Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Power Requirements - GE EntelliGuard G Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EntelliGuard G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EntelliGuard G
The breaker can be re-closed (Either manually or
using a closing coil) without resetting the button
since it is held in the reset position.
2.1.8 Full Range Rating Plug
Each EntelliGuard Electronic Trip Unit must be
equipped with a separately available Rating Plug
to allow it to function correctly. The Full Range
Rating Plug is plugged into a jack on the trip Unit
Front Face. When this device is not installed the
Trip Unit will revert to it's minimum setting,
which has as value of 16-18% of the breaker
rating In.
Rating plugs can be removed with a Rating Plug
Extractor, Catalogue No. FAR reference code
432861 . (Suitable equivalents are commercially
available as 'integrated circuit (DIP) extractors'.
Grasp the rating plug tabs with the extractor
and pull the plug out.
Be sure to grab the tabs and not the front cover
of the rating plug, or the plug may be damaged.

2.1.9 Power requirements

A small amount of power is necessary to
energize the liquid crystal display (LCD) during
setup, for viewing breaker status and for
metering displays.
The power sources can be one of the following:
– Current flow: Breaker current sensors provide
sufficient power to energize the LCD when at
least 20% of the sensor's ampere rating is
flowing.
--- +24 VDC control power
— Internal battery power: Powers the unit
temporarily when any keypad key is pressed.
Battery power automatically turns off 20 sec
after the last keypad press. The battery power
supply is disabled when any current is sensed
through the current sensors.
- Test kit Catalogue No. GTUTK20 reference
code 407999 has a extra internal battery that
can be used to power the trip unit when internal
battery power is not present. The device also
has a built in 24 VDC control power supply that
can be powered up through a standard mains
connection.
The EntelliGuard G Trip Units require external
+24 VDC control power for communication.
2.1.9.1 Battery
GENERAL BATTERY INFORMATION
The trip unit has a front panel mounted battery.
When the battery is present, the user can view
data on the LCD and read or program the trip
unit via the keypads. The battery allows the user
to display data, change set points and provide
thermal memory.
The battery does not allow normal trip unit
operation; i.e. over current protection, alarms,
relays, etc., are not functional when the trip unit
is powered from the battery. The trip unit will
automatically shut off after 20 sec when battery
WARNING | WARNUNG | OSTRZEŻENIE
IMPROPER DISPOSAL
Ensure battery is properly disposed of according to
all applicable regulations.
2-08
Downloaded from
www.Manualslib.com
INTRO
TRIP UNIT
der Taste, da er in der Resetstellung gehalten
wird.
2.1.8 Stromeinstellmodule
Alle EntelliGuard Elektronik Auslöseeinheiten
müssen mit einem separat verfügbaren
Stromeinstellmodul ausgerüstet werden, damit
sie korrekt funktionieren. Das Stromeinstellmodul
wird in eine Vertiefung in der Vorderseite
eingesteckt. Wird dieses Modul nicht installiert,
so wird die Auslöseeinheit auf ihren Mindestwert
innerhalb einer Grenze von 16-18% des
Leistungsschalter Stromes In gesetzt.
Fig. 2.4 Rating plug
Stromeinstellmodule können mit einer
Abb. 2.4 Stromeinstellmodul
Modulzange entfernt werden, Katalog-Nr FAR
Fot. 2.4 Moduł nastawczy
Referenz-Code 432861. (Ähnliche Ausführungen
sind im Handel als 'Integrated circuit (DIP)
extractors' erhältlich.
Umfassen Sie das Strommodul mit der
Modulzange und ziehen Sie das Modul aus dem
Steckplatz heraus. Stellen Sie sicher, dass Sie die
Verriegelungen und nicht die vordere Abdeckung
des Stromeinstellmoduls greifen, weil sonst das
Modul beschädigt werden könnte.
2.1.9 Stromversorgung
Nur eine kleine Leistung ist erforderlich, um die
Energie für das Liquid Crystal Display (LCD)
während der Einstellungen aufzubringen, sowie
für die Anzeige von Schalterstatus und Messung.
Die Stromversorgung kann eine der folgenden
Optionen sein:
-- Stromfluss: Aktuelle Leistungsschalter-
Wandler liefern die notwendige Versorgung für
die LCD-Energie, wenn mindestens 20% des
Wandlerstroms fließt.
--- +24 VDC Steuerspannung
--- Interner Batteriebetrieb: Versorgt die
Einheit vorübergehend, nur wenn eine Taste
gedrückt wird. Die Batterie-Stromversorgung
wird automatisch nach 20 Sek. deaktiviert,
nachdem die letzte Tastenbetätigung
vorgenommen wurde. Die Batterie-
Stromversorgung ist deaktiviert, wenn irgendein
Strom durch die Wandler fließt.
- Der Tester, Katalog-Nr GTUTK20 Referenz-
Code 407999, verfügt über eine zusätzliche
interne Batterie und kann verwendet werden,
um die Auslöseeinheit, wenn deren interne
Batteriespannung nicht ausreicht, zu versorgen.
Das Gerät verfügt außerdem über eine
eingebaute 24VDC-Stromversorgung, die über
einen Standard-Netzanschluss aufgeladen
werden kann.
Die EntelliGuard G Auslöseeinheiten erfordern
eine externe +24 VDC Versorgung für die
Kommunikation.
2.1.9.1 Batterie
Allgemeine Batterie-Informationen
Die Auslöseeinheit verfügt über eine im
Frontfenster montierte Batterie. Wenn die
Batterie vorhanden ist, kann der Nutzer Daten
anzuzeigen und lesen, oder über die Tastatur die
Auslöseeinheit programmieren. Die Batterie
ermöglicht es dem Benutzer, Daten anzuzeigen,
sie zu ändern und thermische Grenzwerte zu
Unsachgemäße Entsorgung
Stellen Sie bitte sicher, dass die Batterie
ordnungsgemäß, nach den einschlägigen
Bestimmungen, entsorgt wird.
manuals search engine
APPENDIX
konieczności odblokowania przy pomocy
przycisku, ponieważ jest on utrzymywany w
położeniu odblokowanym.
2.1.8 Pełnozakresowy moduł nastawczy
Każdy wyzwalacz nadprądowy wyłączników
EntelliGuard musi być wyposażony w oddzielnie
zamawiany moduł nastawczy umożliwiający
jego prawidłowe działanie. Pełnozakresowy
moduł nastawczy jest podłączany do gniazda w
płycie czołowej wyzwalacza nadprądowego.
Jeśli moduł nie jest podłączony wyzwalacz
pracuje z najniższymi wartościami nastaw na
poziomie 16-18% prądu znamionowego In
wyłącznika.
Moduły nastawcze można odłączyć przy użyciu
specjalnego uchwytu (ekstraktora), nr kat. FAR,
nr ref. 432861 (odpowiedniki są dostępne jako
'ekstraktory układów scalonych').
Aby odłączyć moduł wystarczy chwycić
uchwytem jego klamry i wyciągnąć z gniazda.
Należy przy tym zwrócić uwagę, aby nie chwycić
za obudowę modułu nastawczego, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
2.1.9 Zasilanie wyzwalaczy nadprądowych
Pobór mocy przez wyświetlacz ciekłokrystaliczny
(LCD) podczas wprowadzania ustawień,
przeglądania parametrów pracy oraz funkcji
pomiarowych jest niewielki.
Wyzwalacz może być zasilany z następujących
źródeł:
--- przepływ prądu w torach głównych:
przekładniki prądowe dostarczają wystarczającą
ilość energii do zasilania wyświetlacza, jeśli prąd
w obwodach przekładnika prądowego wynosi
przynajmniej 20% wartości znamionowej.
--- zasilanie pomocnicze +24V DC
--- wewnętrzna bateria / akumulator zasila
wyzwalacz tymczasowo, gdy wciśnięty jest
którykolwiek z przycisków. Zasilanie z baterii /
akumulatora jest wyłączane automatycznie po
20 sekundach od ostatniego wciśnięcia
przycisku. Zasilanie z baterii / akumulatora
zostaje wyłączone, gdy w przekładniku
prądowym zostaje wykryty jakikolwiek przepływ
prądu.
- Tester wyzwalacza (nr kat. GTUTK20, nr ref.
407999) posiada dodatkowy wewnętrzną
baterię / akumulator , używany do zasilania
wyzwalacza gdy brak zasilania z jego
wewnętrznej baterii / akumulatora. Tester jest
również wyposażony w zasilacz 24V DC, zasilany
standardowo z sieci.
Wyzwalacze EntelliGuard G wymagają
zewnętrznego zasilania +24V DC dla modułów
komunikacyjnych.
2.1.9.1 Bateria / Akumulator
INFORMACJE OGÓLNE O BATERII /
AKUMULATORZE
Wyzwalacz nadprądowy posiada baterię
wbudowaną w panel frontowy. Gdy jest
podłączona - użytkownik przy pomocy
przycisków klawiatury i wyświetlacza LCD może
UTYLIZACJA
Akumulatory i baterie należy utylizować zgodnie z
przepisami.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis