Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung NV73J9770RS Benutzerhandbuch Und Installationshandbuch

Samsung NV73J9770RS Benutzerhandbuch Und Installationshandbuch

Einbaubackofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NV73J9770RS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV73J9770RS
NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_FR.indd 1
2/27/2015 10:52:27 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NV73J9770RS

  • Seite 1 Four encastrable Manuel d’installation et d’utilisation NV73J9770RS NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_FR.indd 1 2/27/2015 10:52:27 AM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Utilisation de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Fonction d’économie d’énergie automatique Installation Accessoires fournis...
  • Seite 3 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Programmes de cuisson automatique Fonctions spéciales Essais de plats Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Entretien Nettoyage Remplacement Dépannage Points à contrôler Codes d’information Annexe Fiche technique de l’appareil Français 3 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_FR.indd 3 2/27/2015 10:52:27 AM...
  • Seite 4: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d’utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d’une consultation ultérieure.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien est chargé du branchement de l’appareil sur la prise d’alimentation conformément aux conseils de sécurité en vigueur. Précautions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 6 Consignes de sécurité Si le four est équipé d’une fonction de nettoyage vapeur ou nettoyage automatique, retirez tous les accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de l’appareil avant de lancer le nettoyage. La fonction de nettoyage dépend du modèle.
  • Seite 7 Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
  • Seite 8 Consignes de sécurité Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le four. Les surfaces du four deviennent chaudes lorsque l’appareil fonctionne à une température élevée de façon prolongée. Pendant la cuisson, soyez prudent en ouvrant la porte du four car l’air chaud et la vapeur s’en échappent rapidement.
  • Seite 9: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Seite 10: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. Si vous constatez un problème avec le four ou l’un des accessoires, contactez un centre de service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur local. Coup d’œil sur le four Tableau de commande Poignée de la porte...
  • Seite 11 Accessoires Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’aliment. Grille métallique Grille métallique pour plateau * Plaque à pâtisserie * Plateau universel * Plateau très profond * Tournebroche * Tournebroche et brochette * Rail télescopique * Sonde thermique * REMARQUE...
  • Seite 12: Branchement Électrique

    Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle- ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
  • Seite 13: Montage Dans Un Meuble

    Si le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques et des parties adhésives résistant à une température de 90 °C et le bois adjacent doit supporter 75 °C. Samsung ne sera pas tenue responsable de dommages occasionnés au meuble dus à l’émission de chaleur par le four.
  • Seite 14 Installation Meuble sous évier (mm) 550 minimum 560 minimum 600 minimum 460 minimum x 50 minimum Montage du four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du meuble. Ménagez un espace d'au moins 3 mm(B) de sorte que la porte puisse s'ouvrir et se fermer parfaitement.
  • Seite 15 Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Une fois l’installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d’emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l’intérieur du four. Pour retirez le four du meuble, débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté...
  • Seite 16: Avant De Commencer

    Avant de commencer Paramétrage initial Lorsque vous allumez le four pour la première fois, L’écran d’accueil apparaît avec le logo Samsung. Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer le paramétrage initial. Vous pourrez modifier ultérieurement le paramétrage initial en accédant à l’écran Paramètres.
  • Seite 17: Odeur Du Four Neuf

    Fermeture en douceur de la porte (douceur, sécurité et silence) Le four encastrable Samsung se caractérise par une fermeture en douceur de la porte, qui se ferme doucement, en sécurité et en silence.
  • Seite 18: Accessoires

    Avant de commencer Accessoires Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chaude, un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. • Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieur du four. • Laissez au moins un espace de 1 cm entre l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre chacun des accessoires.
  • Seite 19 Le tournebroche peut être utilisé pour faire griller des aliments (ex : poulet). Tournebroche * Utilisez seulement le tournebroche en mode Unique au niveau 4 où l'adaptateur est disponible. Dévissez le manche de la broche pour le retirer pendant la cuisson. Tournebroche et Placez le plateau à...
  • Seite 20: Tiroir D'eau

    Avant de commencer Tiroir d’eau Le tiroir d’eau est utilisé pour les fonctions Phase vapeur mais également pour retirer la condensation qui peut se former sur les parois du four, notamment après la cuisson en phase vapeur. Remplissez-le d’eau avant la cuisson en phase vapeur ou le détartrage. Positionnez le tiroir d’eau dans le coin supérieur droit.
  • Seite 21: Opérations

    Opérations Le four contient 9 menus principaux qui couvrent tous les aspects de l’utilisation et de l’entretien du four, à partir desquels vous pouvez accéder à tous les modes de cuisson, les options ou bien les fonctions ou les réglages avancé(e)s. Tableau de commande Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs.
  • Seite 22 Opérations Affichage Le menu actuel ou sélectionné est affiché avec un symbole spécifique. Brève description du menu actuel ou 0:05 12:00 sélectionné. Cuisson par convection Barre d'indication : à partir de la gauche, Pour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux simultanément connexion Wi-Fi, Sécurité...
  • Seite 23: Paramètres Communs

    Paramètres communs Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les modes de cuisson. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la température et/ou la durée de cuisson pour le mode de cuisson sélectionné. Température 12:00 Appuyez sur...
  • Seite 24 Opérations Temps de cuisson 12:00 Appuyez sur pour afficher l'écran de l'horloge numérique. Cuisson par convection Pour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux simultanément Départ Appuyez sur un élément quelconque de l'heure 12:00 Régler le temps de cuisson pour afficher le pavé numérique à l'écran. 0 :00 Démarrer à...
  • Seite 25 Fin du départ différé La Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique. Étude de cas : Supposez que vous sélectionnez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitez que le four finisse la cuisson à 17h00. Pour régler l’heure de fin, changez l’heure Prêt à : sur 17h00. Le four démarre la cuisson à...
  • Seite 26 Opérations Niveau de vapeur (uniquement pour les modes Vapeur) Vous pouvez régler le Niveau de vapeur dans les modes vapeur Air chaud, vapeur Chaleur par le haut + Air chaud et vapeur Chaleur par le bas + Air chaud. Sélectionnez un mode de cuisson Vapeur. 12:00 Appuyez sur pour afficher l'écran du...
  • Seite 27: Fonction Du Four

    Fonction du four À l'écran principal, faites glisser vers la gauche 12:00 ou vers la droite pour sélectionner un mode Cuisson par convection de cuisson. Pour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux simultanément Départ Par ailleurs, vous pouvez appuyer sur l'icône 12:00 Liste situé...
  • Seite 28 Opérations Cuisson avec la sonde thermique La sonde thermique mesure la température à l’intérieur de la viande à cuire. • Utilisez uniquement la sonde thermique livrée avec le four. • Vous ne pouvez pas régler la durée de cuisson si la sonde thermique est insérée. Insérez la pointe de la sonde thermique dans le centre de la viande à...
  • Seite 29 Modes de cuisson Options Plage de Température Sonde Mode température Préchauffage suggérée (°C) thermique Croustillant (°C) rapide 120-275 La chaleur générée par le système de chauffe par convection et les ventilateurs est continuellement prise en charge par l'air chaud de Vapeur Air chaud la vapeur.
  • Seite 30 Opérations Options Plage de Température Sonde Mode température Préchauffage suggérée (°C) thermique Croustillant (°C) rapide 40-275 Chaleur par le bas L'élément chauffant inférieur génère de la chaleur, distribuée de façon + Convection égale par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les pizzas, le pain ou les gâteaux.
  • Seite 31: Préchauffage Rapide

    Options Plage de Température Sonde Mode température Préchauffage suggérée (°C) thermique Croustillant (°C) rapide 30-275 La Convection Éco utilise le système chauffant optimisé pour économiser de l'énergie durant la cuisson. Les durées de cuisson augmentent légèrement, mais les résultats de cuisson restent les mêmes.
  • Seite 32: Fonctions Spéciales

    Opérations Fonctions spéciales Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. Appuyez sur Menu, puis sur Fonctions spéciales. AUTO Fonction Fonctions Cuisson Recette du four spéciales automatique du chef Balayez avec votre doigt vers le haut ou vers Fonctions spéciales 12:00 le bas pour sélectionner la fonction souhaitée.
  • Seite 33 Fonctions spéciales Plage de Température Mode Consignes température (°C) suggérée (°C) Maintien au Utilisez cette option uniquement pour chaud 40-100 maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits. Réchauffage Utilisez cette option pour garder les 30-80 d’assiette assiettes ou les plats au chaud Décongélation Ce mode est utilisé...
  • Seite 34: Cuisson Automatique

    Opérations Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four propose un total de 80 fonctions de cuisson automatique réparties en 10 catégories. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée.
  • Seite 35: Recette Du Chef

    Précédente Recette du chef Après avoir téléchargé l’application Samsung Smart Home, vous pourrez découvrir des recettes proposées par les grands chefs. Essayez la cuisson que vous souhaitez avec leurs propres recettes. Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à l’application Samsung Smart Home.
  • Seite 36: Favoris

    Opérations Favoris Ajoutez une recette que vous utilisez fréquemment à la liste des Favoris pour mieux la retrouver la prochaine fois. Cela vous permettra de gagner du temps dans la recherche d’une ancienne recette que vous souhaitez utiliser. Le four propose deux façons de le faire : 1 –...
  • Seite 37 2 – Ajouter la recette actuelle aux Favoris Vous pouvez utiliser la recette actuelle pour l’ajouter aux Favoris en tant que nouvel élément. Une fois la cuisson de la recette actuelle 12:00 terminée, appuyez sur Votre cuisine est prête Tapoter « +5min » pour prolonger la cuisson + 5min Le message «...
  • Seite 38 Opérations Pour utiliser une recette favorite : Appuyez sur Menu, puis sur Favoris. Commande Favoris Nettoyage Minuterie intelligente Touchez la recette souhaitée dans la liste qui 12:00 Favoris apparaît. Des informations détaillées sur la Préférences de cuisson 1 recette sélectionnée s'afficheront. + Ajouter aux Favoris Appuyez sur Départ pour lancer la cuisson.
  • Seite 39: Minuterie

    Minuterie La minuterie vous permet de vérifier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. Appuyez sur Menu, puis sur Minuterie. Commande Favoris Nettoyage Minuterie intelligente Appuyez sur un élément quelconque de l'heure 12:00 Minuterie pour afficher le pavé numérique à l'écran. 0 :00:00 Utilisez le pavé...
  • Seite 40: Nettoyage

    Opérations Nettoyage Quatre modes de nettoyage automatique sont mis à votre disposition. Cette fonction automatique vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de procéder régulièrement au nettoyage manuel. Fonction Consignes La pyrolyse est une technologie imperméable avancée qui permet le nettoyage Nettoyage par thermique à...
  • Seite 41 Nettoyage par pyrolyse La pyrolyse est une technologie imperméable avancée qui permet le nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à brûler les résidus gras pour faciliter le nettoyage manuel. Retirez tous les accessoires, y compris les rainures latérales, et enlevez les grosses impuretés à...
  • Seite 42 Opérations Nettoyage vapeur Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Accédez à Menu > Nettoyage > Nettoyage vapeur, puis appuyez sur Départ. Retirez tous les accessoires, puis appuyez sur Commande Favoris Nettoyage Minuterie intelligente Versez 400 ml ( pinte) d'eau dans le fond du four et fermez la porte puis appuyez sur OK.
  • Seite 43 Détartrage Il est utile d’éliminer ou de stabiliser régulièrement la dureté de l’eau qui peut affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Le four comptabilise la durée des cycles de 12:00 nettoyage en phase vapeur et vous demande Détartrage requis d'effectuer le détartrage lorsque cela s'avère nécessaire.
  • Seite 44 Opérations Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran 12:00 Détartrage puis appuyez sur OK pour démarrer le rinçage. Verser 500 ml d'eau claire dans le tiroir d'eau Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des pour le rinçage maniques pour vider et nettoyer le tiroir d'eau. AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisez uniquement des produits détartrants...
  • Seite 45: Paramètres

    Régler l’adresse IP, puis appuyez sur Manuel. REMARQUE Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur Appliquer pour appliquer vos Par la présente, Samsung Electronics déclare que modifications. ce four est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la Directive REMARQUE 1999/5/EC.
  • Seite 46 Opérations Capacité Régler l’heure Permet de régler le niveau de volume pour les Permet de régler l’heure actuelle. signaux sonores et les mélodies. Accédez à Menu > Paramètres > Régler • Accédez à Menu > Paramètres, puis utilisez la l’heure. barre située à...
  • Seite 47: Aide

    Aide Astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez. Dépannage Guide de première utilisation Permet de vérifier un point de contrôle à l’écran, et Permet de fournir des instructions simples sur d’essayer les suggestions proposées pour résoudre l’utilisation basique du four.
  • Seite 48: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle AVERTISSEMENT concernant l’acrylamide REMARQUE L’acrylamide produite lors de la cuisson d’aliments • Le préchauffage est recommandé pour tous les contenant des féculents tels que les chips, les frites modes de cuisson sauf indication contraire dans et le pain peut générer des problèmes de santé. le guide de cuisson.
  • Seite 49 Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Crumble aux fruits Grille métallique, plat à four 170-180 25-30 22-24 cm Plateau universel 180-190 30-35 Scones Lasagnes Grille métallique, plat à four 190-200 25-30 22-24 cm Meringues Plateau universel 80-100 100-150 Soufflé...
  • Seite 50 Cuisiner intelligemment Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Roulé de porc, 1 kg Grille métallique pour 160-180 100-120 plateau + plateau universel Gigot d'agneau sur Grille métallique pour 170-180 100-120 l'os, 1 kg plateau + plateau universel Volaille (poulet/canard/dinde) Poulet entier 1,2 kg* Grille métallique pour...
  • Seite 51: Faire Griller

    Faire griller Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Pain Toast Grille métallique 270-300 Toasts au fromage Plateau universel Bœuf Bifteck* Grille métallique pour 240-250 15-20 plateau + plateau universel...
  • Seite 52 Cuisiner intelligemment Plat préparé surgelé Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Pizza surgelée, Grille métallique 200-220 15-25 0,4 à 0,6 kg Lasagnes surgelées Grille métallique 180-200 45-50 Frites au four Plateau universel 220-225 20-25 surgelées Croquettes Plateau universel 220-230 25-30...
  • Seite 53 Mode Phase vapeur Avec le mode Phase vapeur activé, le four génère de la vapeur et distribue de façon uniforme à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, couvrant ainsi toute la zone, ainsi que chaque grille et coin. Cela permet de faire brunir les aliments, offrant ainsi un dessus croustillant et un intérieur doux et juteux.
  • Seite 54 Cuisiner intelligemment Vapeur Chaleur par le haut + Air chaud Nous vous recommandons d’ajuster le mode de cuisson à la moitié du temps de cuisson, afin d’éliminer la vapeur pour une texture croustillante. Nous vous recommandons d’utiliser le mode Chaleur par le haut + Air chaud ou le mode Convection et de conserver la température.
  • Seite 55 Rôtissage Pro Ce mode inclut un cycle de montée en température automatique jusqu’à 220 °C. Le système de chauffe supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent durant le procédé de saisie de la viande. Cette étape est suivie d’une cuisson lente des aliments à la basse température de présélection. Ce procédé se déroule avec les systèmes de chauffe supérieur et inférieur activés.
  • Seite 56 Cuisiner intelligemment Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Pommes de terre en Plateau universel 190-210 25-35 morceaux surgelées, 0,3 à 0,5 kg Filets de poisson, Grille métallique pour plateau 200-220 30-40 cuits, 0,4 à 0,8 kg + plateau universel Filets de poisson Grille métallique pour plateau 200-220...
  • Seite 57: Programmes De Cuisson Automatique

    Programmes de cuisson automatique Le tableau ci-dessous répertorie les AVERTISSEMENT 80 programmes de cuisson automatique Utilisez toujours des maniques pour sortir vos permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et aliments du four. de confectionner des gâteaux. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson.
  • Seite 58 Cuisiner intelligemment Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique Hachis parmentier Préparez le hachis parmentier dans un plat allant au four. 1,2-1,5 Grille métallique Risotto Préparez le risotto dans un plat allant au four. Faites cuire à couvert. 2. Pizza Les programmes de cuisson automatique intègrent le préchauffage durant la cuisson et affichent la progression du préchauffage.
  • Seite 59 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3-0,4 Plateau universel Chausson aux Remplissez le tiroir d'eau. Disposez 4 morceaux de pâte sur la plaque à pommes* pâtisserie. 0,1-0,3 Grille métallique Madeleines Placez la pâte dans des moules à madeleines en métal noir. 1,2-1,5 Plateau universel Tourte au bœuf...
  • Seite 60 Cuisiner intelligemment Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3-0,5 Plateau universel Petits pains* Remplissez le tiroir d'eau. Préparez la pâte en 8 pièces et répartissez-la sur le plateau universel. 0,4-0,5 Plateau universel Pain pita Préparez la pâte en 6 pièces et répartissez-la sur le plateau universel. * Remplissez le tiroir avec 500 ml d’eau pour la cuisson en phase vapeur.
  • Seite 61 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,5-0,6 Plateau universel Scones Placez les scones (5-6 cm de diamètre) sur la plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé. 0,4-0,5 Grille métallique Soufflé Préparez 6 petits moules à soufflé et répartissez-les régulièrement sur la grille métallique.
  • Seite 62 Cuisiner intelligemment Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Grille métallique pour plateau 0,8-1,6 + plateau universel Côte de bœuf Assaisonnez le bœuf et laissez-le 1 heure au réfrigérateur. Transférez le bœuf sur la grille métallique pour plateau et le plateau universel. 0,8-1,2 Grille métallique Faites frire à...
  • Seite 63 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,5-2,0 Grille métallique Faites mariner les jarrets de veau et faites-les frire dans une poêle chaude. Osso buco Mettez-les dans le plat et ajoutez les légumes, le vin et le bouillon. Après avoir porté le tout à ébullition, enfournez au four et recouvrez pendant la cuisson. Grille métallique pour plateau 1,0-2,0 + plateau universel...
  • Seite 64 Cuisiner intelligemment 7. Volaille Pour obtenir une meilleur saveur, nous vous recommandons d’utiliser de la volaille fraîche réfrigérée. Lorsque vous utilisez de la volaille surgelée, nous vous recommandons de la faire décongeler soigneusement. Après le rôtissage, retirez les aliments du four et couvrez-les d’aluminium. Laissez-la au moins 5 à 10 minutes pour donner un goût juteux.
  • Seite 65 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Canard/Oie Grille métallique pour plateau 1,5-2,7 + plateau universel Remplissez le tiroir d'eau. Rincez et nettoyez le canard. Badigeonnez le canard Canard entier* d'épices. Mettez-le sur la grille métallique pour plateau et le plateau universel, côté...
  • Seite 66 Cuisiner intelligemment 8. Poisson Pour obtenir une meilleur saveur, nous vous recommandons d’utiliser du poisson frais réfrigéré. Lorsque vous utilisez du poisson surgelé, nous vous recommandons de le faire soigneusement décongeler. Vous pouvez utiliser d’autres poissons similaires au lieu de celui que nous recommandons. Aliment Poids (kg) Accessoire...
  • Seite 67 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Grille métallique pour plateau 0,8-1,2 + plateau universel Roulade de saumon Mettez les roulades de saumon sur la grille métallique pour plateau et le plateau universel. Après le rôtissage, laissez reposer les roulades pendant 10 minutes et coupez-les en tranches. * Remplissez le tiroir avec 500 ml d’eau pour la cuisson en phase vapeur.
  • Seite 68 Cuisiner intelligemment 10. Plats préparés Les programmes automatiques n’incluent pas le préchauffage. Utilisez les plats préparés précuits surgelés. Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3-0,7 Plateau universel Frites surgelées au four Répartissez uniformément les frites au four surgelées sur le plateau universel. 0,3-0,7 Plateau universel Pommes de terre en...
  • Seite 69 Fonctions spéciales Décongélation Ce mode est utilisé pour décongeler les produits surgelés, cuire des aliments, des fruits, un gâteau, de la crème et du chocolat. Le temps de décongélation dépend du type, de la taille et de la quantité d’aliments. Aliment Accessoire Niveau...
  • Seite 70 Cuisiner intelligemment Cuisson de pizza Ce mode convient à la cuisson des pizzas. La température et la durée de cuisson dépendront de la taille de la pizza et de l’épaisseur de la pâte. Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Pizza maison Plateau universel 190-210...
  • Seite 71: Essais De Plats

    Essais de plats Conformément à la norme EN 60350-1 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N’utilisez pas la fonction de préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l’avant. Types de Temps Type d'aliment Accessoire...
  • Seite 72 Cuisiner intelligemment 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Types de Temp. Type d'aliment Accessoire Niveau Temps (min) chauffage (°C) Toasts de pain Grille métallique blanc (max) Hamburgers* Grille métallique pour 15 à...
  • Seite 73: Collecte De Recettes De Cuisine Automatiques Fréquentes

    Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Gratin de pommes de terre Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à soupe de sel, poivre, muscade, 150 g de fromage râpé, beurre, thym Instructions Épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles de 3 mm d'épaisseur.
  • Seite 74 Cuisiner intelligemment Lasagnes Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de feuilles séchées pour lasagnes, 1 oignon (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à soupe de feuilles de persil séché, d'origan, de basilic Instructions Préparez la sauce de viande à...
  • Seite 75 Quiche Lorraine Ingrédients • Pâte : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf • Garniture : 75 g de bacon en cubes sans matières grasses, 125 ml de crème, 125 g de crème fraîche, 2 œufs battus, 100 g de fromage suisse râpé, sel et poivre Instructions Pour faire la pâte, mettez la farine, le beurre et l'œuf dans un saladier et mélangez le tout pour obtenir une pâte souple, puis laissez-la reposer au réfrigérateur pendant...
  • Seite 76 Cuisiner intelligemment Rôti de surlonge de bœuf Ingrédients 1 kg de surlonge de rôti de bœuf, 5 g de sel, 1 g de poivre, 3 g de romarin et de thym (chaque) Instructions Assaisonnez le bœuf avec le sel, le poivre et le romarin, puis laissez-le au réfrigérateur pendant 1 heure.
  • Seite 77 Osso buco Ingrédients 1,5 kg de jarrets de veau (4 morceaux), tasse de carottes hachées, tasse de céleri hachée, 1 oignon (émincé), 4 gousses d'ail (émincées), 1 cuillère à soupe de thym séché et d'origan, de tasse de vin blanc sec, 1 tasse de bouillon de veau, 2 cuillères à soupe de concentré...
  • Seite 78: Entretien

    Entretien Nettoyage Accessoires AVERTISSEMENT Nettoyez les accessoires après chaque nouvelle • Assurez-vous que le four et les accessoires ont utilisation et essuyez-les à l’aide d’un torchon. suffisamment refroidis avant de les nettoyer. Pour ôter les impuretés incrustées, faites tremper • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses les accessoires utilisés dans de l’eau savonneuse dures, d’éponges ou de tampons à...
  • Seite 79 Porte Ne retirez pas la porte du four sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la porte à des fins de nettoyage, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT La porte du four est lourde. Ouvrez la porte et faites basculer les fixations des deux charnières vers l'extérieur.
  • Seite 80 Entretien Vitre de la porte Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Ne retirez pas la vitre de la porte sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la vitre de la porte à des fins de nettoyage, suivez les instructions suivantes.
  • Seite 81 Retirez la troisième vitre juxtaposée de la porte dans le sens de la flèche. Nettoyez la vitre avec de l'eau savonneuse et un chiffon propre. Une fois terminé, réinsérez les vitres juxtaposées de la manière suivante : • Consultez le schéma et localisez les charnières.
  • Seite 82 également les résidus d'aliments. Videz et nettoyez régulièrement le collecteur d'eau. AVERTISSEMENT En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, contactez un centre de dépannage Samsung. Collecteur d'eau Glissières latérales (modèles applicables uniquement) Appuyez sur la ligne supérieure de la glissière latérale de gauche puis abaissez d'environ...
  • Seite 83 Rails télescopiques (modèles applicables uniquement) Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le côté supérieur du rail pour la retirer dans la sens de la flèche. Répétez l'étape ci-dessus sur la glissière latérale de droite pour retirer le rail de droite. Nettoyez les rails télescopiques de gauche et de droite avec de l'eau savonneuse et un chiffon.
  • Seite 84: Remplacement

    Utilisez uniquement des ampoules de 25- 40 W/220-240 V, résistant à une chaleur de 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche. • Utilisez toujours un chiffon sec lorsque vous manipulez une ampoule halogène. Cela permet d’éviter que l’ampoule ne soit pas abîmée par...
  • Seite 85: Dépannage

    Dépannage Points à contrôler Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Problème Cause Action Les boutons ne peuvent •...
  • Seite 86 Dépannage Problème Cause Action Il y a de l'électricité • Si l'alimentation n'est pas • Vérifiez si l'alimentation n'est pas provenant de la machine. correctement mise à la terre correctement mise à la terre. • Si vous utilisez une fiche sans mise à...
  • Seite 87 Problème Cause Action Le four ne cuit pas les • Si la porte est souvent ouverte • N'ouvrez pas trop souvent la porte, aliments correctement. pendant la cuisson sauf si vous faites cuire des aliments qui doivent être retournés. Si vous ouvrez trop souvent la porte, la température intérieure sera inférieure et cela peut affecter les résultats de...
  • Seite 88: Codes D'information

    Se produit lorsqu'un bouton est maintenu le four et réessayez. Si le problème enfoncé pendant un certain temps. persiste, contactez un centre de service Samsung local. Dispositif d'arrêt de sécurité Le four a continué de fonctionner à une température définie pendant une période Il ne s'agit pas d'une défaillance du...
  • Seite 89: Annexe

    Annexe Fiche technique de l’appareil SAMSUNG SAMSUNG Identification du modèle NV73J9770RS Indice d'efficacité énergétique par cavité (IEE cavité) 81,4 Classe d'efficacité énergétique par cavité La consommation énergétique requise pour chauffer une charge 0,95 kWh/cycle normalisée dans une cavité d'un four chauffé électriquement lors d'un cycle en mode conventionnel par cavité...
  • Seite 90 Notes NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_FR.indd 90 2/27/2015 10:53:09 AM...
  • Seite 91 Notes NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_FR.indd 91 2/27/2015 10:53:09 AM...
  • Seite 92 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00613C-01 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_FR.indd 92 2/27/2015 10:53:09 AM...
  • Seite 93 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV73J9770RS NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 1 2/27/2015 10:52:33 AM...
  • Seite 94 Inhoud Over deze handleiding De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelen Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast Voordat u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanisme...
  • Seite 95 Slim koken Handmatige bereiding Programma’s voor automatisch bereiden Speciale functies Voorbeeldgerechten Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Onderhoud Reinigen Vervanging Problemen oplossen Controlepunten Informatiecodes Bijlage Productinformatieblad Nederlands 3 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 3 2/27/2015 10:52:33 AM...
  • Seite 96: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat. Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
  • Seite 97: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de relevante veiligheidsaanbevelingen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk...
  • Seite 98 Veiligheidsinstructies Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt. Als dit apparaat over een stoom- of zelfreinigingsfunctie beschikt, moet gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens koken met stoom of zelfreiniging. De aanwezigheid van een reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
  • Seite 99 Gebruik de oven niet in geval van storing of schade aan het apparaat. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden.
  • Seite 100 Veiligheidsinstructies Als de cassette gebarsten of gescheurd is, gebruikt u deze niet en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie) Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Tijdens gebruik wordt de binnenzijde van de oven erg heet. Dit kan brandwonden veroorzaken. Raak de verwarmingselementen of binnenkant van de oven niet aan voordat ze voldoende zijn afgekoeld.
  • Seite 101: Correcte Verwijdering Van Dit Product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur)

    Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
  • Seite 102: Installatie

    Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. In geval van een probleem met de oven of de accessoires neemt u contact op met de lokale klantenservice van Samsung of met de verkoper. Overzicht van de oven...
  • Seite 103 Accessoires Bij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel. Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat * Universele plaat * Extra diepe plaat * Braadspit * Braadspit en shaslik * Telescooprails * Vleessonde * OPMERKING De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel. Nederlands 11 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 11 2/27/2015 10:52:37 AM...
  • Seite 104: Aansluiting Op Het Lichtnet

    Sluit als eerste de gele en groene draden aan (de aardedraden). Deze moeten langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding. WAARSCHUWING...
  • Seite 105: Installatie In Een Kast

    90 °C en moet omringend meubilair bestand zijn tegen temperaturen tot 75 °C. Samsung is niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat. De oven moet goed worden geventileerd. Voor ventilatie moet een ruimte van ongeveer 50 mm worden opengelaten tussen de onderste plank van de kast en de steunwand.
  • Seite 106 Installatie Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 De oven monteren Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm ruimte (A) tussen de oven en de kastwand. Laat ten minste 3 mm ruimte (B), zodat de deur gemakkelijk kan worden geopend en gesloten.
  • Seite 107 Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Seite 108: Voordat U Begint

    Voordat u begint Eerste instelling Wanneer u de oven voor het eerst aanzet, verschijnt het welkomstscherm met het Samsung-logo. Volg de aanwijzingen op het scherm om de eerste instelling te voltooien. U kunt dit later wijzigen via het instellingenscherm. STAP 1. Taal Kies een taal voor het menu.
  • Seite 109: Nieuwe-Ovengeur

    Zacht sluitende deur (voorzichtig, veilig en geruisloos) De Samsung-inbouwoven bevat een zachte sluitende deur die voorzichtig, veilig en geruisloos sluit. Wanneer de deur wordt gesloten, vangen de speciaal ontworpen scharnieren de deur een paar centimeter voor de laatste positie op.
  • Seite 110: Accessoires

    Voordat u begint Accessoires Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, schoonmaakmiddel en een zachte schone doek. • Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven. • Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het accessoire en de bodem van de oven en tussen het accessoire en andere accessoires.
  • Seite 111 Het braadspit kan worden gebruikt voor het grillen van gevogelte, Braadspit * bijvoorbeeld kip. Gebruik het braadspit alleen in de enkele stand op niveau 4, waar de spitadapter aanwezig is. Schroef het spithandvat los om deze voor het grillen te verwijderen.
  • Seite 112: Waterlade

    Voordat u begint Waterlade De waterlade wordt voor stoom- en vochtfuncties gebruikt, maar daarnaast ook voor de verwijdering van kalkaanslag die zich bijvoorbeeld na een stoombereiding op de ovenwanden kan afzetten. Vul de lade voorafgaand aan een stoombereiding of ontkalking met water. De waterlade bevindt zich in de rechterbovenhoek.
  • Seite 113: Werking

    Werking De oven heeft 9 topmenu’s voor alle aspecten van gebruik en onderhoud vanwaar u alle bereidingsstanden, opties en geavanceerde functies of instellingen kunt bereiken. Bedieningspaneel Het voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan afwijken van de afbeelding in deze handleiding. Aan/uit Druk hierop om de oven aan te zetten.
  • Seite 114: Hete Lucht

    Werking Display Het actuele of geselecteerde menu wordt met een specifiek symbool weergegeven. Korte omschrijving van het actuele of 0:05 12:00 geselecteerde menu. Hete lucht Indicatiebalk: van links naar rechts, Wi-Fi- Voor bakken op één of meerdere niveaus tegelijk verbinding, Kinderslot, Timer en de actuele tijd.
  • Seite 115: Veelgebruikte Instellingen

    Veelgebruikte instellingen Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur en/of -bereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de temperatuur en/ of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen. Temperatuur 12:00 Tik op om het thermometerscherm weer te geven.
  • Seite 116 Werking Bereidingstijd 12:00 Tik op om het scherm met de digitale klok weer te geven. Hete lucht Voor bakken op één of meerdere niveaus tegelijk Starten Tik op een tijdelement om het 12:00 Bereidingstijd instellen schermcijferblok weer te geven. Stel met het 0 :00 Begin om 12:00...
  • Seite 117 Uitgesteld einde Uitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken. Praktijkvoorbeeld: Stel dat u om 14.00 uur een bereiding van een uur selecteert en u wilt dat de oven om 17.00 uur klaar is met de bereiding. Om de eindtijd in te stellen, wijzigt u de tijd bij Klaar om in 17.00 uur.
  • Seite 118 Werking Vochtniveau (alleen voor stoomstanden) U kunt het vochtniveau instellen in de modi Stoom + Hete lucht, Stoom + Bovenwarmte + Hete lucht en Stoom + Onderwarmte + Hete lucht. Selecteer een gewenste bereidingswijze met 12:00 stoom. Stoom + Hete lucht Tik op om het scherm met het vochtniveau Voor bakken of grillen met vocht...
  • Seite 119: Ovenfunctie

    Ovenfunctie Veeg op het hoofdscherm naar links of rechts 12:00 om een bereidingsstand te selecteren. Hete lucht Voor bakken op één of meerdere niveaus tegelijk Starten U kunt ook op het lijstpictogram in de 12:00 linkeronderhoek tikken en de gewenste Hete lucht bereidingsstand kiezen in de lijst die Voor bakken op één of meerdere niveaus tegelijk...
  • Seite 120 Werking Bereiding met de vleessonde Met de vleessonde wordt de inwendige temperatuur van het vlees gemeten. • Gebruik alleen de vleessonde die bij de oven is geleverd. • Het is niet mogelijk om de bereidingstijd in te stellen als de vleessonde is aangesloten. Steek de punt van de vleessonde in het midden van het te bereiden vlees.
  • Seite 121 Bereidingsstanden Opties Aanbevolen Temperatuurbereik Stand temperatuur Vleessonde Snel (°C) Krokant (°C) voorverwarmen 120-275 De hitte van de heteluchtverwarming en ventilatoren wordt voortdurend ondersteund door hete vochtige lucht. De intensiteit van de vochtige lucht Stoom + Hete lucht kan worden aangepast naar laag, middel of hoog. Deze stand is geschikt voor bladerdeeggebakjes, gistgebak, brood en pizza, en voor het roosteren van vlees en vis.
  • Seite 122 Werking Opties Aanbevolen Temperatuurbereik Stand temperatuur Vleessonde Snel (°C) Krokant (°C) voorverwarmen 40-275 Onderwarmte + Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte die gelijkmatig Hete lucht door de heteluchtventilator wordt verspreid. Gebruik deze stand voor pizza, brood of gebak. 100-300 De grote grill straalt hitte uit.
  • Seite 123 Opties Aanbevolen Temperatuurbereik Stand temperatuur Vleessonde Snel (°C) Krokant (°C) voorverwarmen 30-275 Met Eco-hetelucht wordt een geoptimaliseerd verwarmingssysteem gebruikt, om tijdens de bereiding energie te besparen. De bereidingstijd neemt wat toe, maar het resultaat blijft hetzelfde. Bij deze stand is overigens Eco-hetelucht voorverwarmen niet nodig.
  • Seite 124: Speciale Functies

    Werking Speciale functies Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Druk op Menu en tik op Speciale functies. AUTO Ovenfunctie Speciale Automatisch Recept functies bereiden van de kok Veeg omhoog of omlaag om de gewenste Speciale functies 12:00 functie te selecteren.
  • Seite 125 Speciale functies Temperatuurbereik Aanbevolen Stand Instructies (°C) temperatuur (°C) Gebruik dit alleen om gerechten warm te Warm houden 40-100 houden die zojuist zijn bereid. Gebruik dit voor het verwarmen van schotels Bord verwarmen 30-80 of ovenschalen. Gebruik deze stand voor het ontdooien van bevroren producten, bakingrediënten, Ontdooien 30-60...
  • Seite 126: Automatisch Bereiden

    Werking Automatisch bereiden Voor onervaren koks biedt de oven 80 functies voor automatisch bereiden, verdeeld over 10 categorieën. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept. Druk op Menu en tik op Automatisch bereiden.
  • Seite 127: Recept Van De Kok

    Bruiningsniveau 3 Vorige Recept van de kok Nadat u de Samsung Smart Home-app hebt gedownload, beschikt u over recepten van professionele koks. Probeer gerechten te maken met hun eigen recepten. Raadpleeg de Samsung Smart Home-app voor meer informatie. Nederlands 35 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 35...
  • Seite 128: Favorieten

    Werking Favorieten Voeg een recept dat u vaker maakt aan de lijst met Favorieten toe. Dit bespaart u tijd met zoeken naar een eerder gebruikt recept dat u wilt bereiden. De oven heeft hier twee mogelijkheden voor: Mogelijkheid 1 – Maak een eigen recept Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten.
  • Seite 129: Uw Gerecht Is Klaar

    Mogelijkheid 2 – Voeg het actuele recept aan de Favorieten toe U kunt het actuele recept gebruiken om als nieuw onderdeel aan de Favorieten toe te voegen. Wanneer de bereiding van het actuele recept 12:00 is voltooid, tikt u op Uw gerecht is klaar Tik op '+5min' om de bereiding te verlengen + 5min...
  • Seite 130: Favoriet Gerecht

    Werking Een favoriet recept gebruiken Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten. Smart Favorieten Reinigen Timer Control Tik op het gewenste recept in de lijst die 12:00 Favorieten verschijnt. Er wordt gedetailleerde informatie Favoriet gerecht 1 over het geselecteerde recept weergegeven. + Toevoegen aan Favorieten Tik op Starten om het bereidingsproces te 12:00...
  • Seite 131: Timer

    Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden. Druk op Menu en tik op Timer. Smart Favorieten Reinigen Timer Control Tik op een tijdelement om het 12:00 Timer schermcijferblok weer te geven.
  • Seite 132: Reinigen

    Werking Reinigen Er zijn vier automatische reinigingsstanden beschikbaar. Deze geautomatiseerde functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonmaken. Functie Instructies Pyrolyse is een geavanceerde zuurstofloze ontledingstechnologie waarmee Pyrolytisch thermische reiniging mogelijk is. Hiermee worden olieachtige restanten weggebrand om handmatig schoonmaken te vereenvoudigen.
  • Seite 133: Pyrolytisch

    Pyrolytisch Pyrolyse is een geavanceerde zuurstofloze ontledingstechnologie waarmee thermische reiniging mogelijk is. Hiermee worden olieachtige restanten weggebrand om handmatig schoonmaken te vereenvoudigen. Verwijder alle accessoires, met inbegrip van de zijgeleiders, en veeg grote ongerechtigheden handmatig uit de Smart oven. Anders zouden deze tijdens de Favorieten Reinigen Timer...
  • Seite 134 Werking Stoomreiniging Dit is handig voor het schoonmaken van lichte verontreinigingen met vochtige lucht. Ga naar Menu > Reinigen > Stoomreiniging en tik op Starten. Verwijder alle accessoires en tik op OK. Smart Favorieten Reinigen Timer Control Giet 400 ml water op de bodem van de oven, sluit de ovendeur en tik op OK.
  • Seite 135 Ontkalken Dit is handig om regelmatig de hardheid van water, die van invloed kan zijn op de smaak en kwaliteit van het bereide voedsel, omlaag te brengen of te stabiliseren. De oven houdt de tijd van stoombereidingscycli bij 12:00 en vraagt u indien nodig om de ontkalkingsfunctie Ontkalken vereist uit te voeren.
  • Seite 136 Werking Volg de instructies op het scherm en tik op OK 12:00 Ontkalken om te beginnen met spoelen. Giet 500 ml schoon water op de waterplaat Gebruik wanneer het spoelen is voltooid om te spoelen ovenwanten om de waterlade te legen en te reinigen.
  • Seite 137: Instellingen

    Handmatig. OPMERKING Geef handmatig een IP-adres op en tik vervolgens op Toepassen om uw instellingen Hierbij verklaart Samsung Electronics dat deze toe te passen. oven voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/ OPMERKING •...
  • Seite 138 Werking Volume Tijd instellen Pas het geluidsvolume voor piepjes en melodieën Stel de actuele tijd in. aan. Ga naar Menu > Instellingen > Tijd instellen. • Ga naar Menu > Instellingen en gebruik de balk Tik op een tijdelement om het naast Volume om het volume aan te passen.
  • Seite 139: Help

    Help Nuttige tips en uitleg over een specifiek onderdeel dat u selecteert. Problemen oplossen Aanwijzingen voor eerste gebruik Tik op een controlepunt op het scherm en probeer U krijgt eenvoudige aanwijzingen omtrent het de suggesties. basale gebruik van de oven. Nederlands 47 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 47 2/27/2015 10:53:08 AM...
  • Seite 140: Slim Koken

    Slim koken Handmatige bereiding WAARSCHUWING in verband met acrylamide OPMERKING Acrylamide die ontstaat tijdens de het • Voorverwarmen wordt voor alle bakken en frituren van zetmeelhoudend bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij de voedsel zoals aardappelfrites en brood kan kooktips anders wordt vermeld. gezondheidsproblemen veroorzaken.
  • Seite 141 Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) (min.) Vruchtenkruimelgebak Rooster, ovenschaal 170-180 25-30 22-24 cm Universele plaat 180-190 30-35 Scones Lasagne Rooster, ovenschaal 190-200 25-30 22-24 cm Meringues Universele plaat 80-100 100-150 Soufflé Rooster, soufflé-cups 170-180 20-25 Gistgebak met appel op Universele plaat 150-170 60-70...
  • Seite 142 Slim koken Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Lamsbout, 1 kg Roosterinzetstuk + 170-180 100-120 universele plaat Gevogelte (kip/eend/kalkoen) Hele eend, 1,2 kg* Roosterinzetstuk + 200-210 70-80* universele plaat Kipdelen Roosterinzetstuk + 200-220 25-35 universele plaat Eendenfilet Roosterinzetstuk + 180-200 20-30 universele plaat...
  • Seite 143 Grillen Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkeren. Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Brood Geroosterd brood Rooster 270-300 Kaastosti Universele plaat Rundvlees Biefstuk* Roosterinzetstuk + 240-250 15-20 universele plaat Burgers*...
  • Seite 144 Slim koken Diepvriesmaaltijden Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Diepvriespizza, Rooster 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Diepvrieslasagne Rooster 180-200 45-50 Diepgevroren Universele plaat 220-225 20-25 ovenfrites Diepgevroren Universele plaat 220-230 25-30 aardappelkroketten Bevroren Rooster 190-200 10-15 ovencamembert Diepvriesbaguettes Roosterinzetstuk + 190-200 10-15 met topping...
  • Seite 145 Stoomstand Als Vocht is ingeschakeld, genereert de oven stoom dat evenredig over het compartiment wordt verdeeld, en het gehele gedeelte bedekt, ook roosters en hoeken. Hierdoor worden gerechten bruin, met een krokante korst bovenop, en een zachte, sappige binnenkant. Vul de watertank tot het aangegeven maximum met drinkwater en selecteer een vochtniveau dat het beste bij uw recept past.
  • Seite 146 Slim koken Stoom + Bovenwarmte + Hete lucht Het is aan te bevelen de bereidingsstand op de helft van de bereidingstijd te veranderen, zodat de damp verdwijnt en er een knapperig korstje ontstaat. Het is aan te bevelen de stand Bovenverwarming + hete lucht of de heteluchtstand te gebruiken en dezelfde temperatuur aan te houden.
  • Seite 147 Braden (Pro-roast) Deze stand bevat een automatische verwarmingscyclus tot aan 220 °C. Het bovenste verwarmingselement en de heteluchtventilator werken tijdens het dichtschroeien van het vlees. Na deze fase wordt het voedsel zachtjes gebraden op de vooraf ingestelde lage temperatuur. Dit proces vindt plaats met de bovenste en onderste verwarmingselementen ingeschakeld.
  • Seite 148 Slim koken Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Visfilets, gebakken, 0,4- Roosterinzetstuk + universele 200-220 30-40 0,8 kg plaat Krokante visfilets, Roosterinzetstuk + universele 200-220 30-45 gepaneerd, 0,4-0,8 kg plaat Gebraden Roosterinzetstuk + universele 180-200 65-75 lendenbiefstuk, plaat 0,8-1,2 kg Geroosterde groenten Universele plaat 200-220...
  • Seite 149: Programma's Voor Automatisch Bereiden

    Programma’s voor automatisch bereiden In de volgende tabel vindt u 80 automatische WAARSCHUWING programma’s voor bereiden, roosteren en Gebruik altijd ovenwanten om het gerecht uit de bakken. De tabel bevat de hoeveelheden, oven te halen. gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd.
  • Seite 150 Slim koken Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster Risotto Bereid risotto in een ovenschaal. Afdekken. 2. Pizza De automatische programma’s omvatten voorverwarmen in de bereiding en geven de voortgang van het voorverwarmen weer. Start het programma en wanneer het voorverwarmingspiepje klinkt, plaatst u het gerecht in de oven.
  • Seite 151 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Universele plaat Biefstuktaart Bereid biefstuktaart in een ovenschaal van 22-24 cm. 1,0-1,2 Rooster Kersenvlaai Bereid clafoutis in een ovenschaal van 22-24 cm. 0,4-0,5 Rooster Fruitvlaaibodem Doe het deeg in een ingevette taartbodemvorm met een doorsnede van 22- 24 cm.
  • Seite 152 Slim koken 5. Gebak/dessert De automatische programma’s omvatten voorverwarmen in de bereiding en geven de voortgang van het voorverwarmen weer. Wanneer het voorverwarmingspiepje klinkt, plaatst u het gerecht in de oven. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,6 Rooster Biscuitgebak Doe deeg in een ronde zwartmetalen bakvorm met een doorsnede van 25- 26 cm.
  • Seite 153 * Vul de lade met 500 ml water voor stoombereiding. 6. Vlees Voor een betere smaak wordt het aanbevolen om gekoeld vers vlees te gebruiken. Bij gebruik van ingevroren vlees wordt het aanbevolen het vlees voor de bereiding volledig te ontdooien. De automatische programma’s omvatten geen voorverwarmen en omdraaien.
  • Seite 154 Slim koken Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Lam/varken Roosterinzetstuk + 0,6-1,2 universele plaat Geroosterd lamsvlees Marineer het lamsvlees en leg het op het roosterinzetstuk en de universele met tuinkruiden* plaat. Steek de vleessonde in het midden van het lamsvlees en start de bereiding.
  • Seite 155 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Roosterinzetstuk + 1,0-2,0 universele plaat Geroosterde lende Marineer de lende en leg deze in de ovenschaal. Plaats op het roosterinzetstuk van jong wild zwijn* en de universele plaat en start de bereiding. Steek de vleessonde vanaf de linkerkant in het midden van het lendestuk.
  • Seite 156 Slim koken 7. Gevogelte Voor een betere smaak wordt het aanbevolen om gekoeld vers gevogelte te gebruiken. Bij gebruik van ingevroren gevogelte wordt het aanbevolen om dit voor de bereiding volledig te ontdooien. Haal het gerecht na het braden uit de oven en dek het met folie af. Laat het ten minste 5-10 minuten rusten, voor een sappige smaak.
  • Seite 157 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Eend/gans Roosterinzetstuk + 1,5-2,7 universele plaat Hele eend* Vul de waterlade. Spoel de eend af en maak deze schoon. Smeer de eend in met kruiden. Plaats met de borst omhoog op het roosterinzetstuk en de universele plaat.
  • Seite 158 Slim koken 8. Vis Voor een betere smaak wordt het aanbevolen om gekoelde verse vis te gebruiken. Bij gebruik van ingevroren vis wordt het aanbevolen de vis voor de bereiding volledig te ontdooien. In plaats van de voorgestelde vis, kunt u ook soortgelijke vissoorten gebruiken. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel...
  • Seite 159 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Roosterinzetstuk + 0,4-0,8 universele plaat Zalmsteak De zalmmoten afspoelen en schoonmaken en naast elkaar op het roosterinzetstuk en de universele plaat leggen. Roosterinzetstuk + 0,8-1,2 universele plaat Zalmrollade Plaats de zalmrollades op het roosterinzetstuk en de universele plaat. Laat de rollade na het braden 10 minuten rusten en snijd deze daarna in plakken.
  • Seite 160 Slim koken 10. Comfort De automatische programma’s omvatten geen voorverwarmen. Gebruik voorgekookte kant-en-klare diepvriesgerechten. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,7 Universele plaat Diepvries ovenfrites Verdeel de diepgevroren ovenfrites gelijkmatig over de universele plaat. 0,3-0,7 Universele plaat Diepgevroren aardappelpartjes Verdeel de diepgevroren aardappelpartjes gelijkmatig over de universele plaat. 0,3-0,7 Universele plaat Diepvries...
  • Seite 161 Speciale functies Ontdooien Gebruik deze stand voor het ontdooien van bevroren producten, bakingrediënten, vruchten, taart, room en chocola. De ontdooiingstijd is afhankelijk van het soort product en de grootte en hoeveelheid. Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Diepvriesproducten Roosterinzetstuk + Kipnuggets, worst, universele plaat aardappels...
  • Seite 162 Slim koken Pizza bereiden Deze stand is geschikt voor pizza. De bereidingstemperatuur en -tijd zijn afhankelijk van de pizzagrootte en de dikte van het pizzadeeg. Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Zelfgemaakte pizza Universele plaat 190-210 15-25 Zelfgemaakte dunne Universele plaat 210-230 10-15...
  • Seite 163 Voorbeeldgerechten Volgens standaard EN 60350-1 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) (min.) Klein gebak Universele plaat 160-180 25-35...
  • Seite 164 Slim koken 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie. Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Tosti's van Rooster witbrood (max). Hamburgers* Roosterinzetstuk 15-18 (12 stuks) + universele (max). plaat (diep) (voor opvangen van vet) * Omdraaien na van de bereidingstijd.
  • Seite 165: Verzameling Veelgemaakte Recepten Voor Automatische Bereiding

    Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Gegratineerde aardappelen Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, 1 eetlepel elk met zout, peper en nootmuskaat, 150 g geraspte kaas, boter, tijm Aanwijzingen Schil aardappels en snijd ze in schijfjes van 3 mm dik. Smeer een gratineerschaal (22-24 cm) met boter in.
  • Seite 166 Slim koken Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml runderbouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (gesneden), 200 g geraspte kaas, 1 eetlepel elk met gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum Aanwijzingen Bereid de tomatenvleessaus. Verhit de olie in een braadpan en braad het rundergehakt en de gesneden ui gedurende ongeveer 10 minuten bruin.
  • Seite 167 Quiche lorraine Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraiche, 2 geklopte eieren, 100 g geraspte Zwitserse kaas, zout en peper Aanwijzingen Maak het deeg door de bloem, boter en het ei in een kom te doen en te mixen tot het een zacht deeg is.
  • Seite 168 Slim koken Geroosterde lendenbiefstuk Ingrediënten 1 kg lendenbiefstuk, 5 g zout, 1 g peper, 3 g elk van rozemarijn en tijm Aanwijzingen Marineer het rundvlees met zout, peper en rozemarijn en leg het gedurende 1 uur in de koelkast. Leg het op het rooster. Plaats het in de oven en braad het. Boeuf bourguignon Ingrediënten 1 kg runderstoofvlees (mager, in stukken van 5 cm gesneden), 100 g bacon (in...
  • Seite 169 Ossobuco Ingrediënten 1,5 kg kalfsschenkels (4 stuks), kopje gesneden wortels, kopje gesneden bleekselderij, 1 ui (gesneden), 4 teentjes knoflook (gesneden), 1 eetlepel gedroogde tijm of oregano, kom droge witte wijn, 1 kopje kalfsbouillon, 2 eetlepels tomatenpasta, zout en peper, 3 eetlepels olijfolie, 2 eetlepels bloem, om mee te bestuiven voor gremolata: 2 eetlepels peterselie, 1 eetlepel fijngeraspte schil van een citroen, 2 teentjes knoflook (geperst) Aanwijzingen...
  • Seite 170 Onderhoud Reinigen Accessoires WAARSCHUWING Was de accessoires na elk gebruik af en droog • Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn deze met een theedoek af. Verwijder hardnekkige afgekoeld voor u deze schoonmaakt. ongerechtigheden door de gebruikte accessoires • Gebruik geen schuurmiddelen, harde borstels, gedurende ongeveer 30 minuten in warm schuursponsjes of -doeken, staalwol, messen of...
  • Seite 171 Deur Verwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur voor reiniging te verwijderen. WAARSCHUWING De ovendeur is zwaar. Open de kleur en klap de clipjes bij beide scharnieren open. Sluit de deur ongeveer 70°. Houd de ovendeur met beide handen bij de zijkanten vast en til en trek de deur omhoog totdat de scharnieren zijn verwijderd.
  • Seite 172 Onderhoud Ovendeurglas Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste glasplaten. Verwijder het deurglas niet, behalve om dit te reinigen. Volg deze instructies om het deurglas voor reiniging te verwijderen. Verwijder met een schroevendraaier de schroeven links- en rechtsonder.
  • Seite 173 Verwijder de derde plaat in de aangegeven richting van de deur. Reinig het glas met zeepwater en een schone doek. Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt weer terug: • Bekijk de afbeelding en zoek de hengsels. Plaats plaat nummer 3 onder steunclip 1, plaat nummer 2 tussen steunclip 1 en 2, en plaat nummer 1 in steunclip 3;...
  • Seite 174 WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijke servicecentrum van Samsung. Wateropvangbak Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen) Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider en breng deze ongeveer 45º omlaag.
  • Seite 175 Telescooprails (alleen bepaalde modellen) Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om deze in de aangegeven richting te verwijderen. Herhaal deze stap bij de rechterzijgeleider. Reinig de linker- en rechtertelescooprails met zeepwater en een doek. Wanneer u klaar bent met reinigen, plaatst u beide telescooprails weer terug door stap 1 en 2 in omgekeerde volgorde uit te voeren.
  • Seite 176 Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220- 240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend • met een droge doek. Daarmee voorkomt u...
  • Seite 177: Problemen Oplossen

    Als u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en probeert u de suggesties daarin om het probleem op te lossen. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Probleem...
  • Seite 178 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De binnenverlichting is • Als de lamp aan gaat en weer uit • De lamp gaat na een bepaalde zwak of gaat niet aan. • Als er tijdens de bereiding tijd automatisch uit om energie ongerechtigheden op de lamp te besparen.
  • Seite 179: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Actie Er komt rook uit de • Tijdens de eerste werking • Wanneer u de oven voor het oven wanneer deze in • Als er voedsel op een eerst gebruikt, kan er rook van de werking is. verwarmingselement aanwezig is verwarming komen.
  • Seite 180 Als het probleem desondanks aanhoudt, wordt vastgehouden. neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Veiligheidsuitschakeling De oven bleef gedurende lange tijd aanstaan Dit is geen defect aan het systeem. Zet op de ingestelde temperatuur.
  • Seite 181 Bijlage Productinformatieblad SAMSUNG SAMSUNG Model-id NV73J9770RS Energiezuinigheidsindex per bakruimte (EEI-bakruimte) 81,4 Energie-efficiëntieklasse per bakruimte Vereist energieverbruik voor het verwarmen van een 0,95 kWh/cyclus standaardhoeveelheid in een bakruimte van een elektrische oven gedurende een cyclus bij een conventionele stand per bakruimte...
  • Seite 182 Memo NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 90 2/27/2015 10:53:16 AM...
  • Seite 183 Memo NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 91 2/27/2015 10:53:16 AM...
  • Seite 184 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00613C-01 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_NL.indd 92 2/27/2015 10:53:16 AM...
  • Seite 185: Einbau Backofen

    Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV73J9770RS NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_DE.indd 1 2/27/2015 10:52:21 AM...
  • Seite 186 Inhalt Hinweise zu diesem Handbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Automatische Energiesparfunktion Installation Lieferumfang Netzanschluss Einbau Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Intelligenter Sicherheitsmechanismus Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Zubehörteile Wasserbehälter Bedienung...
  • Seite 187 Verwendung Manuelles Garen Automatikprogramme Sonderfunktionen Testgerichte Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Wartung Reinigung Ersetzen von Teilen Fehlerbehebung Problembeschreibungen Informationscodes Anhang Produktdatenblatt Deutsch 3 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_DE.indd 3 2/27/2015 10:52:21 AM...
  • Seite 188: Hinweise Zu Diesem Handbuch

    Hinweise zu diesem Handbuch Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Nutzung bereit.
  • Seite 189: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von...
  • Seite 190 Sicherheitshinweise Wenn dieses Gerät über eine Dampf- oder Selbstreinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Wenn dieses Gerät über eine Selbstreinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Selbstreinigung heißer als üblich werden.
  • Seite 191 Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst sowie für Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
  • Seite 192 Sicherheitshinweise Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird. Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten können. Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten, und dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
  • Seite 193: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten (Elektroschrott)

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 194: Installation

    Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Bedienfeld Griff der Gerätetür...
  • Seite 195 Zubehörteile Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech * Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß * Dreh- und Schaschlikspieß * Ausziehbare Schienen * Kerntemperaturfühler * HINWEIS Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle verfügbar.
  • Seite 196: Netzanschluss

    Schließen Sie zuerst den gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. WARNUNG...
  • Seite 197: Einbau

    Einbau Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C und angrenzende Möbelstücke bis mindestens 75 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Wärme.
  • Seite 198 Installation Unterbauschrank (mm) min. 550 min. 560 min. 600 min. 460 x min. 50 Einbauen des Geräts Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein. Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätetür reibungslos öffnen und schließen lässt.
  • Seite 199 Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben. Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
  • Seite 200: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint im Display der Begrüßungsbildschirm mit dem Samsung- Logo. Befolgen Sie die Anweisungen im Display, um die Anfangseinstellungen durchzuführen. Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit über das Menü „Einstellungen“ ändern.
  • Seite 201: Gerüche In Neugeräten

    Defekt. Schließen Sie einfach die Gerätetür, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt. Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise schließt. Wenn Sie die Gerätetür schließen, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die Tür ab, wenige Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist.
  • Seite 202: Zubehörteile

    Vor der ersten Verwendung Zubehörteile Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
  • Seite 203 Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen Drehspieß * eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß ausschließlich im Einfachbetrieb in Einschubhöhe 4, wo sich auch die Aussparung für die Spießhalterung befindet. Schrauben Sie den Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden. Dreh- und Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es bei sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, um während des Garvorgangs...
  • Seite 204: Wasserbehälter

    Vor der ersten Verwendung Wasserbehälter Der Wasserbehälter wird für die Dampffunktionen benötigt, aber auch, um Kalkflecken zu entfernen, die insbesondere nach dem Dampfgaren an den Innenflächen des Geräts entstehen können. Befüllen Sie ihn vor dem Dampfgaren oder Entkalken mit Wasser. Der Wasserbehälter befindet sich oben rechts am Gerät.
  • Seite 205: Bedienung

    Bedienung Das Gerät bietet 9 Hauptmenüs, die alle Aspekte der Verwendung und Pflege des Geräts abdecken und über die Sie alle Betriebsarten, Optionen, erweiterten Funktionen und Einstellungen auswählen können. Bedienfeld Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung vorbehalten.
  • Seite 206 Bedienung HINWEIS Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen. Display Das derzeit ausgewählte Menü wird mit dem entsprechenden Symbol dargestellt. Kurze Beschreibung des derzeit ausgewählten 0:05 12:00 Menüs. Heißluft Statusleiste (Elemente von links nach rechts): Wi- Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig Fi-Verbindung, Kindersicherung, Timer und die...
  • Seite 207: Häufig Genutzte Einstellungen

    Häufig genutzte Einstellungen In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit häufig geändert werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können. Temperatur 12:00 Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum Einstellen der Temperatur anzuzeigen.
  • Seite 208 Bedienung Garzeit 12:00 Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum Einstellen der Zeit anzuzeigen. Heißluft Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig Start Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die 12:00 Garzeit einstellen Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock 0 :00 Starten um 12:00...
  • Seite 209 Programmende Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen. Beispiel: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 17:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende“ die unter „Fertig um“ angezeigte Zeit auf „17:00“...
  • Seite 210 Bedienung Dampfstufe (nur bei Betriebsarten mit Dampf) Die Dampfstufe kann in den Betriebsarten Heißluft mit Dampf, Oberhitze + Heißluft mit Dampf und Unterhitze + Heißluft mit Dampf eingestellt werden. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit 12:00 Dampf aus. Heißluft mit Dampf Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum Zum Backen oder Braten mit Dampf...
  • Seite 211: Betriebsart

    Betriebsart Streichen Sie auf dem Hauptbildschirm mit dem 12:00 Finger nach links oder rechts, um eine Betriebsart Heißluft auszuwählen. Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig Start Alternativ können Sie auf das Listensymbol in der 12:00 unteren linken Ecke tippen und die gewünschte Heißluft Betriebsart direkt aus der angezeigten Liste Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig...
  • Seite 212 Bedienung Verwenden des Kerntemperaturfühlers Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garendem Fleisch. • Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler. • Bei Verwendung des Kerntemperaturfühlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden. Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturfühlers in die Mitte des zu garenden Fleischstücks.
  • Seite 213 Betriebsarten Optionen Empfohlene Temperaturbereich Betriebsart Temperatur Kerntemperaturfühler Schnelles (°C) (°C) Vorheizen Kruste 120-275 Die vom Heizelement für den Heißluftbetrieb mit Dampfunterstützung erzeugte Heißluft mit Wärme wird mit Hilfe des Ventilators gleichmäßig im Garraum verteilt. Die Dampf Dampfintensität kann in drei Stufen eingestellt werden: niedrig, mittel und hoch. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere für Blätterteig, Hefeteig, Brot und Pizza sowie zum Braten von Fleisch und Fisch.
  • Seite 214 Bedienung Optionen Empfohlene Temperaturbereich Betriebsart Temperatur Kerntemperaturfühler Schnelles (°C) (°C) Vorheizen Kruste 40-275 Unterhitze + Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluft Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. 100-300 Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt.
  • Seite 215 Optionen Empfohlene Temperaturbereich Betriebsart Temperatur Kerntemperaturfühler Schnelles (°C) (°C) Vorheizen Kruste 30-275 Bei Auswahl von „Öko-Heißluft“ kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlängert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
  • Seite 216: Sonderfunktionen

    Bedienung Sonderfunktionen Um Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Sonderfunktionen. AUTO Betriebsart Sonderfunktionen Automatik Rezept vom programme Küchenchef Streichen Sie mit Ihrem Finger nach oben oder Sonderfunktionen 12:00 unten, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
  • Seite 217 Sonderfunktionen Empfohlene Temperaturbereich Betriebsart Temperatur Anleitung (°C) (°C) Warmhalten Verwenden Sie diese Funktion nur, um 40-100 Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. Geschirr erwärmen Verwenden Sie diese Funktion zum 30-80 Erwärmen von Koch- und Anrichtegeschirr. Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Schokoladencremetorte 30-60...
  • Seite 218: Automatikprogramme

    Bedienung Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 80 Automatikprogramme für 10 Kategorien. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Automatikprogramme.
  • Seite 219: Rezept Vom Küchenchef

    Minuten), und ändern Sie die Startzeit. Tippen Sie anschließend auf Start. Rezept vom Küchenchef Nachdem Sie die Samsung Smart Home-App heruntergeladen haben, können Sie Rezepte von Profi-Köchen ansehen. Probieren Sie das gewünschte Gericht mit eigenen Rezepten. Weitere Informationen finden Sie in der Samsung Smart Home-App.
  • Seite 220: Favoriten

    Bedienung Favoriten Wenn Sie ein Rezept häufiger nutzen, können Sie es zur späteren Verwendung zu den Favoriten hinzufügen. So sparen Sie Zeit und müssen ein bereits bekanntes Rezept nicht erneut suchen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Favoriten anzulegen: Möglichkeit 1 – Anlegen eines eigenen Rezepts Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Favoriten.
  • Seite 221: Ihre Speise Ist Fertig

    Möglichkeit 2 – Hinzufügen des aktuellen Rezepts zu den Favoriten Sie können ein aktuell ausgewähltes Rezept als neuen Eintrag zu den Favoriten hinzufügen. 12:00 Tippen Sie dazu auf , wenn der Garvorgang für das aktuelle Rezept beendet ist. Ihre Speise ist fertig Auf '+5 Min.' tippen, um die Garzeit zu verlängern +5 Min.
  • Seite 222 Bedienung Verwenden eines zu den Favoriten hinzugefügten Rezepts Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Favoriten. Smart Favoriten Reinigung Timer Control Tippen Sie in der Liste auf das gewünschte 12:00 Favoriten Rezept. Es werden genauere Informationen zu Favorit 1 dem ausgewählten Rezept angezeigt.
  • Seite 223: Timer

    Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Timer. Smart Favoriten Reinigung Timer Control Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die 12:00 Timer Stunden bzw.
  • Seite 224: Reinigung

    Bedienung Reinigung Ihnen stehen vier automatische Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Funktion Anleitung Bei der Pyrolyse handelt es sich um eine fortschrittliche Luftaufbereitungstechnologie Pyrolyse mit gleichzeitiger thermischer Reinigung bei hohen Temperaturen. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht.
  • Seite 225 Pyrolyse Bei der Pyrolyse handelt es sich um eine fortschrittliche Luftaufbereitungstechnologie mit gleichzeitiger thermischer Reinigung bei hohen Temperaturen. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht. Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der seitlichen Führungsschienen aus dem Garraum, und wischen Sie größere Krümel Smart und Verunreinigungen im Inneren des Geräts Favoriten...
  • Seite 226 Bedienung Dampfreinigung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Starten Sie die Dampfreinigung, indem Sie Menü > Reinigung > Dampfreinigung auswählen und dann auf Start tippen. Smart Entfernen Sie alle Zubehörteile, und tippen Sie Favoriten Reinigung Timer Control dann auf OK.
  • Seite 227 Entkalken Diese Funktion ist nützlich zum regelmäßigen Entfernen von durch Wasser verursachten Kalkablagerungen, die Geschmack und Qualität der zuzubereitenden Speisen negativ beeinflussen könnten. Das Gerät zählt automatisch die durchgeführten 12:00 Dampfgarvorgänge und fordert Sie ggf. auf, Entkalken erforderlich die Entkalkungsfunktion zu starten. Sie können die Dampffunktionen nach dieser Aufforderung Jetzt Später...
  • Seite 228 Bedienung Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display, 12:00 Entkalken und tippen Sie anschließend auf OK, um den Gießen Sie 500 ml sauberes Wasser zum Spülen Spülvorgang zu starten. in den Wasserbehälter Leeren Sie nach Abschluss des Spülvorgangs mit Hilfe von Ofenhandschuhen den Wasserbehälter und reinigen Sie ihn.
  • Seite 229: Einstellungen

    Geben Sie manuell eine IP-Adresse ein, und HINWEIS tippen Sie anschließend auf Übernehmen, um Ihre Einstellungen zu speichern und anzuwenden. Samsung Electronics erklärt hiermit, dass dieses Gerät konform zu allen wesentlichen Anforderungen oder HINWEIS relevanten Bestimmungen der Direktive 1999/5/EG Wählen Sie zum Deaktivieren der Wi-Fi-Verbindung •...
  • Seite 230 Bedienung Lautstärke Uhrzeit einstellen Hiermit können Sie die Lautstärke der Signaltöne und Hiermit können Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen. -melodien anpassen. Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen > Uhrzeit • Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen aus, einstellen. und passen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die Schiebereglers an.
  • Seite 231: Hilfe

    Hilfe Hiermit können Sie nützliche Tipps und Erklärungen zu einem bestimmten ausgewählten Eintrag anzeigen. Fehlerbehebung Erste Schritte Tippen Sie direkt auf den Bildschirm auf eine Hiermit können Sie eine Reihe einfacher Anweisungen Beschreibung, die Ihrem Problem entspricht, und zu den grundlegenden Funktionen dieses Geräts versuchen Sie, das Problem mit den angegebenen anzeigen.
  • Seite 232: Verwendung

    Verwendung Manuelles Garen WARNUNG vor Acrylamid HINWEIS Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln • Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig wie Kartoffelchips, Pommes frites und Brot kann von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es den Zubereitungshinweisen nicht abweichend wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen angegeben.
  • Seite 233 Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Obststreusel Gitterrost, Auflaufform 170-180 25-30 (22-24 cm) Universalblech 180-190 30-35 Scones Lasagne Gitterrost, Auflaufform 190-200 25-30 (22-24 cm) Baisers Universalblech 80-100 100-150 Soufflé Gitterrost, Soufflé- 170-180 20-25 Förmchen Hefeblechkuchen Universalblech 150-170 60-70 Selbstgemachte Universalblech...
  • Seite 234 Verwendung Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Schweinenackenbraten Gitterrosteinsatz + 160-180 100-120 Universalblech (1 kg) Gitterrosteinsatz + 170-180 100-120 Lammkeule (1 kg) Universalblech Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Brathähnchen (1,2 kg)* Gitterrosteinsatz + 200-210 70-80* Universalblech Hähnchenteile Gitterrosteinsatz + 200-220 25-35 Universalblech Entenbrust...
  • Seite 235 Grillen Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großflächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Brot Toast Gitterrost 270-300 Käsetoast Universalblech Rind Steak* Gitterrosteinsatz + 240-250 15-20 Universalblech Burger* Gitterrosteinsatz + 250-270 13-18 Universalblech...
  • Seite 236 Verwendung Tiefgefrorene Fertiggerichte Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Tiefgefrorene Pizza (0,4- Gitterrost 200-220 15-25 0,6 kg) Tiefgefrorene Lasagne Gitterrost 180-200 45-50 Tiefgefrorene Backofen- Universalblech 220-225 20-25 Pommes Tiefgefrorene Kroketten Universalblech 220-230 25-30 Tiefgefrorener Gitterrost 190-200 10-15 Backcamembert Tiefgefrorene belegte Gitterrosteinsatz +...
  • Seite 237 Betriebsarten mit Dampf Bei diesen Betriebsarten wird Dampf erzeugt und gleichmäßig auf allen Einschubhöhen im gesamten Garraum verteilt. Dies verleiht den zubereiteten Speisen eine krosse Kruste, während das Innere weich und saftig bleibt. Füllen Sie den Wassertank bis zur maximalen Einfüllhöhe mit Trinkwasser, und wählen Sie die für Ihr Gericht geeignete Dampfstufe aus.
  • Seite 238 Verwendung Oberhitze + Heißluft mit Dampf Um eine knusprige Kruste zu erhalten, wird empfohlen, die Betriebsart nach der Hälfte der Garzeit anzupassen. Es wird empfohlen, bei gleicher Temperatur die Betriebsart „Oberhitze + Heißluft“ oder „Heißluft“ zu verwenden. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Dampfstufe...
  • Seite 239: Öko-Heißluft

    Bratautomatik Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Heißluftventilator verwendet. Anschließend werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt.
  • Seite 240 Verwendung Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Tiefgefrorene Universalblech 190-210 25-35 Kartoffelecken (0,3-0,5 kg) Fischfilets, gebacken Gitterrosteinsatz + 200-220 30-40 (0,4-0,8 kg) Universalblech Knusprige Gitterrosteinsatz + 200-220 30-45 Fischfilets, paniert Universalblech (0,4-0,8 kg) Rinderlende Gitterrosteinsatz + 180-200 65-75 (0,8-1,2 kg) Universalblech Grillgemüse...
  • Seite 241 Automatikprogramme In der folgenden Tabelle sind 80 WARNUNG Automatikprogramme zum Garen, Braten Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets und Backen aufgeführt. Zudem werden die Ofenhandschuhe. entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Sie finden die Rezepte für alle Automatikprogramme in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 242 Verwendung Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,5 Gitterrost Shepherd's Pie Shepherd's Pie in einer Auflaufform zubereiten. 1,2-1,5 Gitterrost Risotto Risotto in einer Auflaufform zubereiten. Abgedeckt garen. 2. Pizza Die Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt.
  • Seite 243 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,4 Gitterrost Gedeckter apfelkuchen Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser zubereiten. 0,3-0,4 Universalblech Apfeltaschen* Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 4 Stück nebeneinander auf das Backblech legen. 0,1-0,3 Gitterrost Madeleines Teig in schwarze Madeleine-Formen aus Metall geben.
  • Seite 244 Verwendung Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,0-1,1 Universalblech Walnussbrot* Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 4 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben. 0,3-0,5 Universalblech Brötchen* Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 8 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben. 0,4-0,5 Universalblech Fladenbrot 6 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben.
  • Seite 245 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost Obststreusel Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in eine 22- 24 cm große Auflaufform geben. Streusel darüber verteilen. 0,5-0,6 Universalblech Scones Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das Backblech legen. 0,4-0,5 Gitterrost Soufflé...
  • Seite 246 Verwendung Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,5-2,0 Gitterrost Rindfleischwürfel (1 kg) würzen und in Mehl wenden (mehlieren). Mit Öl bei Bœuf bourguignon mittlerer bis hoher Hitze rundum anbraten, bis alle Seiten gebräunt sind. Rinderfond und 300 ml Wein hinzugeben. In einen Schmortopf geben. Gemüse, Zwiebeln, Speck und Gewürze hinzugeben.
  • Seite 247 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Kalb/Wild Gitterrosteinsatz + 0,8-2,0 Universalblech Kalbsbraten* Den Kalbsbraten marinieren und über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler von der linken Seite bis zur Mitte in das Fleisch stecken und den Garvorgang starten. 1,5-2,0 Gitterrost Die Kalbshaxe marinieren und in einer Pfanne anbraten.
  • Seite 248 Verwendung 7. Geflügel Für einen besseren Geschmack wird frisches, gekühltes Geflügel empfohlen. Wenn Sie gefrorenes Geflügel verwenden, sollten Sie dieses zuvor vollständig auftauen. Nehmen Sie es nach dem Braten aus dem Garraum und decken Sie es mit Folie ab. Für einen saftigen Geschmack mindestens 5-10 Minuten ruhen lassen.
  • Seite 249 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Ente/Gans Gitterrosteinsatz + 1,5-2,7 Universalblech Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Die Ente waschen und putzen. Mit Ente* Kräutern einreiben. Mit der Brust nach oben über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler an der dicksten Stelle in das Fleisch stecken.
  • Seite 250 Verwendung 8. Fisch Für einen besseren Geschmack wird frischer, gekühlter Fisch empfohlen. Wenn Sie gefrorenen Fisch verwenden, sollten Sie diesen zuvor vollständig auftauen. Anstelle der hier empfohlenen Fischsorten können auch ähnliche andere verwendet werden. Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Fischfilet Gitterrosteinsatz + 0,5-1,0 Universalblech...
  • Seite 251 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gitterrosteinsatz + 0,4-0,8 Universalblech Lachssteak Die Lachssteaks waschen, putzen und nebeneinander über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Gitterrosteinsatz + 0,8-1,2 Universalblech Lachsroulade Lachsrouladen über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Nach dem Braten 10 Minuten ruhen lassen, anschließend tranchieren. * Zum Dampfgaren 500 ml Wasser in den Behälter füllen.
  • Seite 252 Verwendung 10. Fertiggerichte Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie gefrorene und vorgegarte Fertiggerichte. Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,7 Universalblech Tiefgefrorene Backofen-Pommes Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen. 0,3-0,7 Universalblech Tiefgefrorene Kartoffelecken Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen. 0,3-0,7 Universalblech Tiefgefrorene...
  • Seite 253 Sonderfunktionen Auftauen Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Schokoladencremetorte verwendet werden. Die Auftaudauer hängt von der Art, Größe und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab. Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Gefriergut Gitterrosteinsatz + Chicken Nuggets, Universalblech Würstchen, Kartoffeln...
  • Seite 254 Verwendung Pizza backen Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig von der Größe der Pizza und der Dicke des Teigs. Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Selbstgemachte Pizza Universalblech 190-210 15-25 Selbstgemachte Pizza, Universalblech 210-230...
  • Seite 255 Testgerichte Gemäß EN 60350-1 1. Backen Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion „Schnelles Vorheizen“. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetür weist. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.)
  • Seite 256 Verwendung 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Toastbrot Gitterrost max. 300 Beefsteaks aus Gitterrosteinsatz + max. 300 1. Seite Universalblech/tiefes 15-18 Rinderhackfleisch* (12 Stk.) Blech (zum Auffangen 2.
  • Seite 257: Häufig Verwendete Rezepte Für Die Automatikprogramme

    Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Kartoffelgratin Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten.
  • Seite 258 Verwendung Lasagne Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrockneter Petersilie, Oregano und Basilikum Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist.
  • Seite 259 Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet.
  • Seite 260 Verwendung Rinderlende Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen. Bœuf bourguignon Zutaten 1 kg Rinderschmorfleisch (entsehnt, in 5 cm Würfel geschnitten), 100 g Speck (in 1 cm...
  • Seite 261 Ossobuco Zutaten 1,5 kg Kalbshaxe (4 Stk.), Tasse gewürfelte Karotten, Tasse gewürfelter Sellerie, 1 gewürfelte Zwiebel, 4 gehackte Knoblauchzehen, 1 EL getrockneter Thymian oder Oregano, Tasse trockener Weißwein, 1 Tasse Kalbsfond, je 2 EL Tomatenmark, Salz und Pfeffer, 3 EL Olivenöl, 2 EL Mehl zum Mehlieren Für die Gremolata: 2 EL Petersilie, 1 EL geriebene Zitronenzeste, 2 zerdrückte Knoblauchzehen Anleitung...
  • Seite 262: Wartung

    Wartung Reinigung Zubehörteile WARNUNG Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder • Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem das Gerät und die verwendeten Zubehörteile Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit vollständig abgekühlt sind. hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in •...
  • Seite 263 Gerätetür Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. WARNUNG Die Gerätetür ist schwer. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf. Schließen Sie die Gerätetür um etwa 70°. Halten Sie die Gerätetür mit beiden Händen an den Seiten fest, und ziehen Sie sie nach oben, sodass die Scharniere sich lösen.
  • Seite 264 Wartung Glaseinsatz der Gerätetür Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetür.
  • Seite 265 Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein: • Suchen Sie die in der Abbildung dargestellten Halteclips an der Gerätetür.
  • Seite 266 Sie den Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen. WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Wasserkollektor Seitengitter (nur bestimmte Modelle) Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45°...
  • Seite 267 Ausziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle) Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schiene und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung ab. Wiederholen Sie den obigen Schritt für die ausziehbare Schiene am rechten Seitengitter. Reinigen Sie beide ausziehbaren Schienen mit Seifenwasser und einem Tuch.
  • Seite 268: Ersetzen Von Teilen

    • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. • Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß...
  • Seite 269 Fehlerbehebung Problembeschreibungen Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Tasten lassen sich •...
  • Seite 270 Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Garraumbeleuchtung • Leuchtet die Lampe zunächst und • Die Garraumbeleuchtung wird zu ist zu dunkel oder wird dann ausgeschaltet? Energiesparzwecken nach einer funktioniert überhaupt • Wird die Lampe im Betrieb bestimmten Zeit automatisch nicht. durch Zubehörteile oder Speisen ausgeschaltet.
  • Seite 271 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb tritt Rauch aus • Wird das Gerät zum ersten Mal • Bei erstmaliger Verwendung kann am dem Gerät aus. verwendet? Heizelement Rauch entstehen. Dies ist • Befinden Sie Speisereste am keine Fehlfunktion, und das Problem Heizelement? sollte nach der 2.
  • Seite 272 Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem gedrückt wird. weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Sicherheitsabschaltung Die zulässige maximale Betriebsdauer für die Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Schalten eingestellte Temperatur wurde überschritten.
  • Seite 273: Anhang

    Anhang Produktdatenblatt SAMSUNG SAMSUNG Modellbezeichnung NV73J9770RS Energieeffizienzindex pro Garraum (EEI cavity) 81,4 Energieeffizienzklasse pro Garraum 0,95 kWh/Zyklus Erforderlicher Energieverbrauch pro Garraum (elektrischer Endverbrauch) ), um eine standardisierte Last im Garraum eines elektrisch electric cavity beheizten Ofens bei Betrieb mit Ober- und Unterhitze zu erwärmen...
  • Seite 274 Notizen NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_DE.indd 90 2/27/2015 10:52:57 AM...
  • Seite 275 Notizen NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_DE.indd 91 2/27/2015 10:52:57 AM...
  • Seite 276 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00613C-01 NV73J9770RS_EF_DG68-00613C-01_DE.indd 92 2/27/2015 10:52:57 AM...

Inhaltsverzeichnis