewichte ........................11 2.1.2...
  • Seite 3: Aufbau Der Seitenkanalverdichter Mit Frequenzumrichter

    Aufbau der Seitenkanalverdichter mit Frequenzumrichter 8 Instandhaltung ...........................42 Instandsetzung/Störungsbehebung ..................42 8.1.1 Störungen am Aggregat .....................42 8.1.2 34Statusmeldungen am Frequenzumrichter ..............43 8.1.3 Störungsmeldungen am Keypad................44 8.1.4 Störungsmeldungen zurücksetzen (TRIP-RESET)............46 Service/Kundendienst ......................46 Dekontamination und Unbedenklichkeitsbescheinigung ............47 9 Entsorgung ............................48 EG-Konformitätserklärung........................ 49 Erklärung zur gesundheitlichen Unbedenklichkeit und zum Umweltschutz........50 Aufbau der Seitenkanalverdichter mit Frequenzumrichter 2bhxn402 Position...
  • Seite 4: Schnelleinstieg

    Schnelleinstieg Schnelleinstieg 6 Drehzahl einstellen. A) Drehzahlstellung mit einem Potentiometer Seitenkanalverdichter sind für vier Betriebsarten  Die Drehzahl wird über den analogen vorkonfiguriert. Mit wenigen Schritten sind sie betriebsbereit: Eingang verstellt.  Sie können die Drehzahl zwischen ACHTUNG minimaler und maximaler Drehzahl verstellen.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit  VORSICHT Gefahr von Personenschäden. Definitionen Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Um auf Gefahren und wichtige Informationen mittelschwere oder geringfügige hinzuweisen, werden in dieser Betriebsanleitung Verletzungen zur Folge haben kann, wenn folgende Signalwörter und Symbole verwendet: nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheits- Und Anwendungshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheits- und  WARNUNG Anwendungshinweise Haare und Kleidung können in das Aggregat  WARNUNG eingezogen oder von beweglichen Teilen erfasst oder aufgewickelt werden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat Keine langen, offenen Haare oder weite, lose kann schwere oder sogar tödliche Kleidung tragen! Haarnetz verwenden! Verletzungen zur Folge haben! Diese Betriebsanleitung...
  • Seite 7 Sicherheit   WARNUNG WARNUNG Gefahr durch drehende Teile (Motorlüfter, Gefahr durch drehende Teile (Motorlüfter, Laufrad, Welle): Schneiden/ Abschneiden Laufrad, Welle): Schneiden/ Abschneiden von Gliedmaßen, Erfassen/ Aufwickeln von von Gliedmaßen, Erfassen/ Aufwickeln von Haaren und Kleidung! Haaren und Kleidung! Gefahr durch Unterdruck und Überdruck: Gefahr durch Unterdruck und Überdruck: schlagartiges Entweichen von Medien schlagartiges Entweichen von Medien...
  • Seite 8: Restrisiken

    Sicherheit   WARNUNG WARNUNG Gefahr durch drehendes Laufrad: Schwere Gehörschäden durch Schneiden/Abschneiden von Gliedmaßen! Lärmabstrahlung möglich bei fehlendem oder defektem Schalldämpfer an Saug- oder Bei geöffneten Saug- und Druckstutzen ist das Druckstutzen. drehende Laufrad zugänglich!  Fehlende oder defekte Schalldämpfer Bei freiem Ein- und Austritt der Gase, d.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Gültigkeit der Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung gilt für Seitenkanalverdichter mit Frequenzumrichter der Baureihe G-BH1e, die mit folgenden Frequenzumrichtern ausgerüstet sind:    - 1NE00 1x nash_elmo Industries GmbH Industriestrasse 26 D-97616 Bad Neustadt Anschluss-Spannung 4 = 400 V/500 V Prod.-ID Version Prod.-No.
  • Seite 10: Vorhersehbarer Missbrauch

    Sicherheit Vorhersehbarer Missbrauch Verboten sind:  der Einsatz der Aggregate in nicht gewerblichen Anlagen, sofern anlagenseitig nicht die notwendigen Vorkehrungen und Schutzmaßnahmen getroffen werden, z. B. Berührungsschutz gegen Kinderfinger,  der Einsatz in Räumen, in denen explosive Gase auftreten können, ...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 2.1.3 Temperaturerhöhung Die folgenden Angaben entsprechen der Mechanische Daten Erwärmung von Seitenkanal-Gehäuse und Luftaustritt gegenüber der Umgebungstemperatur 2.1.1 Gewichte bei Betrieb mit zulässiger Gesamtdruckdifferenz und einem Luftdruck von 1013 mbar. Bei Gewicht niedrigeren Luftdrücken erhöhen sich diese ca.
  • Seite 12: Elektrische Daten

    Technische Daten Anziehdrehmomente Die folgenden Werte gelten, soweit keine anderen Angaben vorhanden sind. Bei nicht elektrischen Anschlüssen wird von Festigkeitsklassen 8.8 und 8 oder höher nach DIN ISO 898 (DIN EN 20898/DIN ISO 898) ausgegangen. Anziehdrehmomente für nicht elektrische Anschlüsse Gewinde [Nm] 2,7 …...
  • Seite 13: Allgemeine Daten/Einsatzbedingungen

    Technische Daten Allgemeine Daten/Einsatzbedingungen Konformität Niederspannungsrichtlinie Rüttelfestigkeit Beschleunigungsfest bis 2g (Germanischer Lloyd, allgemeine Bedingungen) Schwinggeschwindigkeit max. v 4 mm/s Je nach Einsatzfall und Anlagenbeschaffenheit kann es erforderlich sein, Schwingungsdämpfer einzusetzen. Aufstellungshöhe min. 0 m üNN max. 1000 m üNN Bei Aufstellung über 1000 m üNN ist Rücksprache mit dem Hersteller erforderlich.
  • Seite 14: Transport

    Transport Transport  WARNUNG Gefahr durch kippende oder herabfallende  WARNUNG Lasten!  Hebegurte unter dem Seitenkanal-Gehäuse Kippen oder Herabfallen kann zu Quetschungen, Knochenbrüchen o.ä. und unter dem Motor durchführen.  Hebegurte so anbringen, dass das Aggregat führen! im Gleichgewicht hängt und nicht aus den Scharfe Kanten können Schnittverletzungen Hebegurten rutschen kann.
  • Seite 15: Installation

    Installation Installation  WARNUNG Gefahr von Quetschungen durch Umkippen  WARNUNG des Aggregats! Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung kann schwere oder sogar tödliche (Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe). Verletzungen zur Folge haben! Handhaben Sie das Aggregat entsprechend vorsichtig. Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel ”Sicherheit”...
  • Seite 16: Aufstellung

    Installation Aufstellung VORSICHT VORSICHT Gefahr von Überhitzung durch heiße Oberfläche des Aggregats! Sachschäden am Aggregat bei falscher An der Oberfläche des Aggregats können hohe Montage oder bei Einsatz unter Temperaturen auftreten. unzulässigen Umgebungsbedingungen! Temperaturempfindliche Teile wie Leitungen Aggregat nur nach den Anweisungen in diesem oder elektronische Bauteile dürfen die Kapitel aufstellen und anschließen.
  • Seite 17: Einbaufreiräume

    Installation Geräuschabstrahlung VORSICHT Um die Geräuschabstrahlung zu verringern, Rostgefahr durch Ansammlung von  das Aggregat nicht an schallleitende oder Kondenswasser im Motorenbereich! schallabstrahlende Teile anbauen (z. B. Aggregate, deren Motoren mit dünne Wände oder Blechplatten). Kondenswasseröffnungen ausgestattet sind,  das Aggregat ggf. mit schalldämpfenden ausschließlich waagerecht mit Fuß...
  • Seite 18: Montage

    Installation 4.1.3 Montage HINWEIS Maßblätter mit detaillierten Abmessungen und Befestigungsmaßen erhalten Sie vom Hersteller. Waagerechte Aufstellung ne2bhxn002c Fig. 5: Senkrechte Aufstellung (Deckelaufstellung) Montagereihenfolge: 1 Befestigen Sie die Gummifüße am Aggregat: Die Gewindebolzen der Gummifüße in die – Bohrungen im Deckel des Gasringverdichter-Gehäuses schrauben.
  • Seite 19: Abschließende Arbeiten

    Installation Montagereihenfolge: 2BH1310 … 2BH1610 (zweirädrige Aggregate in zweistufiger Ausführung) 1 Wählen Sie geeignete Befestigungselemente aus. 2 Stellen Sie das Aggregat möglichst nah an der Wand auf eine stabile Auflageplatte mit genügender Tragfähigkeit. Das Aggregat muss mit dem Fuß zur –...
  • Seite 20: Saugleitung Anschließen

    Installation Drehrichtung der Welle 4.3.2 Saugleitung anschließen Die Drehrichtung der Welle ist gekennzeichnet  WARNUNG durch einen Pfeil auf dem Deckel des Seitenkanal-Gehäuses und durch einen Pfeil auf Gefahr durch Festkörper und der Lüfterhaube des Motors. Verunreinigungen im Aggregat! Beim Eindringen von Festkörpern in das ...
  • Seite 21: Elektrische Installation

    Installation Elektrische Installation 4.4.1 Wichtige Hinweise Vorschriften  GEFAHR Den elektrischen Anschluss wie folgt ausführen: Gefahr durch Elektrizität!  Nach den entsprechenden VDE-Vorschriften Unsachgemäßes Verhalten kann schwere bzw. nationalen Vorschriften. Personen- und Sachschäden verursachen!  Nach den jeweils geltenden nationalen, örtlichen und anlagespezifischen ...
  • Seite 22: Vorbereitende Arbeiten

    Installation 4.4.2 Vorbereitende Arbeiten 4.4.3 Frequenzumrichter 2FC4152-1NE00 und 2FC4222-1NE00 anschließen Frequenzumrichter öffnen  GEFAHR 2FC4152-1NE00 ... 2FC4222-1NE00 Gefahr durch Elektrizität! Bei unsachgemäßem Anschluss des Aggregats besteht die Gefahr eines Stromschlags. Beachten Sie folgende Grundregeln:  Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist >...
  • Seite 23 Installation Umsetzen in die Praxis X1 Klemmenleiste für Netzanschluss und Anschluss des Relaisausgangs 2FC4152-1NE00 ... 2FC4222-1NE00 X2 Klemmenleiste für Motoranschluss und Temperaturüberwachung des Motors PES HF-Schirmabschluß durch großflächige Anbindung an PE Netzschütz, Sicherungen und Leitungsquerschnitte HINWEIS Beachten Sie beim Einsatz von Fehlerstrom- Schutzschaltern: ...
  • Seite 24 Installation Daten des Relais Funktion Relais- Aus- stellung gegebene HINWEIS geschaltet Meldung X1/K11 Relaisausgang geöffnet TRIP Die Lebensdauer des Relais hängt ab von der Öffner Art der Belastung (ohmsch, induktiv oder kapazitiv) und dem Wert der Schaltleistung. X1/K12 Relais- Mittelkontakt X1/K14 Relaisausgang geschlossen TRIP...
  • Seite 25: Frequenzumrichter 2Fc4302-1Ne00

    Installation 4.4.4 Frequenzumrichter 2FC4302-1NE00 … 2FC4752-1NE00 anschließen  GEFAHR Gefahr durch Elektrizität! Bei unsachgemäßem Anschluss des Aggregats besteht die Gefahr eines Stromschlags. Beachten Sie folgende Grundregeln:  Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA. Der PE-Anschluss muss nach EN 50178 ausgeführt werden.
  • Seite 26 Installation Umsetzen in die Praxis 2ne2bhxn398 Fig. 13: Elektrische Anschlüsse 2FC4302-1NE00 … 2FC4752-1NE00  Netzleitung L1, L2, L3, PE Leitung einlegen und Kabelbinder  PE-Anschluss Netzleitung festziehen:  Die Abschirmung muss großflächig auf Geschirmte Steuerleitung – dem Schirmblech aufliegen.  Schirmauflage für die Steuerleitung: Die Abschirmung muss fest mit dem –...
  • Seite 27 Installation Netzschütz, Sicherungen und Daten des Relais Leitungsquerschnitte HINWEIS HINWEIS Die Lebensdauer des Relais hängt ab von der Art der Belastung (ohmsch, induktiv oder Beachten Sie beim Einsatz von Fehlerstrom- kapazitiv) und dem Wert der Schaltleistung. Schutzschaltern:  Fehlerstrom-Schutzschalter nur zwischen speisendem Netz und Frequenzumrichter Technische Daten: installieren.
  • Seite 28: Steueranschlüsse Verdrahten

    Installation Anschluss 3/PE AC, 320 V ... 550V, 45 ... 65 Hz 1.1 Nm 9.7 lb-in  4.3 mm K14 K12 K11 1.2...1.5 Nm 6 mm 10.7...13.3 lb-in ne2bhxn431 Fig. 14: Frequenzumrichter 2FC4302-1NE00 ... 2FC4752-1NE00 anschließen 4.4.5 Steueranschlüsse verdrahten 1 Netzleitung anschließen: A Netzleitung durch die Kabelverschraubung Die Steueranschlüsse befinden sich auf dem ziehen.
  • Seite 29 Installation Daten der Schraubklemmen 2FC4152-1NE00 … 2FC4222-1NE00 Elektrischer Klemmleiste mit Schraubanschluß  Anschluß Anschluß- starr: möglichkeiten 1,5 mm (AWG 16) flexibel: ohne Aderendhülse 1,0 mm (AWG 18) mit Aderendhülse, ohne Kunstoffhülse 0,5 mm (AWG 20) C L A CK mit Aderendhülse, mit Kunststoffhülse 0,5 mm (AWG 20)
  • Seite 30 Installation Klemmenbelegung X3/3 Signaltyp Funktion Pegel X3/62 Analoger Ausgangsfrequenz 0 ... + 6 V Ausgang X3/7 GND1, Bezugspotential für analoge Signale - X3/8 Analoger Sollwerteingang 0 ... +5 V (Werkseinstellung) Eingang Sollwertbereich umschalten mit DIP- 0 ... +10 V Schalter 0 ...
  • Seite 31: Abschließende Arbeiten

    Installation Elektrische Daten der Klemmen 4.4.6 Abschließende Arbeiten Frequenzumrichter schließen X3/62 Auflösung 10 Bit  GEFAHR Linearitätsfehler ±0,5 % Gefahr durch Elektrizität! Temperaturfehler 0,3 % (0 … +60°C) Der Klemmenkasten des Frequenzumrichters Belastbarkeit = 2 mA muss frei sein von X3/8 Auflösung 10 Bit...
  • Seite 32 Installation 2FC4152-1NE00 … 2FC4222-1NE00 2.4 Nm 21 lb-in  IP65 ne2bhxn227 Fig. 21: Frequenzumrichter 2FC4152-1NE00 … 2FC4222-1NE00 2FC4302-1NE00 … 2FC4752-1NE00 1.1 Nm 9.7 lb-in  IP65 ne2bhxn459 Fig. 22: Frequenzumrichter 2FC4302-1NE00 … 2FC4752-1NE00 610.44521.01.000 32 / 52 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vorbereitung  WARNUNG  WARNUNG Bei verschlossenem / verschmutztem Saug- Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat oder Druckstutzen entsteht Unterdruck oder kann schwere oder sogar tödliche Überdruck im Aggregat. Verletzungen zur Folge haben! Dadurch kann die Wicklung des Motors Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel überhitzt und beschädigt werden.
  • Seite 34: Parametrierung

    Inbetriebnahme Parametrierung  GEFAHR 5.2.1 Das Keypad-Handheld 2FX4506-0NE00 Gefahr durch Elektrizität! Beschreibung Vor Beginn von Arbeiten an Aggregat oder Anlage sind an diesen folgende Maßnahmen Das Keypad-Handheld ist als Zubehör erhältlich. durchzuführen: Die vollständige Beschreibung finden Sie in der  Spannungsfrei schalten. Anleitung, die mit dem Keypad-Handheld geliefert wird.
  • Seite 35 Inbetriebnahme  Anzeige-Elemente und Funktionstasten Funktionstasten Funktion Erläuterung  Antriebsregler Die Klemme X3/28 muß freigeben zusätzlich auf  j g f k i h PS 8888 HIGH-Pegel liegen ‚ m n o 88888  Antriebsregler sperren °C Ω  Wechsel Funktionsleiste 2 nicht Funktionsleiste 1 «...
  • Seite 36: Codetabelle

    Inbetriebnahme Parameter ändern und speichern Alle Parameter, mit denen Sie den Antriebsregler parametrieren oder überwachen können, sind in so genannten Codes gespeichert. Die Codes sind nummeriert und in der Dokumentation mit einem ”C” gekennzeichnet. Die zur Verfügung stehenden Codes finden Sie in der Codetabelle. Schritt Tastenfolge Ergebnis Aktion...
  • Seite 37 Inbetriebnahme Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Hersteller Auswahl C0010 minimale 10,00 0,00 {0,02 Hz} 650,00 C0010 begrenzt nur den Ausgangsfrequenz Analogeingang 1   C0011 maximale Nur gültig für Aggregate Ausgangsfrequenz 2BH.-..N.1-. und 2BH.-..N.3-.mit integriertem Umrichter 2FCxxxx-1NE00 86,00 7,50 {0,02 Hz} 650,00 Maximal zulässiger Wert: 86 Hz (5000/min) C0012 Hochlaufzeit...
  • Seite 38: Aggregat Anfahren

    Inbetriebnahme Aggregat anfahren Wie Sie mit dem Keypad-Handheld die voreingestellten Parameter ändern können, ist beschrieben ab  34). HINWEIS  Wenn kein Sollwert vorgegeben wurde, dreht der Antrieb mit der in C0010 eingestellten Minimalfrequenz!  Der in C0140 eingestellte Sollwert-Offset wird gespeichert und ist bei jedem Einschalten aktiv. ...
  • Seite 39: Aggregat Abschalten

    Inbetriebnahme Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Sie können den Antrieb jetzt starten: Antrieb starten Bemerkung Sollwert vorgeben. A) Mit dem Keypad In C0140 die gewünschte Ausgangsfrequenz einstellen. Die Minimalfrequenz in C0010 und der Sollwert-Offset in C0140 werden addiert! B) Mit Potentiometer an den Klemmen 7, 8, 9 C) Festdrehzahl über Klemme anwählen Klemme 34 Hz (2000/min)
  • Seite 40: Betrieb

    Betrieb Betrieb VORSICHT Gefahr von Lagerschäden!  WARNUNG Starke mechanische Stöße während des Betriebs und im Stillstand vermeiden. Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat kann schwere oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben! Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel  ”Sicherheit” gelesen? ( Sie dürfen sonst keine Arbeiten mit oder an dem Aggregat durchführen! Anfahren und Abschalten...
  • Seite 41: Außerbetriebnahme Und Längerer Stillstand

    Außerbetriebnahme und längerer Stillstand Außerbetriebnahme und längerer VORSICHT Stillstand Gefahr von Überhitzung durch hohe Temperaturen!  WARNUNG Bei Aufbewahrung in einer Umgebung mit einer Temperatur von über 40°C kann es zu Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat Beschädigungen der Wicklung sowie zur kann schwere oder sogar tödliche Verkürzung der Fettwechselfrist kommen.
  • Seite 42: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung  WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat  WARNUNG kann schwere oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben! Unsachgemäßer Umgang mit dem Aggregat kann schwere oder sogar tödliche Sämtliche Instandhaltungsarbeiten am Verletzungen zur Folge haben! Aggregat müssen grundsätzlich vom Service durchgeführt werden! Haben Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel ...
  • Seite 43: 34Statusmeldungen Am Frequenzumrichter

    Instandhaltung Fehlverhalten Ursache Abhilfe Behebung durch Aggregat Undichtheit in der Anlage. Anlage abdichten. Betreiber erreicht nicht Wellendichtung defekt. Wellendichtung erneuern. Service*) Abweichende Dichte des Umrechnung der Druckwerte Service gewünschte Fördergases. berücksichtigen. Drehzahl / Nachfrage beim Service erforderlich. Aggregat erzeugt keine Veränderung des Schaufelprofils Laufrad reinigen, auf Verschleiß...
  • Seite 44: Störungsmeldungen Am Keypad

    Instandhaltung 8.1.3 Störungsmeldungen am Keypad Keypad Störung Ursache Abhilfe Behebung durch (PC) Systemstörung Starke Störeinkopplungen auf Steuerleitung abgeschirmt Elektriker  den Steuerleitungen verlegen. (71) Masse- oder Erdschleifen in Masse- oder Erdschleifen der Verdrahtung beseitigen.  Prüfen, ob das Busmodul Kommunikationsfe CAN-IN1-Objekt empfängt Service ...
  • Seite 45 Instandhaltung Keypad Störung Ursache Abhilfe Behebung durch (PC) Interne Störung Rücksprache mit dem Hersteller  (105) Zwischenkreis- Netzspannung zu niedrig Netzspannung prüfen. Elektriker  Unterspannung Spannung im DC-Verbund zu Versorgungsmodul prüfen. niedrig 400 V-Frequenzumrichter an Frequenzumrichter an richtige 230 V-Netz angeschlossen Netzspannung anschließen.
  • Seite 46: Störungsmeldungen Zurücksetzen (Trip-Reset)

    Instandhaltung Keypad Störung Ursache Abhilfe Behebung durch (PC) Kühlkörper-tem-pe Kühlkörper stark verschmutzt Kühlkörper reinigen.  ratur > +80°C  Auslegung des Unzulässig hohe Ströme oder Betreiber häufige und zu lange Seitenkanalverdichters prüfen. Beschleunigungsvorgänge  Last überprüfen, ggf. Service schwergängige, defekte Lager auswechseln.
  • Seite 47: Dekontamination Und Unbedenklichkeitsbescheinigung

    Instandhaltung Beachten Sie, wenn Sie ein Aggregat an den Hersteller senden:  Das Aggregat muss komplett, d. h. nicht demontiert, geliefert werden.  Das Original-Leistungsschild des Aggregats muss ordnungsgemäß angebracht, intakt und leserlich sein. Alle Gewährleistungsansprüche verfallen für Aggregate, die ohne Original-Leistungsschild oder mit zerstörtem Original-Leistungsschild zu einer Schadensbegutachtung geliefert werden.
  • Seite 48: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Lassen Sie das gesamte Aggregat bei einem geeigneten Entsorger verschrotten:  Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben.  Bestückte Leiterplatten fachgerecht entsorgen. Für weitere Informationen zur Entsorgung des Aggregats fragen Sie beim Service nach. 610.44521.01.000 48 / 52 ©...
  • Seite 49: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Hersteller: Gardner Denver Deutschland GmbH Postfach 1510 D-97605 Bad Neustadt / Saale Dokumentations- Holger Krause bevollmächtigter: Postfach 1510 D-97605 Bad Neustadt / Saale Bezeichnung: Seitenkanalverdichter der G-Serie G-BH1e, G-BH7e Typen 2BH1...-..N, 2BH7...-..N, 2BH1...-..L, 2BH7...-..L Der oben beschriebene Seitenkanalverdichter erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft: 2004/108/EG Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15.
  • Seite 50 © Gardner Denver Deutschland GmbH 51 / 52 610.44521.01.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 51 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 52 Edition: 12.2009 · 610.44521.50.000 Instructions de service d'origine · Français Mode d'emploi G-BH1e  2BH13..-..N 2BH14..-..N 2BH15..-..N 2BH16..-..N 2BH18..-..N G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 53 Table des matières Table des matières Schéma des pompes à vide / compresseurs à anneau de gaz avec convertisseur de fréquence..3 Guide de démarrage rapide ....................... 4 1 Consignes de sécurité.........................5 Définitions ..........................5 1.1.1 Pictogrammes et mots associés ..................5 1.1.2 Mot de signalisation......................5 1.1.3...
  • Seite 54: Schéma Des Pompes À Vide / Compresseurs À Anneau De Gaz Avec Convertisseur De Fréquence

    Schéma des pompes à vide / compresseurs à anneau de gaz avec convertisseur de fréquence 8.1.1 Défauts au niveau du compresseur ................42 8.1.2 Messages d’état sur le convertisseur de fréquence...........44 8.1.3 Messages de défaut sur le clavier de commande............45 8.1.4 Réarmement des messages de défaut (TRIP−RESET) ..........48 S.A.V.
  • Seite 55: Guide De Démarrage Rapide

    Consignes de sécurité Guide de démarrage rapide 6 Régler la vitesse. A) Réglage de la vitesse à l’aide d’un Les pompes à vide / compresseurs à anneau de potentiomètre gaz offrent quatre modes de fonctionnement préconfigurés. Ils sont opérationnels en quelques ...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité  AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels. Définitions Signale un danger éventuel pouvant avoir la Pour indiquer des risques et des informations mort ou de graves blessures pour importantes, la présente documentation utilise les conséquence si les mesures adéquates ne sont mots et symboles suivants.
  • Seite 57: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et  AVERTISSEMENT d’utilisation Les cheveux et les vêtements peuvent être  AVERTISSEMENT happés par l’unité pompe moteur, par des pièces en mouvement ou s’enrouler sur ces Un maniement incorrect de l’unité pompe dernières ! moteur peut entraîner des blessures graves, Ne pas laisser de cheveux longs non attachés...
  • Seite 58 Consignes de sécurité   AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger dû aux pièces en rotation Danger dû aux pièces en rotation (ventilateur du moteur, roue à aubes, arbre): (ventilateur du moteur, roue à aubes, arbre): coupure / cisaillement de membres, coupure / cisaillement de membres, happement / enroulement de cheveux et de happement / enroulement de cheveux et de vêtements !
  • Seite 59: Risques Résiduels

    Consignes de sécurité   AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger dû à la roue à aubes en rotation : Lieu du danger : coupure / cisaillement de membres ! Silencieux manquant ou défectueux sur la La roue à aubes en rotation est accessible tubulure d’aspiration ou de refoulement.
  • Seite 60: Utilisation Conforme À L'application

    Consignes de sécurité ATTENTION ATTENTION Lieu du danger : Lieu du danger : Convertisseur de fréquence Compresseur Danger : Danger : Dommage matériel sur le convertisseur de Dommage matériel sur le compresseur en fréquence en raison de mises sous tension raison de vitesses trop élevées.
  • Seite 61: Mauvais Usage Prévisible

    Spécifications techniques  servent à aspirer, refouler et comprimer les Toute autre intervention dépassant ce cadre doit exclusivement être réalisée par des entreprises gaz suivants : autorisées par le constructeur (contacter l’air, – impérativement le constructeur). des gaz ou des mélanges de gaz qui ne –...
  • Seite 62: Augmentation De La Température

    Spécifications techniques Couples de serrage pour raccords vissés Type Niveau de pression acoustique surfacique L à 1 m en cas de Les valeurs suivantes sont valables sauf mention fonctionnement avec fréquence de contraire. Pour les raccords non électriques, on sortie de[dB (A)] applique des classes de résistance de 8.8 et 8 ou 50 Hz 60 Hz...
  • Seite 63: Caractéristiques Générales/Conditions D'utilisation

    Spécifications techniques Caractéristiques générales/conditions d’utilisation Conformité Directive basse tension (73/23/CEE) Résistance aux chocs Résistant à l’accélération jusqu’à 2g (Germanischer Lloyd, conditions générales) Vitesse vibratoire maxi. v 4 mm/s Selon l’utilisation et l’installation, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser des amortisseurs de vibrations. Altitude d’implantation mini.
  • Seite 64: Transport

    Transport Transport Moyens d’aide pour le transport Toutes les unités pompe moteur pesant plus de 30 kg sont équipées d’un boulon à oeillet sur le  AVERTISSEMENT corps du canal latéral. Un basculement ou une chute peut Le crochet de grue peut directement être provoquer des écrasements, des fractures accroché...
  • Seite 65: Installation

    Installation  Type Mode de transport DANGER manuel avec engin de Risque d’électrocution ! levage Installer l’unité pompe moteur de sorte que les Version à une roue systèmes électriques ne puissent être 2BH1400-7.N1. endommagés par des impacts extérieurs ! 2BH1400-7.N2. Il importe en particulier de poser les conducteurs de manière à...
  • Seite 66 Installation Procédure d’installation  AVERTISSEMENT L’unité pompe−moteur est prête à être branchée Risque de brûlure au contact de la surface à la livraison. chaude de l’unité pompe−moteur ou des fluides chauds ! ATTENTION La surface de l’unité pompe−moteur peut L’unité pompe−moteur risque d’être atteindre des températures d’env.
  • Seite 67: Remarques Importantes

    Installation Les silencieux supplémentaires permettent 4.1.1 Remarques importantes – de réduire encore le niveau sonore. Conditions ambiantes Ils ne doivent être utilisés que dans des – L’unité pompe moteur est conçue pour une installations sans tubage, c’est−à−dire en installation cas d’aspiration directe à partir de l’atmosphère ou d’évacuation directe dans ...
  • Seite 68: Montage

    Installation Visser le pied de l’unité pompe moteur à la – > 100 mm base via les trous de fixation. [ > 4 in ] Utiliser impérativement tous les trous de – > 100 mm > 100 mm fixation ! [ >...
  • Seite 69: Tâches Finales

    Installation illustrations ci−dessous, les silencieux sont Montage vertical sur un mur indiqués par des flèches. 2BH1400 … 2BH180. (unités pompe moteur à une roue) ne2bhxn004a ne2bhxn002a Fig. 7: Montage du silencieux 2BH1400 … 2BH180. Pour les unités pompe moteur suivantes, le silencieux côté...
  • Seite 70: Remarques Importantes

    Installation 4.3.1 Remarques importantes ATTENTION Sens de refoulement des gaz Si les gaz à refouler sont acheminés dans une Les gaz à refouler sont aspirés via la tubulure tuyauterie fermée côté refoulement, cette d’aspiration et évacués par la tubulure de dernière devra être adaptée à...
  • Seite 71: Raccordement De La Conduite De Refoulement

    Installation 4.3.3 Raccordement de la conduite de  DANGER refoulement Risque d’électrocution ! La conduite de refoulement sert à évacuer les gaz à refouler. La boîte à bornes du convertisseur de fréquence doit être dépourvue  Fermer la conduite de refoulement au niveau ...
  • Seite 72: Préparatifs

    Installation Raccordement des câbles de commande 4.4.3 Raccordement des convertisseurs de fréquence 2FC4152−1NE00 et ( 27) 2FC4222−1NE00  Utiliser des conducteurs blindés.  Poser les câbles de commande à l’écart des  DANGER câbles de puissance pour éviter toute perturbation radioélectrique. Risque d’électrocution ! ...
  • Seite 73 Installation X1 Bornier pour raccordement réseau et Réalisation d’un câblage conforme CEM raccordement de la sortie relais 2FC4152-1NE00 ... 2FC4222-1NE00 X2 Bornier pour raccordement moteur et surveillance de la température du moteur PES Blindage HF via surface de contact importante avec la terre (PE) Contacteur réseau, fusibles et sections de câble NOTA...
  • Seite 74 Installation Caractéristiques du relais Fonction Position Message relais émis NOTA commutée X1/K11 Sortie relais Ouvert TRIP La durée de vie du relais dépend du type de (contact à charge (ohmique, inductive ou capacitive) et de ouverture) la valeur de la puissance de commutation. X1/K12 Contact central relais Spécifications techniques...
  • Seite 75: Raccordement Des Convertisseurs De Fréquence 2Fc4302−1Ne00 À 2Fc4752−1Ne00

    Installation NOTA NOTA Ne pas retirer le pont entre les bornes BR1 et Conditions pour un fonctionnement fiable : BR0 !  Toujours blinder les câbles de commande. Le fonctionnement fiable de l’unité pompe  Poser le blindage par une surface importante moteur ne pourrait pas être garanti.
  • Seite 76 Installation Réalisation d’un câblage conforme CEM 2ne2bhxn398 Fig. 13: Branchement électrique 2FC4302-1NE00 … 2FC4752-1NE00  Câble réseau L1, L2, L3, PE Poser le câble et serrer le serre câbles :  Raccordement à la terre (PE) du câble réseau Le blindage doit être posé sur la tôle –...
  • Seite 77 Installation Contacteur réseau, fusibles et sections de Caractéristiques du relais câble NOTA NOTA La durée de vie du relais dépend du type de charge (ohmique, inductive ou capacitive) et de Lors de l’utilisation d’un disjoncteur la valeur de la puissance de commutation. différentiel, tenir compte des points suivants : ...
  • Seite 78: Câblage Des Raccordements De Commande

    Installation Raccordement 3/PE AC, 320 V ... 550V, 45 ... 65 Hz 1.1 Nm 9.7 lb-in  4.3 mm K14 K12 K11 1.2...1.5 Nm 6 mm 10.7...13.3 lb-in ne2bhxn431 Fig. 14: Branchement du convertisseur de fréquence 2FC4302-1NE00 ... 2FC4752-1NE00 1 Raccorder le câble réseau : 4.4.5 Câblage des raccordements de commande...
  • Seite 79 Installation Montage du module bornier de commande Spécifications des borniers à vis Raccordement Bornier à vis ATTENTION électrique Si le capot de protection du connecteur Raccordements Rigide : femelle est enfiché, le module bornier de possibles 1,5 mm (AWG 16) commande sera endommagé...
  • Seite 80 Installation Affectation des bornes X3/3 Type de Fonction Niveau signal X3/62 Sortie Fréquence de sortie 0 ... + 6 V analogique X3/7 GND1, potentiel de référence pour signaux analogiques X3/8 Entrée Entrée consigne Commutation de la plage 0 ... +5 V (réglage usine) analogique de consigne via interrupteur DIP 0 ...
  • Seite 81: Tâches Finales

    Installation Caractéristiques électriques des bornes 4.4.6 Tâches finales Fermeture du convertisseur de fréquence X3/62 Résolution 10 Bit  DANGER Défaut de ±0,5 % linéarité Risque d’électrocution ! La boîte à bornes du convertisseur de Défaut de 0,3 % (0 … +60°C) température fréquence doit être dépourvue ...
  • Seite 82: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 2FC4152-1NE00 … 2FC4222-1NE00  2.4 Nm AVERTISSEMENT 21 lb-in Un maniement incorrect de l’unité pompe moteur peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !  Avez vous lu les consignes de sécurité dans le IP65 ...
  • Seite 83: Préparation

    Mise en service Préparation  DANGER  AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les mesures suivantes doivent être prises Danger dû à des tubulures obturées ! avant toute intervention sur l’unité pompe Lorsque la tubulure d’aspiration ou de moteur ou sur l’installation : refoulement est obturée / encrassée, une ...
  • Seite 84: Paramétrage

    Mise en service Paramétrage Eléments d’affichage et touches de fonction 5.2.1 Clavier de commande 2FX4506−0NE00 Description  j g f k i h PS 8888 ‚ m n o 88888 Le clavier de commande est disponible en option. Une description complète est fournie dans le °C Ω...
  • Seite 85: Table Des Codes

    Mise en service  activée Affichage n° code  Augmenter/réduire Seules les valeurs  Affichage de la valeur du paramètre ou du la valeur. clignotantes peuvent message de défaut Modification rapide : être modifiées.  Touches de fonction maintenir la touche enfoncée.
  • Seite 86 Mise en service 5.2.2 Table des codes Lecture d’une table des codes Colonne Abréviation Signification Code Cxxxx N° codeCxxxx Le nouveau paramètre est immédiatement pris en compte (en ligne).  Prise en compte du paramètre modifié en appuyant sur  ...
  • Seite 87 Mise en service Code Réglages possibles IMPORTANT Désignation Fabricant Choix C0013 Temps de Uniquement valable pour les   décélération pour appareils 2BH.−..N.1−. et la consigne 2BH.−..N.3−. avec convertisseur principale intégré 2FCxxxx−1NE00 10,00 Réglage pour les appareils jusqu’à 5,5 20,00 Réglage pour les appareils 7,5 kW 0,00 {0,02 s}...
  • Seite 88: Démarrage De L'unité Pompe Moteur

    Mise en service Démarrage de l’unité pompe moteur Pour la modification des paramètres préconfigurés à l’aide du clavier de commande, voir à partir de la  page ( 33). NOTA  Lorsqu’aucune consigne n’est définie, l’entraînement tourne à la fréquence minimale réglée en C0010 ! ...
  • Seite 89 Mise en service Ordre des opérations Remarque 1. Raccorder le clavier de commande. 2. S’assurer que le blocage variateur est activé BorneX3/28 = BAS après la mise sous tension. misc00 3. Ouvrir l’organe d’arrêt dans la conduite d’aspiration ou de refoulement. 4.
  • Seite 90 Mise en service Les réglages de base sont achevés. L’entraînement peut être démarré : Démarrer l’entraînement. Remarque Entrer la consigne. A) A l’aide du clavier de commande Régler en C0140 la fréquence de sortie souhaitée. La fréquence minimale en C0010 et l’offset de consigne en C0140 sont additionnés ! B) A l’aide du potentiomètre sur les bornes7, 8, 9...
  • Seite 91: Mise Hors Fonction De L'unité Pompe Moteur

    Fonctionnement Mise hors fonction de l’unité pompe ATTENTION moteur Risque de surchauffe ! Mise hors fonction : Le chauffage prévu pendant les 1 Activer le blocage variateur (borne X3/28 = immobilisations, s’il y en a un, ne doit pas être BAS).
  • Seite 92: Conditions D'entreposage

    Mise hors service et arrêt prolongé 3 Couper la tension de l’unité pompe moteur.  AVERTISSEMENT 4 Procéder à la décompression. Dabei Rohrleitungen / Schläuche langsam Un maniement incorrect de l’unité pompe und vorsichtig öffnen, so dass sich der Unter- moteur peut entraîner des blessures graves, bzw.
  • Seite 93: Entretien

    Entretien  Entretien AVERTISSEMENT Un maniement incorrect de l’unité pompe  AVERTISSEMENT moteur peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ! Un maniement incorrect de l’unité pompe Tous les travaux d’entretien sur l’unité pompe moteur peut entraîner des blessures graves, moteur doivent être réalisés par le S.A.V.
  • Seite 94 Entretien Anomalie de Cause Remède Dépannage fonctionnement Le compresseur Défaut d’étanchéité de Colmater l’installation. Exploitant n’atteint pas la l’installation. vitesse souhaitée Garniture étanche d’arbre Changer la garniture. S.A.V.*) / l’unité pompe défectueuse. moteur produit Densité divergente du gaz Tenir compte de la conversion des valeurs S.A.V.
  • Seite 95: Messages D'état Sur Le Convertisseur De Fréquence

    Entretien 8.1.2 Messages d’état sur le convertisseur de fréquence Etat de fonctionnement Rouge  Verte  Convertisseur de fréquence débloqué Tension réseau appliquée et démarrage automatique bloqué Clignote Convertisseur de fréquence bloqué lentement Clignote Identification des paramètres moteur en cours rapidement Clignote Sous−tension...
  • Seite 96: Messages De Défaut Sur Le Clavier De Commande

    Entretien 8.1.3 Messages de défaut sur le clavier de commande Clavier Défaut Cause Remède Dépannag e par comma (PC) Erreur système Perturbations radioélectriques Blinder les câbles de Electricien  importantes au niveau des commande. (71) câbles de commande Boucles de masse ou de terre Eliminer les boucles de masse dans le câblage ou de terre.
  • Seite 97 Entretien Clavier Défaut Cause Remède Dépannag e par comma (PC)  une nouvelle mise sous tension  ou X3/E1 = HAUT (TRIP−Reset)) ErP0 Interruption de la Différentes causes possibles Contacter le constructeur. … communication ErP19 entre le clavier de  commande et l’appareil de base Défaut interne...
  • Seite 98 Entretien Clavier Défaut Cause Remède Dépannag e par comma (PC) décélération Surintensité du Surcharge fréquente et trop Vérifier le dimensionnement du Exploitant  convertisseur de longue compresseur. (15) fréquence en fonctionnement stationnaire Surcharge moteur Surcharge thermique du moteur. Vérifier le dimensionnement du Exploitant ...
  • Seite 99: Réarmement Des Messages De Défaut (Trip−Reset)

    Entretien 8.1.4 Réarmement des messages de défaut S.A.V. / service clientèle (TRIP−RESET) Notre S.A.V. est à votre disposition pour toutes les opérations non décrites dans cette  f k i h 01 61 documentation (notamment, le montage de m n o 880Hr pièces détachées ou les travaux de maintenance ...
  • Seite 100: Traitement Des Déchets

    Traitement des déchets Traitement des déchets Remettre la totalité de l’unité pompe moteur à une décharge contrôlée.  Les métaux et les matières plastiques sont recyclables.  Les cartes électroniques sont à évacuer selon un traitement spécifique. Pour de plus amples informations sur l’élimination de l’unité...
  • Seite 101: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité Gardner Denver Deutschland GmbH Fabricant : Postfach 1510 D-97605 Bad Neustadt / Saale Holger Krause Responsable de la Postfach 1510 documentation : D-97605 Bad Neustadt / Saale Compresseurs régénérateurs de la série G Désignation : G-BH1e, G-BH7e Types...
  • Seite 102 610.44521.50.000 52 / 56 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 103 © Gardner Denver Deutschland GmbH 53 / 56 610.44521.50.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 104 610.44521.50.000 54 / 56 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 105 © Gardner Denver Deutschland GmbH 55 / 56 610.44521.50.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 106 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Inhaltsverzeichnis