Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECM Classika II Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classika II:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECM Classika II

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der CLASSIKA II oder CLASSIKA PID haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Maschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
  • Seite 3: Verwendete Symbole / Used Symbols

    Verwendete Symbole / Used symbols Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notes to avoid injuries. Attention! Important notice for the correct use of the machine.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Symbole / Used symbols ....................2 INHALT LIEFERUMFANG ........................5 ALLGEMEINE HINWEISE ......................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................5 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................6 Geräteteile ..........................6 Technische Daten ........................7 INSTALLATION DER MASCHINE ....................7 Vorbereitungen zur Installation ....................7 ERSTINBETRIEBNAHME ......................7 Erstinbetriebnahme ........................
  • Seite 5 Dispensing of steam ....................... 24 CLEANING AND MAINTENANCE ................... 25 General cleaning ........................25 Brew group cleaning ....................... 25 Maintenance .......................... 26 TRANSPORT AND WAREHOUSING ..................27 Packing ..........................27 Transport ..........................28 Warehousing ......................... 28 DISPOSAL ..........................28 CE CONFORMITY ........................28 TROUBLESHOOTING ......................
  • Seite 6: Lieferumfang

    Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von unserem Zentralkundendienst in Neckargemünd / Heidelberg oder von autorisierten ECM Manufacture Service-Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas können Sie bei uns erfragen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die CLASSIKA II / CLASSIKA PID darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht...
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH Vorsicht! Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden: • Bereich des Drehknopfes für Dampfentnahme und Heißwasserentnahme • Dampf-/ Heißwasserrohr • Brühgruppe • Siebträger • Gehäuse: Oberseite und Seitenteile 3.2 Technische Daten Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage) Leistung / Watt: 1.000 W Wasserbehälter:...
  • Seite 9: Betrieb Der Maschine

    4. Die Aufheizzeit dauert in der Regel je nach Umgebungstemperatur ca. 10 Minuten. Dabei kann das Pumpendruckmanometer ausschlagen, dies ist aber bedeutungslos. 5. Die CLASSIKA II ist betriebsbereit, sobald die orangefarbene Kontroll-Lampe erlischt. Die CLASSIKA PID ist aufgeheizt, sobald die gewünschte, voreingestellte Temperatur auf dem PID-Display angezeigt wird.
  • Seite 10: Pid-Temperaturregelung Classika Pid

    DEUTSCH 6.3 PID-Temperaturregelung - Classika PID Mit der PID-Temperatursteuerung haben Sie die Möglichkeit die aktuelle Temperatur des Kaffees bzw. des Dampfs selbst einzustellen und zu kontrollieren. Das heißt, Sie können den Espresso mit unterschiedlichen Temperaturen extrahieren bzw. die Milch aufschäumen. Auf dem PID-Display wird die jeweilige Temperatur angezeigt. Temperaturanzeige (hier 92°C).
  • Seite 11: Programmierung Des Eco-Modus

    DEUTSCH 6. Drücken Sie –, so dass“St“ (Dampf-/Heißwasser) angezeigt wird. Möchten Sie lediglich „St“ abändern und „t1“ unverändert lassen, drücken Sie nach Punkt 2 –, um „t1“ zu überspringen und direkt zu „St“ zu gelangen. Fahren Sie anschließend mit Punkt 7 fort. 7.
  • Seite 12: Zubereitung Von Kaffee

    Die Maschine muss im Kaffeemodus sein. Keine Dampfzuschaltung, Verletzungsgefahr! 6.8 Dampfentnahme Die CLASSIKA II / CLASSIKA PID ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird, da sonst kein Aufschäumen der Milch mehr möglich ist.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Schalten Sie die Dampffunktion anschließend wieder aus. Hinweis Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein Verkleben der Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden. Die Dampfdüse und das Dampfrohr nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen, damit eventuelle Flüssigkeitsrückstände sofort beseitigt werden und nicht verhärten.
  • Seite 14: Kleine Technische Servicearbeiten

    Duschensieb angesetzt, um diese fast herausgehebelt und die Dichtung auszuhebeln Duschensieb und Dichtung aus der Jetzt die neuen Teile vorbereiten Gruppe mit Bürste reinigen. Brühgruppe entnehmen (die abgefaste Seite der Duschensieb fest in die Dichtung Gruppendichtung mit ECM-Aufdruck einpassen nach oben zu Brühguppe)
  • Seite 15: Transport Und Lagerung

    Die kleine Dichtung zwischen Düse und Gewinde nicht verlieren! (Art.-Nr.: P6002.1 ) Die Düse anschließend wieder anschrauben. 8. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die CLASSIKA II / CLASSIKA PID wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt geliefert. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 16: Lagerung

    DEUTSCH 8.3 Lagerung • Maschine ordnungsgemäß verpackt in trockener Umgebung lagern. • Höchstens drei Verpackungseinheiten übereinander lagern. • Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln. 9. ENTSORGUNG WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU und ist laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) registriert.
  • Seite 17: Empfohlenes Zubehör

    DEUTSCH Magnetpunkt nach oben eingesetzt sein.) Wassertank nicht richtig eingesetzt Wassertank richtig einsetzen Siebträger nicht richtig eingesetzt Siebträger richtig einsetzen Siebträger/ Brühgruppe tropft Gruppendichtung und Duschensieb Gruppendichtung defekt tauschen Das Gerät wird über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Wir empfehlen: eine Gruppenreinigung durchzuführen (genaue Anleitung Seite 12).
  • Seite 18 DEUTSCH Mit der Kaffeesudschublade komplettieren Sie Ihre Espressomaschine und Mühle zu einem perfekten Set. Mühle C-Manuale 54 Kleine Sudschublade Tamper, plan oder konvex...
  • Seite 19: Product Delivery

    ENGLISH PRODUCT DELIVERY 1 portafilter 2 spouts 1 filter 1 cup 1 filter 2 cups 1 blind filter 1 basic coffee tamper 1 cleaning brush 1 silicone tube for water filter 1 user manual GENERAL ADVICE 2.1 General safety notes •...
  • Seite 20: Proper Use

    ENGLISH 2.2 Proper use The CLASSIKA II / CLASSIKA PID has to be used for the preparation of coffee, hot water and steam only. The machine is not intended for commercial use. Use of the machine other than for the above mentioned purpose will void warranty. The manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable for recourse.
  • Seite 21: Technical Data

    ENGLISH Caution! Danger of injury: The following parts are hot or may become hot: • area around the steam/ hot water handle • steam/ hot water tube • portafilter • brew group • body (upper part and side frames) 3.2 Technical data Voltages: EU: 230 V UK: 230 V...
  • Seite 22: First Use

    ENGLISH FIRST USE Read the instruction manual carefully before operating the machine. Prior to starting the machine, check if: 1. the steam/ hot water valve is closed. 2. the machine is switched off. (Power switch in lower position.) 3. the power cord is disconnected. the drip tray is inserted accurately.
  • Seite 23: Manual Adjustment Of The Brewing Pressure

    ENGLISH 6.2 Manual adjustment of the brewing pressure You can individually adjust and change the brewing pressure by turning the adjusting screw, choosing a value between approx. 8.5 and 12 bar. To adjust the brewing pressure, proceed as follows: Remove the cup warmer. 1.
  • Seite 24: Programming The Eco-Mode

    ENGLISH 3. Press + in order to progress to the submenu of ‘t1’ and to change the temperature value. The nominal temperature value is displayed. 4. Quickly press - to decrease + to increase the nominal temperature value. 5. Please wait a short while after having set the nominal temperature value; ‘t1’...
  • Seite 25: Preparing Coffee

    Steam function must be switched off, danger of inury! 6.8 Dispensing of steam The CLASSIKA II / CLASSIKA PID makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e.g. milk or punch.
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Switch off the steam function. Advice After frothing or heating the milk, release the steam into the drip tray to keep the steam nozzle holes clean. Clean the steam nozzle and the steam dispenser after every use with a damp cloth in order to remove possible liquid residues.
  • Seite 27: Maintenance

    Keep the new spare parts ready at Clean the brew group with a brush. gasket completely. hand (the rounded side of the Lock the shower screen firmly into group gasket with ECM print facing the gasket. upwards to the brew group).
  • Seite 28: Transport And Warehousing

    Do not lose the small gasket situated between the steam nozzle and the thread (item no. P6002.1)! Afterwards, replace the steam nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The CLASSIKA II is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep packing out of reach of children! Important!
  • Seite 29: Transport

    ENGLISH 8.2 Transport • Transport the machine only upright, if possible on a pallet. • Do not tilt or turn the machine over. • Do not stack more than three units on top of each other. • Do not place other heavy items on the packing. 8.3 Warehousing •...
  • Seite 30 ENGLISH The coffee beans are improper. Use another coffee bean. The setting of the coffee grinder is Adjust the coffee grinder (When not suited for the coffee beans in changing the coffee beans, changing Foam instead of crema use. the grind may also be necessary.) The green control lamp is switched off: there is not enough water in the Refill water.
  • Seite 31: Recommended Accessories

    ENGLISH 3. Fill the cup with the espresso and the frothed milk. Do not just pour the milk, but “shake” it into the cup. If necessary, use a spoon to scoop the milk into the cup. 12 RECOMMENDED ACCESSORIES • Blind filter for brew group cleaning (included in delivery) •...

Diese Anleitung auch für:

Classika pid

Inhaltsverzeichnis