Seite 1
Série NV70*77 Série NV66*77 Série NV6786 Four encastrable manuel d'utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Neo Twin_NV70H7786ES_EF_DG68-00535B-00_FR.indd 1 2014-07-22 1:01:27...
Seite 2
sommaire COMMANDES DU FOUR 12 Commandes du four ACCESSOIRES 12 Accessoires PREMIER NETTOYAGE 14 Premier nettoyage UTILISATION DU FOUR 14 Utilisation de l'enceinte du four 15 Réglage de la fonction de cuisson 15 Réglage de la température 15 Utilisation du mode double 15 Utilité...
Seite 3
FONCTION DE CUISSON 18 Fonction de cuisson CUISSON AUTOMATIQUE 20 Programmes de cuisson automatique unique 22 Programmes de cuisson automatique supérieure 22 Programmes de cuisson automatique inférieure 23 Programmes de cuisson automatique double GUIDE DE CUISSON 24 Grand gril 24 Gril éco 25 Cuisson traditionnelle 26 Chaleur par le bas + Convection 26 Cuisson par convection...
Merci d'avoir choisi ce four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d'une consultation ultérieure.
Seite 5
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart du four. Si le four est équipé...
Seite 6
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
• Débranchez-le de la prise murale. • Protégez l’ampoule électrique et son cache en verre en recouvrant le plancher du four avec un linge. • Les ampoules sont disponibles auprès du service après- vente SAMSUNG. Français - 7 Neo Twin_NV70H7786ES_EF_DG68-00535B-00_FR.indd 7 2014-07-22 1:01:28...
Seite 8
Éclairage arrière du four 1. Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer et enlevez la bague métallique et le joint. Nettoyez le cache en verre. Si nécessaire, remplacez l’ampoule par une ampoule spécial four de 25 W résistante à des températures de 300 °C.
Si le four est branché sur l'alimentation principale via une prise, celle-ci doit rester accessible après l'installation du four. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas d'accidents dus à une mise à la terre inexistante ou défaillante.
RETRAIT DE LA PORTE Dans le cadre d'une utilisation normale, il n'est pas nécessaire de retirer la porte ; si toutefois un retrait est nécessaire (ex. : pour des besoins de nettoyage), suivez les instructions ci-dessous. ATTENTION : La porte du four est lourde. 1.
FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE AUTOMATIQUE • Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge s'affiche après 10 minutes. • Éclairage : Durant la cuisson, vous pouvez éteindre la lampe du four en appuyant sur le bouton Éclairage du four.
Par souci de qualité, l'apparence peut être différente. accessoires Votre nouveau four Samsung est livré avec de nombreux accessoires qui s'avéreront très utiles lors de la préparation des différents plats. Les accessoires suivants ne sont pas présents de manière identique sur tous les modèles.
Seite 13
Plaque à pâtisserie (Selon le modèle) La plaque à pâtisserie (Profondeur : 20 mm) peut être utilisée pour la préparation de gâteaux, de cookies et d'autres pâtisseries. Veuillez positionner le côté incliné vers l'avant. Plateau universel (Selon le modèle) Le plateau universel (Profondeur : 30 mm) peut être utilisée pour la préparation de gâteaux, de cookies et d'autres pâtisseries.
premier nettoyage Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, le premier nettoyage est nécessaire pour retirer l'odeur du four neuf. 1. Retirez tous les accessoires du four. 2. Faites fonctionner le four en mode Convection à 200 °C ou Conventionnel à 200 °C durant une heure. Cette procédure brûlera toutes les substances de fabrication présentes dans le four.
RÉGLAGE DE LA FONCTION DE CUISSON La fonction de cuisson peut être réglée après avoir sélectionné la partie de l'enceinte. Ce four présente diverses fonctions de cuisson, reportez-vous à la partie traitant les fonctions de cuisson dans ce manuel. 1. Appuyez sur la touche .
réglage des temps Le mode de cuisson double vous permet d'utiliser des réglages de temps de cuisson et d'heure de fin de cuisson différents pour chaque demi-enceinte. Pour appliquer ou modifier le temps de cuisson ou l'heure de fin de cuisson, appuyez sur la touche UNE FOIS pour l'enceinte supérieure et DEUX FOIS pour l'enceinte inférieure.
RÉGLAGE DU DÉMARRAGE DIFFÉRÉ Si l'heure de fin de cuisson est réglée après le temps de cuisson, le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson sont calculés et, le cas échéant, le four établit un démarrage différé de la cuisson. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d'aliments trop longtemps dans le four car ils sont susceptibles de s'altérer.
fonction de cuisson Ce four propose plusieurs fonctions. Unique Supérieur Inférieur Double Symbole Fonction Utilisation Plage de température (°C) La chaleur est générée au moyen des systèmes de chauffe supérieur et inférieur. Cette fonction est Cuisson adaptée à la cuisson et au rôtissage traditionnels de traditionnelle 40-250 presque tous les types de plats.
Unique Supérieur Inférieur Double Symbole Fonction Utilisation Plage de température (°C) Ce mode inclut un cycle de montée en température automatique jusqu'à 220 °C. Le système de chauffe supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent durant le processus de saisie de la viande. Cette étape est suivie d'une cuisson lente Rôtissage des aliments à...
PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE UNIQUE Le tableau ci-dessous répertorie les 25 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Ces programmes peuvent être utilisés dans l'enceinte unique du four. Dans ce cas, retirez toujours la plaque séparatrice. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson.
Niveau Type N° Poids/kg Accessoire de la Consignes d'aliment grille A-13 Poisson à 0,5-0,7 Grille métallique Rincez et nettoyez les poissons (ex. : truite, perche ou bar l'étuvée 0,8-1,0 entiers). Disposez-les tête-bêche dans un plat en verre ovale allant au four. Ajoutez 2 à 3 cuillères à soupe de jus de citron. Couvrez.
PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE SUPÉRIEURE Le tableau ci-dessous répertorie les 5 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson. Insérez la plaque séparatrice pour l'utiliser.
PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE DOUBLE Avant d'utiliser la fonction de cuisson automatique en mode Double, insérez la plaque séparatrice dans le four. Le tableau ci-dessous répertorie les 5 programmes automatiques pour le mode Double permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Avec ces programmes, vous pouvez cuire plat principal et garniture ou plat principal et dessert en même temps.
guide de cuisson GRAND GRIL Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Température Type d'aliment Niveau de la grille Accessoire Temps (min) (°C) Saucisses (épaisses) 5 à 10 unités Grille métallique pour plateau + côté : 5-8 lèchefrite universelle (creuse) côté : 5-8 ème...
CUISSON TRADITIONNELLE Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode de cuisson traditionnelle. Niveau de Température Temps Type d'aliment Accessoire la grille (°C) (min) Poulet entier (800 g à 1300 g) BADIGEONNEZ LA VIANDE D'HUILE ET ASSAISONNEZ Grille métallique pour plateau 200-220 50-70 Placez tout d'abord le poulet poitrine vers le bas et...
CHALEUR PAR LE BAS + CONVECTION Il est recommandé de préchauffer le four en mode Chaleur par le bas + Convection. Niveau de Température Temps Type d'aliment Accessoire la grille (°C) (min) Soufflé aux pommes surgelé (350 à 700 g) Grille métallique 180-200 15-20 Petits feuilletés fourrés surgelés (300 à...
Seite 27
CHALEUR PAR LE HAUT + CONVECTION Il est recommandé de préchauffer le four en mode Chaleur par le haut + Convection. Niveau de Température Temps Type d'aliment Accessoire la grille (°C) (min) Pièce de porc non désossée (1 kg) Grille métallique pour plateau + 180-200 50-65 BADIGEONNEZ LA VIANDE D'HUILE ET ASSAISONNEZ...
ESSAIS DE PLATS Conformément à la norme EN 60350 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables four préchauffé. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l'avant. Niveau de Temp. Temps de cuisson Type d'aliment Plat et remarques Mode de cuisson la grille (°C)
nettoyage et entretien NETTOYAGE VAPEUR (SELON LE MODÈLE) Si le four est sale, il doit être nettoyé et vous pouvez utiliser le nettoyage vapeur. C'est un moyen de nettoyage facile de l'intérieur du four. 1. Retirez tous les accessoires du four avant d'utiliser la fonction de nettoyage vapeur. 2.
Seite 30
NETTOYAGE DU COLLECTEUR D'EAU Le collecteur d'eau est destiné à recevoir l'eau provenant de l'humidité lorsque le four fonctionne avec des aliments à forte teneur en eau. Des déchets alimentaires peuvent s'accumuler sur le collecteur d'eau. S'il n'est pas nettoyé, le meuble dans lequel le four est encastré...
CODES D'ERREUR Tous les codes d'erreur ne sont pas systématiquement liés à un dysfonctionnement du four. Reportez-vous d'abord à la solution proposée et si le code s'affiche à nouveau, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. CODE PROBLÈME SOLUTION Dispositif d'arrêt de sécurité...
Seite 32
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
Seite 33
NV70*77-serie NV66*77-serie NV6786-serie Inbouwoven gebruikershandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Neo Twin_NV70H7786ES_EF_DG68-00535B-00_NL.indd 1 2014-07-22 1:00:07...
Seite 34
inhoud BEDIENING 12 Bediening ACCESSOIRES 12 Accessoires EERSTE REINIGING 14 Eerste reiniging OVEN GEBRUIKEN 14 Gebruik van ovenruimte 15 Bereidingsfunctie instellen 15 Temperatuur instellen 15 De dubbele stand gebruiken 15 Nuttige dubbele stand 15 Nuttige snelle automatische voorverwarming TIJD INSTELLEN 16 Tijd instellen 16 Bereidingstijd instellen 16 Eindtijd instellen...
Seite 35
BEREIDINGSFUNCTIE 18 Bereidingsfunctie AUTOMATISCHE BEREIDING 20 Automatische bereidingsprogramma's voor enkelvoudige oven 22 Automatische bereidingsprogramma's voor het bovenste deel van de oven 22 Automatische bereidingsprogramma's voor het onderste deel van de oven 23 Automatische bereidingsprogramma's voor dubbele oven KOOKTIPS 24 Grote grill 24 Eco-grill 25 Normaal 26 Onder + Hetelucht...
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Seite 37
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt. Als dit apparaat over een stoom- of zelfreinigingsfunctie beschikt, moet gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens koken met stoom of zelfreiniging.
Seite 38
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of uw verkoper als uw oven gerepareerd moet worden. Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
• Schakel de oven uit. • Ontkoppel de oven van het lichtnet. • Bescherm de lamp en het glazen dekseltje door een doek op de bodem van de oven te leggen. • Lampen kunnen worden aangeschaft bij het SAMSUNG- servicecentrum. Nederlands - 7 Neo Twin_NV70H7786ES_EF_DG68-00535B-00_NL.indd 7...
Seite 40
Lamp achter in de oven 1. Verwijder het dekseltje door het linksom te draaien en verwijder de metalen ring en de platte ring. Reinig het glazen dekseltje. Indien nodig vervangt u de lamp door een 25 watt, 300 °C hittebestendige ovenlamp.
Als de oven door middel van een stekker op het lichtnet wordt aangesloten, moet de stekker ook toegankelijk zijn nadat de oven is geïnstalleerd. Samsung aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor ongevallen die worden veroorzaakt door een ontbrekende of verkeerde aardeaansluiting.
DEUR VERWIJDEREN Bij normaal gebruik mag de ovendeur niet worden verwijderd. Moet de ovendeur toch worden verwijderd, bijvoorbeeld voor reinigingsdoeleinden, dan gaat u als volgt te werk. LET OP: De ovendeur is zwaar. 1. Open de kleur en klap 2. Sluit de deur ongeveer 70°. 3.
AUTOMATISCHE FUNCTIE VOOR ENERGIEBESPARING • Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 10 minuten de klok weergegeven. • Licht: tijdens het bereidingsproces kunt u de ovenlamp uitschakelen door op de ovenlamptoets te drukken.
Ten behoeve van de verbetering van de kwaliteit kan de vormgeving worden gewijzigd. accessoires Bij uw nieuwe Samsung-oven wordt een groot aantal accessoires geleverd die van pas kunnen komen bij de bereiding van verschillende maaltijden. De volgende accessoires worden mogelijk bij uw oven geleverd, afhankelijk van het model.
Seite 45
Bakplaat (afhankelijk van model) De bakplaat (diepte: 20 mm) kan worden gebruikt voor het bereiden van taarten, koekjes en ander gebak. Plaats de plaat met schuine kant naar voren. Universele plaat (afhankelijk van model) De universele plaat (diepte: 30 mm) kan worden gebruikt voor het bereiden van taarten, koekjes en ander gebak.
eerste reiniging Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze voor het eerst worden gereinigd om de geur van de nieuwe oven te verwijderen. 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 2. Laat de oven een uur lang werken op 200 °C in de heteluchtstand of op 200 °C in de conventionele warmtestand.
BEREIDINGSFUNCTIE INSTELLEN De bereidingsfunctie kan worden ingesteld na selectie van de ovenruimte. Deze oven biedt verschillende bereidingsfuncties. Raadpleeg het onderdeel met bereidingsfuncties in de handleiding. 1. Druk op de toets . Het symbool voor de bereidingsfunctie gaat knipperen. 2. Draai aan de multifunctieschakelaar om de gewenste bereidingsfunctie in te stellen. 3.
tijd instellen In de dubbele bereidingsstand kan gebruik worden gemaakt van verschillende instellingen voor bereidingstijd of eindtijd in elke halve ovenruimte. U kunt de bereidingstijd of eindtijd aanpassen of wijzigen door EENMAAL op de toets te drukken voor de bovenste ovenruimte en TWEEMAAL voor de onderste ovenruimte.
VERTRAAGDE START INSTELLEN Als de eindtijd wordt ingevoerd nadat de bereidingstijd al is ingesteld, worden de bereidingstijd en de eindtijd berekend en stelt de oven indien nodig een vertraagde start in. WAARSCHUWING: Laat het voedsel niet te lang in de oven aangezien het anders kan bederven. 1.
bereidingsfunctie Deze oven biedt de onderstaande functies. Enkel Boven Onder Dubbel Symbool Functie Gebruik Temperatuurbereik (°C) Warmte wordt afgegeven door het heteluchtsysteem aan de boven- en onderkant. Dit is de functie die Normaal gewoonlijk wordt gebruikt voor het braden en roosteren 40-250 van vrijwel alle typen gerechten.
Enkel Boven Onder Dubbel Symbool Functie Gebruik Temperatuurbereik (°C) Deze stand omvat een automatische voorwarmingscyclus tot 220 °C. Het bovenste verwarmingselement en de heteluchtventilator werken tijdens het dichtschroeien van het vlees. Na deze fase wordt het voedsel zachtjes Voorbraden gebraden op de vooraf ingestelde lage temperatuur. 40-150 Dit proces vindt plaats met de bovenste en onderste verwarmingselementen ingeschakeld.
AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR ENKELVOUDIGE OVEN In de volgende tabel vindt u 25 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken. Deze zijn bestemd voor de volledige ovenruimte. Verwijder de verdeelplaat altijd. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U kunt deze richtlijnen voor de bereiding gebruiken.
Seite 53
Plaat- Voedselitem Gewicht/kg Onderdeel Aanbeveling niveau A-13 Gestoomde vis 0,5-0,7 Draadrooster De vis, zoals hele forel, snoekbaars of zeebaars, afspoelen en 0,8-1,0 schoonmaken. Leg de vis om en om in een ovale ovenvaste glazen schotel. Voeg 2-3 eetlepels citroensap toe. Dek af met het deksel.
AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR HET BOVENSTE DEEL VAN DE OVEN In de volgende tabel vindt u 5 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Plaats de scheidingsplaat om deze te gebruiken. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U kunt deze richtlijnen voor de bereiding gebruiken.
AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR DUBBELE OVEN Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor automatische bereiding met dubbele oven. In de volgende tabel vindt u 5 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken met dubbele oven. Als u deze programma's gebruikt, kunt u uw hoofdschotel en bijgerecht of uw hoofdschotel en toetje tegelijkertijd bereiden.
kooktips GROTE GRILL Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de Grote grill-stand. Plaat- Temperatuur Voedselitem Onderdeel Tijd (min.) niveau (°C) Worstjes (dik) 5-10 stuks Inzetstuk voor draadrooster en kant: 5-8 universele plaat (diep) kant: 5-8 Worstjes (dun) 8-12 stuks Inzetstuk voor draadrooster en kant: 4-6...
NORMAAL Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de conventionele stand. Plaat- Temperatuur Tijd Voedselitem Onderdeel niveau (°C) (min.) Hele kip (800-1300 gr.) Inzetstuk voor draadrooster en BESTRIJKEN MET OLIE EN KRUIDEN 200-220 50-70 universele plaat (diep) Met de borst omlaag plaatsen en halverwege omkeren.
ONDER + HETELUCHT Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Onder + Hete lucht. Plaat- Temperatuur Tijd Voedselitem Onderdeel niveau (°C) (min.) Bevroren taart van gistdeeg met appel (350-700 gr.) Draadrooster 180-200 15-20 Kleine taartjes van bladerdeeg met vulling, bevroren (300-600 gr.) MET EIDOOIER BESTRIJKEN, IN KOUDE OVEN LEGGEN Bakplaat (universeel) 180-200...
BOVEN + HETELUCHT Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Boven + Hete lucht. Plaat- Temperatuur Tijd Voedselitem Onderdeel niveau (°C) (min.) Karbonade (1000 gr.) Inzetstuk voor draadrooster 180-200 50-65 BESTRIJKEN MET OLIE EN KRUIDEN en universele plaat (diep) Varkenslappen in folie (1000-1500 gr.) Bakplaat (universeel)
VOORBEELDGERECHTEN Volgens standaard EN 60350 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren. Plaat- Temp. Bereidingstijd Type gerecht Gerecht en opmerkingen Bereidingsmodus niveau (°C) (min.) Bakplaat (universeel) Normaal 150-170 20-30 Zandtaart...
reiniging en behandeling STOOMREINIGING (AFHANKELIJK VAN MODEL) Als de oven vuil is en moet worden gereinigd, kunt u gebruikmaken van de stoomreiniging. Deze helpt u gemakkelijk de binnenkant van de oven schoon te houden. 1. Verwijder alle accessoires uit de oven voordat u de functie voor stoomreiniging gaat gebruiken.
REINIGING VAN WATEROPVANGBAK De wateropvangbak is bedoeld om het water op te vangen van vocht wanneer de oven wordt gebruikt voor het bereiden van vochtig voedsel. Voedselresten kunnen zich ophopen in de wateropvangbak. Indien de opvangbak niet wordt gereinigd, kan het inbouwmeubel beschadigd raken.
INFORMATIECODES Alle informatiecodes zijn niet afkomstig van de fout van de oven. Raadpleeg eerst onderstaande oplossing. Als de informatiecodes blijven bestaan, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van SAMSUNG. CODE PROBLEEM...
Seite 64
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
Serie NV70*77 Serie NV66*77 Serie NV6786 Einbaubackofen Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Neo Twin_NV70H7786ES_EF_DG68-00535B-00_DE.indd 1 2014-07-22 12:59:01...
Seite 66
Inhalt BEDIENELEMENTE DES GERÄTS 12 Bedienelemente des Geräts ZUBEHÖR 12 Zubehör ERSTREINIGUNG 14 Erstreinigung VERWENDEN DES GERÄTS 14 Verwenden des Garraums 15 Garfunktion einstellen 15 Temperatur einstellen 15 Verwenden des Doppelgarraumbetriebs 15 Nützliche Tipps zum Doppelgarraumbetrieb 15 Nützliche Tipps zum schnellen Vorheizen EINSTELLEN DER ZEIT 16 Uhrzeit einstellen 16 Garzeittimer einstellen...
Seite 67
GARFUNKTION 18 Garfunktion AUTOMATIKPROGRAMME 20 Automatikprogramme für Nutzung ohne Garraumteiler 22 Automatikprogramme für Betrieb im oberen Garraum 22 Automatikprogramme für Betrieb in unterem Garraum 23 Automatikprogramme für Doppelgarraumbetrieb ZUBEREITUNGSHINWEISE 24 Großer Grill 24 Öko-Grill 25 Ober-/Unterhitze 26 Unterhitze + Heißluft 26 Heißluft 27 Oberhitze + Heißluft 27 Doppelgarraumbetrieb...
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen und halten Sie sie für spätere Nutzung bereit.
Seite 69
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter entsprechend den Anschlussvorschriften integriert wird. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb.
Seite 70
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können Sie und andere erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. Elektrische Leitungen und Kabel dürfen nicht das Gerät berühren.
• Schalten Sie das Gerät aus. • Trennen Sie das Gerät vom Netz. • Schützen Sie die Glühlampe im Gerät und die Glasabdeckung durch ein Tuch auf dem Geräteboden vor Zerbrechen. • Glühlampen können Sie beim SAMSUNG-Kundendienst erwerben. Deutsch - 7 Neo Twin_NV70H7786ES_EF_DG68-00535B-00_DE.indd 7 2014-07-22...
Hintere Lampe 1. Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen, und nehmen Sie den Metall- und den Blechring heraus. Reinigen Sie dann die Glaskappe. Nötigenfalls ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Lampe mit 25 Watt.
Bei Verwendung von Einbauschränken müssen die Kunststoffoberfläche und die für das Gerät verwendeten Klebstoffe eine Hitzebeständigkeit bis 90 °C im Innern des Schranks aufweisen. Benachbarte Möbelstücke müssen bis zu einer Temperatur von 75 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden an Kunststoffoberflächen oder Klebstoffen, die durch Hitze verursacht werden.
AUSBAU DER GERÄTETÜR Im Normalfall darf die Gerätetür nicht entfernt werden, sondern nur, wenn dies beispielsweise zum Reinigen erforderlich ist. VORSICHT: Die Gerätetür ist schwer. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, 2. Schließen Sie die Gerätetür 3. Um die Gerätetür nach und lassen Sie die halb (etwa 70°).
AUTOMATISCHE ENERGIESPARFUNKTION • Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben machen, wird die aktuelle Funktion nach 10 Minuten abgebrochen, und die Uhrzeit wird im Display angezeigt. • Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten.
Glas) erhältlich. Änderungen des Designs zur Verbesserung der Qualität vorbehalten. Zubehör Ihr neues Gerät von Samsung wird mit einer Vielzahl von Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Mahlzeiten nützlich sein können. Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich.
Backblech (je nach Modell) Das Backblech (Tiefe: 20 mm) kann für die Zubereitung von Kuchen, Keksen und Biskuit verwendet werden. Schieben Sie die Bleche so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetür weist. Universalblech (je nach Modell) Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) kann für die Zubereitung von Kuchen, Keksen und Biskuit verwendet werden.
Erstreinigung Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts ist eine Erstreinigung erforderlich, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen. 1. Entnehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Gerät. 2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise verbrennen Sie sämtliche Produktionsrückstände im Gerät.
GARFUNKTION EINSTELLEN Nachdem Sie die Betriebsart für den Garraum ausgewählt haben, können Sie die gewünschte Garfunktion einstellen. Dieses Gerät bietet verschiedene Garfunktionen. Weitere Informationen finden Sie in diesem Handbuch im Abschnitt zu den Garfunktionen. 1. Drücken Sie die Taste . Die Anzeige für die Garfunktion blinkt. 2.
Einstellen der Zeit Im Doppelraumbetrieb können Sie für jeden der Garräume unterschiedliche Einstellungen für Garzeittimer und Endzeittimer festlegen. Wenn Sie die Einstellungen für den Garzeittimer oder den Endzeittimer anwenden oder ändern möchten, drücken Sie für die Taste EINMAL für den oberen Garraum und ZWEIMAL für den unteren Garraum. Küchentimer Garzeittimer Endzeittimer...
STARTVERZÖGERUNG EINSTELLEN Wenn Sie den Endzeittimer programmieren, nachdem Sie bereits den Garzeittimer eingestellt haben, werden die Einstellungen für den Garzeittimer und den Endzeittimer berechnet und ggf. eine Uhrzeit für die Startverzögerung festgelegt. WARNUNG: Lassen Sie die Lebensmittel nicht zu lange im Gerät, da sie sonst verderben. 1.
Garfunktion Dieses Gerät bietet verschiedene Funktionen. Doppel- Einfach- Oberer Unterer garraum- betrieb Garraum Garraum Symbol Funktion Verwendung betrieb Temperaturbereich (°C) Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizsystem erzeugt. Diese Funktion sollte zum Backen von Kuchen Ober-/ und zum Braten von verschiedenerlei Gerichten Unterhitze 40 - 250 verwendet werden.
Doppel- Einfach- Oberer Unterer garraum- betrieb Garraum Garraum Symbol Funktion Verwendung betrieb Temperaturbereich (°C) Diese Betriebsart beinhaltet einen Schritt für automatisches Vorheizen auf bis zu 220 °C. Zum Braten des Fleisches werden das obere Heizelement und der Ventilator verwendet. Anschließend werden die Lebensmittel bei der zuvor Anbraten ausgewählten Niedertemperatur schonend gegart.
AUTOMATIKPROGRAMME FÜR NUTZUNG OHNE GARRAUMTEILER In der folgenden Tabelle sind 25 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführt. Diese können nur verwendet werden, wenn Sie mit einem einzigen (großen) Garraum arbeiten. Entfernen Sie immer den Garraumteiler. Es sind die entsprechenden Mengen, Gewichte und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert.
Seite 85
Gewicht/ Einschub- Nahrungsmittel Zubehör Empfehlung höhe A-13 Gedämpfter 0,5 - 0,7 Gitterrost Fisch abspülen und reinigen (Forelle, Zander, Brasse). Fisch 0,8 - 1,0 Kopf an Schwanzflosse in eine ovale ofenfeste Glasform legen. 2-3 EL Zitronensaft hinzugeben. Abgedeckt garen. A-14 Bratfisch 0,5 - 0,7 Universalblech/ Die Fische Kopf an Schwanzflosse auf den...
AUTOMATIKPROGRAMME FÜR BETRIEB IM OBEREN GARRAUM In der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführt. Es sind die entsprechenden Mengen, Gewichte und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Setzen Sie für diese Garmethode den Garraumteiler ein. Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert. Verwenden Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise.
AUTOMATIKPROGRAMME FÜR DOPPELGARRAUMBETRIEB Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie den Doppelgarraumbetrieb verwenden. In der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen im Doppelgarraumbetrieb aufgeführt. Mit Hilfe dieser Programme können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und Ihren Nachtisch zubereiten.
OBER-/UNTERHITZE Es wird empfohlen, den Garraum mit Ober- und Unterhitze vorzuheizen. Temperatur Garzeit Nahrungsmittel Einschubhöhe Zubehör (°C) (in Min.) Ganzes Hühnchen (800 - 1300 g) Universalblech/ Mit Öl bestreichen und würzen tiefes Blech + 200 - 220 50 - 70 Das Hähnchen mit der Brust nach unten in den Gitterblecheinsatz Garraum legen und nach der Hälfte der Zeit wenden.
OBERHITZE + HEISSLUFT Es wird empfohlen, den Garraum mit Oberhitze und Heißluft vorzuheizen. Einschub- Temperatur Garzeit Nahrungsmittel Zubehör höhe (°C) (in Min.) Schweinekoteletts (1000 g) Universalblech/tiefes Blech + Gitterblecheinsatz 180 - 200 50 - 65 Mit Öl bestreichen und würzen Schweineschulter in Folie Back-/Universalblech 180 - 230...
TESTGERICHTE Gemäß EN 60350 1. Backen Die Backempfehlungen beziehen sich auf das vorgeheizte Gerät. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Tür weist. Temperatur Garzeit Lebensmittel Gericht und Hinweise Einschubhöhe Betriebsart (°C) (Min.) Spritzgebäck (Streifen) Back-/Universalblech Ober-/Unterhitze 150 - 170...
Reinigung und Pflege DAMPFREINIGUNG (JE NACH MODELL) Wenn der Garraum verschmutzt ist, können Sie ihn mit Hilfe der Dampfreinigung reinigen. Auf diese Weise können Sie das Innere des Geräts problemlos sauber halten. 1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum, bevor Sie die Dampfreinigung verwenden.
REINIGEN DES WASSERKOLLEKTORS Im Wasserkollektor werden Wasser und Feuchtigkeit aufgefangen, die während des Garens von Lebensmitteln entstehen, die bei der Zubereitung viel Flüssigkeit abgeben. Im Wasserkollektor können sich Lebensmittelrückstände ansammeln. Wenn Sie keine Reinigung durchführen, können Schäden am Einbauschrank die Folge sein. Reinigen Sie den Wasserkollektor daher nach dem Garvorgang, um Ihr Mobiliar zu schützen.
FEHLERCODES Die Informationscodes weisen nicht auf einen Defekt des Geräts hin. Probieren Sie zuerst die nachfolgend beschriebenen Lösungen aus. Nur, wenn die Informationscodes danach immer noch angezeigt werden, wenden Sie sich an den örtlichen Kundendienst von SAMSUNG. CODE PROBLEM LÖSUNG Sicherheitsabschaltung Gerät ausschalten und Lebensmittel entnehmen.
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...