Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SAD 3D 12 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAD 3D 12 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER
SAD 3D 12 A1
ULTRALJUD AROMDIFFUSOR
Bruksanvisning
AROMĀTA DIFUZORS AR
ULTRASKAŅU
Lietošanas pamācība
IAN 497416_2204
ULTRAHELI AROOMIDIFUUSOR
Kasutusjuhend
ULTRASCHALL
AROMA DIFFUSER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAD 3D 12 A1

  • Seite 1 ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER SAD 3D 12 A1 ULTRALJUD AROMDIFFUSOR ULTRAHELI AROOMIDIFUUSOR Bruksanvisning Kasutusjuhend AROMĀTA DIFUZORS AR ULTRASCHALL ULTRASKAŅU AROMA DIFFUSER Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung IAN 497416_2204...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 4 Innehållsförteckning Inledning ........2 Information om den här bruksanvisningen ....2 Föreskriven användning .
  • Seite 5 Inledning Information om den här bruksanvisningen Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av doftspridare (i fortsättningen kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av produkten.
  • Seite 6 Varningar I den här bruksanvisningen används följande varningar: VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. AKTA En varning på...
  • Seite 7 Säkerhet Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man handskas med produkten på ett säkert sätt. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador. Grundläggande säkerhetsanvisningar Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: Kontrollera om produkten har några synliga ■...
  • Seite 8 Du får inte själv bygga om eller förändra ■ produkten. Placera inte produkten i närheten av värme- ■ källor som element eller andra apparater som alstrar värme. Utsätt inte produkten för direkt solljus eller ■ höga temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så...
  • Seite 9 Använd endast strömadaptern i torra ■ utrymmen inomhus. Använd endast produkten tillsammans med ■ medföljande strömadapter och använd inte strömadaptern till någon annan produkt. Använd inte strömadaptern om kontak- ■ ten eller kabeln skadats. Strömadaptern och den fast anslutna ström- ■...
  • Seite 10 Tänk på att hög luftfuktighet kan främja ■ tillväxten av biologiska organismer i om- givningen. Akta så att föremål i närheten av produkten ■ inte blir våta eller fuktiga. Om det kommer ut fukt måste utsläppet minskas. Om utsläppet inte kan minskas får produkten bara användas periodvis.
  • Seite 11 Vattentanken ska tömmas och fyllas på ■ igen var tredje dag. Innan vattentanken fylls på ska den rengöras med rent vatten. All beläggning, avlagring och smuts som bildats på vattentankens ytor eller inuti produkten måste tas bort. Alla ytor ska gnidas torra. Produkten får bara användas med rent ■...
  • Seite 12 Observera också varningarna på aromaolje- ■ behållarens etikett: Symbol Betydelse Läs och följ bruksanvisningen! Akta! Kan ge allergiska reaktioner på huden. │ SE  SAD 3D 12 A1  9 ■...
  • Seite 13 Beskrivning av delar (se bilder på den uppfällbara sidan) 1 Lock 2 Ångöppning 3 Vattenbehållare 4 Keramikring 5 Riktningspil för tömning 6 Maximal påfyllningsgräns 7 Ventilationsöppning 8 Uttag -knapp -knapp -knapp w Glasskärm e Strömadapter r Måttbägare t Doftolja Innan produkten tas i bruk Kontrollera leveransens innehåll Produkten levereras med följande delar som standard: ▯...
  • Seite 14 Kassera förpackningen Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Kassera förpacknings- material som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmate- rialen och dela ev.
  • Seite 15 Användning och drift Ta produkten i bruk AKTA ► Oljedroppar kan under vissa omständigheter skada möbelytor. Om det finns risk för det kan du placera något skyddande un- derlägg under produkten. ♦ Ställ produkten på ett plant och stabilt underlag. Ta av glasskärmen w och locket 1.
  • Seite 16 Den gröna LED-lampan visar den inställda tiden. Om ingen lampa lyser är timern avstängd. Produkten stängs av automatiskt när den inställda tiden är slut. ♦ Tryck på -knappen  0 för att stänga av produkten direkt när den är påkopplad. Ingen mer doftimma alstras och färgväxlingen upphör. OBSERVERA ►...
  • Seite 17 Rengöring/Avkalkning ♦ Rengör vattenbehållaren 3 efter varje användning för att få bort så mycket oljerester som möjligt. Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. OBSERVERA ► För att få bort missfärgningar av eterisk olja ur vattenbehålla- ren 3 använder du vanlig solrosolja.
  • Seite 18 Kassera produkten Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushållsso- porna när den är uttjänt, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
  • Seite 19 Tekniska data Strömadapter Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Registreringsnummer: 91350303579298423W Tillverkare Importör: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND, Registergericht AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Modell YJTH03 Ingångsspänning 100 ‒ 240 V ~ (växelström) Ingående frekvens 50/60 Hz (växel ström)
  • Seite 20 Strömadapter Kapslingsklass IP 20 Effektivitetsklass 6 Kortslutningsfri säker- hetstransformator Nominell omgivningstem- 40°C peratur (ta) Switchad nätdel Produkt Ingångsspänning 24 V (likström) Strömförbrukning 0,5 A Vattenbehållarens volym 100 ml Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda- tum.
  • Seite 21 Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt. Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
  • Seite 22 Behandling av garantiärenden För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstå- ende anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN) 497416_2204 i beredskap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på...
  • Seite 23 Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 497416_2204 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │...
  • Seite 24 Importija ..........40 │ EE  SAD 3D 12 A1  21 ■...
  • Seite 25 Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks. Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja. Ärge kasutage seda seadet töönduslikult. │ ■ 22   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 26 TÄHELEPANU Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku varakahju. Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada varakahjusid. ► Järgige varakahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. JUHIS ► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist. │ EE  SAD 3D 12 A1  23 ■...
  • Seite 27 Lapsed ei tohi seadmega mängi- da. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust. │ ■ 24   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 28 Ärge jätke seadet pritsiva ja/või tilkuva vee ■ kätte ning ärge asetage seadme peale või kõrvale vedelikuga täidetud esemeid nagu vaase või lahtisi jooke. Ärge asetage seadet vette või teistesse ■ vedelikesse! │ EE  SAD 3D 12 A1  25 ■...
  • Seite 29 Ärge kasutage kahjustatud pistiku või ■ ühenduskaabliga võrguadapterit. Võrguadapterit ja püsivalt ühendatud ühen- ■ duskaablit ei tohi remontida. Defekti korral tuleb võrguadapter täielikult sarnase konst- ruktsiooniga võrguadapteri vastu vahetada. │ ■ 26   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 30 Imavad materjalid nagu vaipkatted, kattekardinad, kardinad või laudlinad ei tohi muutuda niiskeks. Kui seadet ei kasutata, ei tohi vett jätta vee- ■ nõusse. │ EE  SAD 3D 12 A1  27 ■...
  • Seite 31 Veepaak tuleb iga 3 päeva järel tühjen- ■ dada ja uuesti täita. Enne täitmist tuleb veepaak värske veega puhastada. Kogu veepaagi pindadele või sisepindadele tekkinud sete, ladestised, mustusekiht tuleb eemaldada. Kõik pinnad tuleb hõõruda kuivaks. │ ■ 28   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 32 Aroomiõlid ei tohi sattuda laste kätte. ■ Hoidke aroomiõlisid alati luku taga. ■ Järgige ka aroomiõlide etiketil olevaid hoiatusi: ■ Sümbol Tähendus Lugege ja järgige kasutusjuhendit! Tähelepanu! Võib põhjustada allergilisi nahareaktsioone │ EE  SAD 3D 12 A1  29 ■...
  • Seite 33 Ultraheli aroomidifuusor SAD 3D 12 A1 ▯ Võrguadapter ▯ Mõõtetops ▯ 2 x 10 ml aroomiõli (sidrunhein ja lavendel) ▯ Kasutusjuhend Pakendist väljavõtmine ♦ Võtke kõik seadme osad ja see kasutusjuhend karbist välja. ♦ Eemaldage kogu pakkematerjal seadmelt. │ ■ 30   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 34 üle kuumade pindade ja/või teravate servade, vastasel juhul saab kaabel kahjustada. ► Jälgige, et võrguadapteri e kaabel ei ole pingul või seda ei murta. ♦ Ühendage võrguadapter e seadmega, selleks ühendage pistik seadme alumisel küljel olevasse pistikupessa 8. │ EE  SAD 3D 12 A1  31 ■...
  • Seite 35 -klahvi q. Roheline LED näitab seadistatud aega. Kui ükski LED ei põle, on taimerifunktsioon välja lülitatud. Seade lülitub seadistatud aja pärast automaatselt välja. │ ■ 32   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 36 ► Kahjustuste vältimiseks ärge tühjendage seadet õhutuspilu 7 kaudu. Jälgige tühjendamisel veenõul 3 väljavalamise suuna- noolt 5. ► Ärge mitte mingil juhul proovige katlakivi eemaldada terava otsa või servadega esemetega. Seade võib seeläbi saada kahjustada. │ EE  SAD 3D 12 A1  33 ■...
  • Seite 37 Valage katlakivi eemaldusvahend ära ja puhastage seejärel veenõud 3 pehme kergelt niisutatud lapiga. Ladustamine Kui te ei kasuta seadet pikemat aja jooksul, siis lahutage seade vooluvõrgust ja hoidke puhtas, kuivas, ilma otsese päikesekiirguseta kohas. │ ■ 34   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 38 Lisa Viited EU vastavusdeklaratsioonile See seade vastab Euroopa elektromagnetilise ühil- duvuse direktiivi 2014/30/EU, madalpingedirektiivi 2014/35/EU ning ökodisaini direktiivi 2009/125/EC ning põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Täielik EU-vastavusdeklaratsioon on saadaval impor- tijalt. │ EE  SAD 3D 12 A1  35 ■...
  • Seite 39 Väljundpinge 24,0 V (alalisvool) Väljundvool 0,5 A Väljundvõimsus 12,0 W Keskmine kasutegur 84,5% käitamisel Kasutegur väikesel 77,1% koormusel (10%) Võimsustarve 0,07 W nullkoormusel Voolutarve 0,5 A Kaitseklass II / (kahekordne isolatsioon) Polaarsus (pluss sees, miinus väljas) │ ■ 36   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 40 Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega. │ EE  SAD 3D 12 A1  37 ■...
  • Seite 41 Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasu- tuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatund- matult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus. │ ■ 38   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 42 Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara. Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 497416_2204 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi. │ EE  SAD 3D 12 A1  39 ■...
  • Seite 43 Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 497416_2204 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ ■ 40   EE SAD 3D 12 A1...
  • Seite 44 Importētājs ......... . 60 │ LV  SAD 3D 12 A1  41 ■...
  • Seite 45 Risku uzņemas vienīgi ierīces lietotājs. Nelietojiet šo ierīci komerciālos nolūkos. │ ■ 42   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 46 Ja šī situācija netiek novērsta, tā var radīt materiālo kaitējumu. ► Rīkojieties atbilstīgi šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu materiālo kaitējumu. IEVĒRĪBAI! ► Šī norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci. │ LV  SAD 3D 12 A1  43 ■...
  • Seite 47 Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības. │ ■ 44   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 48 Nepieļaujiet, ka uz ierīces uzšļakstās vai pil ■ virsū ūdens, un nenovietojiet uz ierīces vai blakus tai ar šķidrumu piepildītus traukus (piem., vāzes vai atvērtus dzērienus). Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! ■ │ LV  SAD 3D 12 A1  45 ■...
  • Seite 49 Nelietojiet tīkla adapteri kopā ar bojātu ■ kontaktspraudni vai pieslēguma kabeli. Tīkla adapteri un fiksētā veidā pievienoto ■ pieslēguma kabeli nedrīkst remontēt. Bojāju- mu gadījumā viss tīkla adapteris jānomaina pret tādas pašas konstrukcijas adapteri. │ ■ 46   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 50 Ja rodas mitrums, izplūdes apjoms ir jāsamazina. Ja izplūdes apjomu nav iespējams samazināt, ierīce ir iz- mantojama tikai periodiski. Nedrīkst pieļaut, ka uzsūcoši materiāli, piemēram, grīdsegas, priekškari, aizkari vai galdauti kļūst mitri. │ LV  SAD 3D 12 A1  47 ■...
  • Seite 51 Pirms uzpildīšanas ūdens tvertne ir jāizmazgā ar svaigu ūdeni. Jānomazgā visi aplikumi, nogulsnes, netīrumu kārtiņa, kas ir izveidojusies uz ūdens tvertnes sieniņām. Visas virsmas jānosusina, lai tās būtu sausas. │ ■ 48   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 52 Sargiet aromātiskās eļļas no bērniem. ■ Aromātiskās eļļas vienmēr uzglabājiet ■ noslēgtā veidā. Ievērojiet aromātiskās eļļas identifikācijas ■ marķējumā norādītos brīdinājumus: Simbols Nozīme Izlasīt un ievērot lietošanas instrukciju! Uzmanību! Var izraisīt alerģisku ādas reakciju. │ LV  SAD 3D 12 A1  49 ■...
  • Seite 53 2 x 10 ml aromātiskā eļļa (citronzāles un lavandas) ▯ Lietošanas instrukcija Izpakošana ♦ Izņemiet visas ierīces daļas un šo lietošanas instrukciju no kartona iepakojuma. ♦ Noņemiet visu iepakojuma materiālu no ierīces. │ ■ 50   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 54 Raugieties, lai tīkla adaptera e kabelis netiktu nostiepts vai ► pārlocīts. Savienojiet tīkla adapteri e ar ierīci, iespraužot kontaktspraudni ♦ kontaktligzdā 8 ierīces apakšpusē. │ LV  SAD 3D 12 A1  51 ■...
  • Seite 55 30 minūtēm (0,5h). Nospiediet vēlreiz vai spiediet vairākas q, lai iestatītu 1 stundu (1h), 2 stundas (2h) reizes taustiņu vai 3 stundas (3h) vai atkal izslēgtu taimera funkciju. Zaļā LED lampiņa parāda iestatīto laiku. │ ■ 52   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 56 Neiztukšojiet ierīci caur ventilācijas spraugu 7, lai novērstu ► bojājumus. Iztukšošanas laikā ņemiet vērā izliešanas virziena bultiņu 5 uz ūdens tvertnes 3. ► Nekādā gadījumā nemēģiniet kaļķa nosēdumus notīrīt ar smai- liem vai asiem priekšmetiem. Tādējādi varat sabojāt ierīci. │ LV  SAD 3D 12 A1  53 ■...
  • Seite 57 Izlejiet atkaļķošanas līdzekli un pēc tam iztīriet ūdens tvertni 3 ♦ ar mīkstu un nedaudz samitrinātu drāniņu. Uzglabāšana Ja ierīci paredzēts ilgāku laiku neizmantot, atvienojiet to no ba- rošanas avota un novietojiet uzglabāšanai tīrā, sausā vietā, kurai nepiekļūst tieši saules stari. │ ■ 54   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 58 Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvas par elektromagnē- tisko savietojamību 2014/30/EU, Zemsprieguma direktīvas 2014/35/EU, kā arī Ekodizaina direktīvas 2009/125/EK pamata prasībām un citiem piemēro- jamajiem noteikumiem. ES atbilstības deklarācijas pilnā versija ir pieejama pie importētāja. │ LV  SAD 3D 12 A1  55 ■...
  • Seite 59 Izejas strāva 0,5 A Izejas jauda 12,0 W Vidējā efektivitāte 84,5 % darbības laikā Efektivitāte pie mazas 77,1 % slodzes (10 %) Elektrības patēriņš 0,07 W bezslodzes režīmā Strāvas patēriņš 0,5 A Aizsardzības klase II / (dubultā izolācija) │ ■ 56   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 60 Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo. │ LV  SAD 3D 12 A1  57 ■...
  • Seite 61 Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dil- stošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem. │ ■ 58   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 62 Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez mak- sas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi. │ LV  SAD 3D 12 A1  59 ■...
  • Seite 63 Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 497416_2204 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ ■ 60   LV SAD 3D 12 A1...
  • Seite 64 Importeur ......... . . 80 DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  61 ■...
  • Seite 65 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwenden Sie dieses Gerät nicht gewerblich. │  DE │ AT │ CH ■ 62  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 66 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  63 ■...
  • Seite 67 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 64  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 68 Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  65 ■...
  • Seite 69 Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │  DE │ AT │ CH ■ 66  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 70 Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  67 ■...
  • Seite 71 Wasser zu reinigen. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. │  DE │ AT │ CH ■ 68  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 72 Die Aromaöle immer unter Verschluss aufbe- ■ wahren. Beachten Sie auch die Warnungen auf dem ■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Hautreaktionen verursachen DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  69 ■...
  • Seite 73 2 x 10 ml Aromaöl (Zitronengras und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungs- anleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 70  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 74 Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters e nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter e mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 8 an der Unterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  71 ■...
  • Seite 75 -Taste q, um 1 Stunde (1h), 2 Stunden (2h) oder 3 Stunden (3h) einzustellen oder die Timerfunktion wieder auszuschalten. Die grüne LED zeigt die eingestellte Zeit an. │  DE │ AT │ CH ■ 72  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 76 Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter e aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz 7, um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil 5 am Wasserbehälter 3. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  73 ■...
  • Seite 77 Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis sich der Kalk gelöst hat. ♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie anschließend den Wasserbehälter 3 mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 74  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 78 Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  75 ■...
  • Seite 79 DEUTSCHLAND, Registergericht AG Bochum, Registernummer: HRB 4598 Modell YJTH03 Eingangsspannung 100‒240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 12,0 W │  DE │ AT │ CH ■ 76  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 80 Polarität (Plus innen, Minus außen) Schutzart IP 20 Effizienzklasse 6 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstempe- 40°C ratur (ta) Schaltnetzteil Gerät Eingangsspannung 24 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 0,5 A Wasserbehälterkapazität 100 ml DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  77 ■...
  • Seite 81 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │  DE │ AT │ CH ■ 78  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 82 (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  79 ■...
  • Seite 83 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 . 44867 BOCHUM . DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 80  SAD 3D 12 A1...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 07/2022 · Ident.-No.: SAD3D12A1-062022-1 IAN 497416_2204...