Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland BT Rider FM Anleitung

Midland BT Rider FM Anleitung

Bluetooth motorrad headset

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BT Rider FM

  • Seite 2: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise Danke, dass Sie sich für unser Midland BT Rider FM entschieden 2 Die Lautstärkeanpassung Im Headsetbetrieb arbeitet mit AGC, haben! wodurch automatisch die Lautstärke an die Umgebungsgeräusche In dieser Anleitung finden Sie alle Informationen, die Sie brauchen, um angepasst wird. Während die Verbindung im Stand oder bei Ihr neues Bluetooth Headset optimal einsetzen zu können.
  • Seite 3: Helm-Einheit Mit Mikrofon Und Lautsprechern

    Details des BT Rider FM Helm-Einheit mit Mikrofon und Lautsprechern Die abnehmbare Elektronikeinheit Mikrofon leichter Druck auf bogenförmiges Drucktasten Teil läßt Elektronik ausrasten Alle Funktionen werden über die 2 Drucktasten an der Elektronikeinheit bedient. Sie reagieren auf zwei verschiedene Betätigungszeiten: •...
  • Seite 4 So wird das BT-Rider am Helm befestigt Bild 3 Installation Die Installation ist sehr einfach: • Die Grundplatte muss am Helm angeklemmt werden. • Den mitgelieferten Inbus-Steckschlüssel zum Lösen der beiden Schrauben benutzen (Bild1). Lösen Sie die Schrauben nur soweit, dass Sie jetzt die Klemmhalterung mit Aussen- und Innenseite über die Helmschale schieben können.(Bild 2).
  • Seite 5: Abnehmen Der Elektronikeinheit Vom Helm

    Eingeben des Pin-Codes beim BPA 100 oder Funkgerät, 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED 3 x rot blinkt und eine da die Geräte den Pin Code des BT Rider FM bereits kennen! absteigende Tonfolge ertönt. Wiederverbinden mit einem bereits gepairten Telefon Pairing -Vorgang oder anderem Gerät...
  • Seite 6: Telefonfunktionen

    Zum Beenden eines Gesprächs die seitliche Funktionstaste (für Telefon-Funktionen Wahlwiederholung, Ablehnen, Beenden und das Radio) drücken. 2 Einige Komfortfunktionen des BT Rider FM sind nur mit Telefonen 1 kurzer Ton quittiert den Gesprächsabbruch. Wenn der entfernte zu nutzen, die das “Hands-Free Bluetooth Profi l” unterstützen Teilnehmer aufl egt, brauchen Sie nichts zu unternehmen.
  • Seite 7 • mindestens 7 Sekunden ruhig bleiben und nicht sprechen. Lautstärkeeinstellung Das BT Rider FM hat zwar die schon beschriebene AGC Automatik, aber Sie können trotzdem eine persönliche Lautstärkeeinstellung mit Hier auf diese den Auf- und Ab- Tasten vornehmen. Taste drücken ( für Jeder Tastendruck wird quittiert.
  • Seite 8 UKW RADIO EMPFANG (BT RIDER FM) Betätigen der Radio-Taste wird Sie in diesem Fall zur nächsten gespei- cherten Station führen. BT Rider FM verfügt über ein hochwertiges Radio-Modul zum UKW- Ra- dioempfang. Bei eingehenden Handy-Anrufen wird das Radio automati- Neue Radiostationen speichern sch unterbrochen, um Telefongesprächen Vorrang zu geben.
  • Seite 9 Licht und Tonsignale Headsetbetrieb LED Anzeige Status Nichts Headset ist ausgeschaltet 3 x blaues Blinken Headset wird gerade eingeschaltet 3 x rotes Blinken Headset wird gerade abgeschaltet 1 x blaues Blinken alle 3 Sekunden Standby (Bereitschaft, nicht während eines Anrufs) 2 x blaues Blinken alle 3 Sekunden Aktiv ( Anruf oder Verbindungsaufbau) Schnelles abwechselndes rot-blaues Blinken...
  • Seite 10: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    EC). Es ist gültig für alle EU + EWR Staaten. Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen nicht Design und Produktion für Midland durch: nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte.
  • Seite 12 • mounting kit: allen wrench, velcro and extension pads. IMPORTANT MIDLAND BT Rider FM is a water-resistant device, designed for Bluetooth Headset safe use under rainy conditions. However, the headset is not The unit allows the connection with a Bluetooth mobile phone, Bluetooth...
  • Seite 13: Charging Batteries

    Volume - Volume + • The red LED on the BT Rider FM will turn on when charging begins. Allow the headset to charge until the red LED turns off. • When the charge is complete, release the headset from the Charging socket charger.
  • Seite 14: Installation

    Attaching and removing the BT Rider FM from your helmet Picture 3 Installation The installation is very simple: • The clamp serves as the base for the communication unit and must be attached to your helmet before using the device.
  • Seite 15: Switching On And Off

    Midland transceivers like 445 BT and our Bluetooth Adapter BPA Switching on and off know already the PIN code of BT Rider FM and there is no need to enter this codes- it will pair automatically after pairing start. To turn on the headset, hold the CTRL button down for about 6 seconds...
  • Seite 16 Terminating calls To end a call, just tap the Side Function knob of the unit, a beep tone 2 Certain advanced features of Midland BT Rider are only accessible will confi rm the termination. If the other party terminates the call fi rst, to phones equipped with the hands-free profi le. Check your phone’s you don’t have to do anything.
  • Seite 17 Volume control While you hear the ring tone on the headset, there are two ways you Midland BT Rider FM comes equipped with AGC technology to automatically adjust the speaker volume to the optimal level based on can reject the call: ambient noise and driving speed.
  • Seite 18 This section explains how to enjoy the functions of the FM radio. The BT Rider FM enables you to listen to FM radio while you are not Saving a broadcast radio station using the headset for a phone conversation.
  • Seite 19 LIGHT AND SOUND SIGNALS – Headset LED indication Status None Headset switched off Triple blue flash Headset being turned on Triple red flash Headset being turned off Single blue flash every 3 seconds Standby (not on a call) Double blue flash every 3 seconds Active (on a call or initiating a connection) Rapid red-blue alternating flash Pairing mode...
  • Seite 20 This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC). and is free use in all the EU countries. Designed and Manufactured for Midland by: Users are not permitted to make any changes or modifications to the device. Modifications which are not expressly approved by the producer invalidate the warranty card.
  • Seite 22 Kit de montaje: llave Allen , velcro y esponja anti-viento. IMPORTANTE Auricular Bluetooth MIDLAND BT Rider FM es una unidad resistente al agua, diseñada La unidad permite la conexión con un teléfono móvil Bluetooth, para utilizar en condiciones lluviosas. Aunque, la unidad no...
  • Seite 23 (levante la cubierta de goma para insertar el enchufe). Volumen - Volumen + • El LED rojo del BT Rider FM se encenderá cuando comience la carga, mantenga la unidad en carga hasta que el mencionado LED se apague. •...
  • Seite 24 Montaje y retirada del BT Rider FM de su casco: Fig. 3 Instalación La instalación es muy simple: • El soporte sirve de base para la unidad de comunicación y se debe de fijar al casco antes de usarlo. • Utilice la llave Allen suministrada para aflojar los dos tornillos del soporte (Fig ).
  • Seite 25 Retirar el BT Rider FM del casco Sincronización del teléfono móvil • Presione firmemente con el dedo en el extremo arqueado del La unidad deberá sincronizarse a un teléfono móvil bluetooth para soporte y deslice la unidad hacia arriba sobre la parte deslizante efectuar/ recibir llamadas.
  • Seite 26: Gestión De Llamadas

    Gestión de llamadas Aunque usted pueda haber sincronizado su teléfono con la unidad 2 Ciertas características del Midland BT Rider FM solamente son accesibles para teléfonos equipados con el perfi l manos libres. anteriormente, cada vez que apaga uno de ellos, algunos teléfonos requieren que se restablezca la conexión.
  • Seite 27 2 Si su teléfono no soporta el perfi l de manos libres, tendrá que pulsar llamadas entrantes pulsando la tecla CTRL. la tecla CTRL para terminar las llamadas. Control del volumen Midland BT Rider FM viene equipado con tecnología AGC para Rechazar llamadas ajustar automáticamente el volumen del altavoz al nivel óptimo Mientras escucha el tono de llamada en el auricular, hay dos formas dependiendo del ruido ambiente y la velocidad de marcha.
  • Seite 28: Funciones De La Radio

    Si ha adquirido un BT Rider FM, ya sabe que incorpora un receptor mente el botón de la radio hasta que la encuentre. de radio FM. El BT Rider FM le permite escuchar la radio FM mientras Búsqueda de una nueva emisora: proceda como hemos indicando en usted no lo está...
  • Seite 29 SEÑALES LUMINOSAS Y ACÚSTICAS Indiador LED Estado Ninguno La unidad esta apagada Triple parpadeo azul La unidad se esta encendiendo Triple parpadeo rojo La unidad se esta apagando Parpadeo azul cada 3 segundos Standby Doble parpadeo azul cada 3 segundos Activo (llamando o empezando una conexión) Parpadeo rápido alternativo rojo-azul Sincronizando...
  • Seite 30 Europeo y del Consejo de  de marzo de , transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 0/2000, de 20 de noviembre Diseñado y fabricado pora Midland por: © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso...
  • Seite 32 1 kit de montage: clé hexagonale, velcro et coussinets d’extension. IMPORTANT Appareil Bluetooth Le dispositif MIDLAND BT Rider FM résiste à l’eau et il est conçu L’unité peut être connecté à un téléphone Bluetooth, un émetteur- pour une utilisation sûre en conditions de pluie. Toutefois, récepteur Bluetooth (Midland 445 BT), un adaptateur Bluetooth BPA...
  • Seite 33: Chargement Des Batteries

    Volume - Volume + • Le voyant rouge sur le BT Rider FM s’allume quand le chargement commence. Laissez l’appareil se recharger jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. Prise de chargement •...
  • Seite 34 Fixation et retrait du BT Rider FM du casque Image 3 Installation L’installation est extrêmement simple: • La bride sert de base aux unités de communication et doit être fixée à votre casque avant d’utiliser l’appareil. • Utiliser la clé hexagonale fournie pour dévisser les 2 vis de la bride (Image 1).
  • Seite 35: Allumer Et Éteindre

    Rechercher ou Découvrir dans le menu Bluetooth ou Connexion. 5) Après quelques secondes de recherche, votre téléphone indiquera “Midland-BTR FM” en tant que nouveau dispositif découvert. Le sélectionner et suivre les instructions du téléphone pour accepter l’appariement. 6) Quand le téléphone vous le demandera, saisir 0000 (4 zéros) comme PIN ou mot de passe.
  • Seite 36: Gestion Des Appels

    • En considérant que votre téléphone mobile possède l’activation appareil. vocale, appuyer sur le bouton CTRL de votre BT Rider FM. Ceci • Prononcer à voix haute n’importe quel mot (ex. : ‘Oui’ ou ‘Répond’). activera votre fonction de composition vocale sur le téléphone Si vous ne prononcez aucun mot dans les 7 secondes après la...
  • Seite 37: Utiliser La Radio

    Contrôle du volume • Appuyer sur le bouton rejeter de votre appareil. Le dispositif Midland BT Rider FM est livré avec la technologie AGC • Ne pas parler pendant 7 secondes. pour régler automatiquement le volume du haut-parleur au meilleur niveau selon le bruit ambiant et la vitesse de la moto.
  • Seite 38: Fonctions De La Radio

    Allumer la radio vous désirez remplacer. Lorsque aucun appel n’est en cours, appuyez sans relâcher le bouton • Cherchez une nouvelle station comme décrit précédemment. de la radio sur votre unité pendant 3 secondes pour allumer la radio. • Appuyez sur le bouton de radio dans les 20 secondes suivant le La radio s’allume et se connecte à...
  • Seite 39 SIGNAUX LUMINEUX ET SONORES Indication du voyant Etat Aucun Appareil éteint Triple clignotement bleu Allumage de l’appareil Triple clignotement rouge Eteignage de l’appareil Un seul clignotement bleu toutes les 3 secondes Veille (pas durant un appel) Double clignotement bleu toutes les 3 secondes Actif (lors d’un appel ou en commençant une connection) Clignotement alternatif rouge-bleu rapide Mode appariement...
  • Seite 40: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'agrément Aux Fins De Sécurité

    Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RTTE (99/5/CE) et peut être librement utilisé dans tous les pays de l'UE. Conçu et fabriqué pour Midland par: Il est interdit aux utilisateurs d'effectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.

Inhaltsverzeichnis