Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ZCVC296
ODKURZACZ BEZPRZEWODOWY
БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС
/ Cordless vacuum cleaner
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Odkurzacz bezprzewodowy
USER MANUAL
EN
Cordless vacuum cleaner
BENUTZERHANDBUCH
DE
Kabelloser Staubsauger
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Bezdrátový vysavač
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Tyčový vysávač
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Vezeték nélküli porszívó
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Aspirator fără fir
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Беспроводной пылесос
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Прахосмукачка без кабел
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Акумуляторний пилосос

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZCVC296

  • Seite 1 ZCVC296 ODKURZACZ BEZPRZEWODOWY БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС / Cordless vacuum cleaner INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Odkurzacz bezprzewodowy Vezeték nélküli porszívó USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Cordless vacuum cleaner Aspirator fără fir BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Kabelloser Staubsauger Беспроводной пылесос NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 3 CHCIELIBYŚMY PODZIĘKOWAĆ ZA WYBÓR PRODUKTU ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI CI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ W BEZPIECZNYM MIEJSCU W RAZIE KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z NIEJ W PRZYSZŁOŚCI. OPIS 1. Przełącznik na uchwycie 2.
  • Seite 4 do gniazdka o odpowiednim napięciu, wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Aby naładować urządzenie, należy postępować zgodnie z instrukcjami ŁADOWANIA URZĄDZENIA. Aby usunąć baterie z urządzenia, należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi USUWANIA BATERII. WAŻNE OSTRZEŻENIA Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak wskazano na etykiecie produktu.
  • Seite 5 Podczas montażu urządzenia należy umieścić szczotkę elektryczną na ziemi, zgodnie z kierunkiem pokazanym na ilustracji, oraz umieścić otwór montażowy szczotki pionowo pod urządzeniem, a następnie docisnąć urządzenie, aż rozlegnie się „kliknięcie”, które będzie oznaczało prawidłowy montaż. -Łączenie ręcznego odkurzacza oraz komponentów urządzenia Podczas montażu ręcznego odkurzacza do urządzenia, należy przytrzymać...
  • Seite 6 Czyszczenie pojemnika na kurz i systemu filtrów Mocno naciśnij przycisk zwalniania pojemnika na kurz i obrócić go w kierunku pokazanym na rysunku, aby odłączyć tę część od podstawy urządzenia. Pociągnij filtr w kierunku wskazanym przez strzałkę na rysunku, aby opróżnić pojemnik z kurzu. Otwórz w kierunku wskazanym przez strzałkę...
  • Seite 7 Model 22/25: naciśnij umieszczone na dole przesuwane przyciski kieszeni z zestawem baterii Wyciągnij zestaw baterii z jednostki. BATERIĘ NALEŻY USUNĄĆ Z URZĄDZENIA PRZED JEGO UTYLIZACJĄ. BATERIĘ NALEŻY ZUTYLIZOWAĆ W BEZPIECZNY SPOSÓB. UTYLIZACJA PRODUKTU To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r.
  • Seite 8 WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 9 cleaning or maintaining the appliance. This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered at very safety voltage indicated on the appliance specifications plate. Follow the DEVICE CHARGE instructions in order to charge it. Follow the device BATTERY REMOVAL instructions for removal of the batteries from the device.
  • Seite 10 When installing the hand-held vacuum cleaner into the body assembly, hold the handle of the hand-held vacuum cleaner and insert into the bottom aiming to the square air inlet of the body assembly, press the hand-held cleaner in the direction shown in the figure until you hear the “lock” sound. Charging the vacuum cleaner When the power of the vacuum cleaner is low, please charge it timely;...
  • Seite 11 Clean the brush assembly Press the lock knob of the roller cover according to the figure, you can unlock the roller cover. Remove the roller cover in the direction shown in the figure to remove the roller from the slot and clean it (not washable).
  • Seite 12 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE JEDERZEIT LEICHT DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN.
  • Seite 13 angegebenen Spannung versorgt werden. Vor jeglicher Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Dieses Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet bzw. mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung versorgt werden. Beachten Sie zum Aufladen die Hinweise zur GERÄTEAUFLADUNG.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Montage der Komponenten - Montage von Gehäuseteilen Drehen Sie den Griff, bis Sie das Klickgeräusch der Verriegelung hören. - Anschluss der Elektrobürste und der Gehäuseteile Legen Sie zum Anschließen die Elektrobürste gemäß den in der Abbildung gezeigten Anweisungen auf den Boden, stecken Sie die Bürstenbefestigungsöffnung unterhalb des Gehäuseteils vertikal in den Bürstenanschluss ein und drücken Sie die Gehäuseteile kräftig zusammen, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören.
  • Seite 15 sie ersetzt werden. Um die Walzenbürste können sich lange Haare wickeln, so dass sie von Zeit zu Zeit gereinigt werden muss, damit der Staubsauger effektiv arbeiten kann. Passende Schwämme und hochwirksame Filterwatte erhalten Sie beim Staubsaugerhändler. Reinigung des Staubbechers und des Filtersystems Drücken Sie kräftig den Entriegelungsknopf des Staubbechers, drehen Sie die Staubbechereinheit in die gezeigte Richtung und entnehmen Sie sie aus dem Gehäuse.
  • Seite 16 AKKU-ENTNAHME VOR DEM ENTFERNEN DES AKKUS MUSS DAS GERÄT VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. Drücken Sie die untere Taste des Akkupacks* Modell 22/25: Drücken Sie die unteren Schiebetasten des Akkus Ziehen Sie den Akkusatz nach unten aus dem Gerät. DER AKKU MUSS VOR DER ENTSORGUNG AUS DEM GERÄT ENTFERNT WERDEN. DER AKKU MUSS UMWELTGERECHT ENTSORGT WERDEN.
  • Seite 17 DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM. UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE POKYNY K POUŽITÍ A ULOŽTE JE NA BEZPEČNÉ MÍSTO PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POPIS 1. Vypínač na rukojeti 2.
  • Seite 18 Toto zařízení lze použít pouze s modelem adaptéru dodávaným spolu se zařízením a napájeným velmi bezpečným napětím uvedeným na štítku s údaji o spotřebiči. Chcete-li zařízení nabít, postupujte podle pokynů v části NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ. Chcete-li ze zařízení odstranit baterie, postupujte podle pokynů v části VYJMUTÍ BATERIE.
  • Seite 19 do spojky pro kartáč a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí, poté je montáž dokončena. -Připojení ručního vysavače k tělu Ruční vysavač zasunete do sestavy těla tak, že jej uchopíte za rukojeť a zasunete do spodní části tak, aby směřoval ke čtvercovému vstupu vzduchu a zatlačíte ve směru znázorněném na obrázku, dokud neuslyšíte cvaknutí.
  • Seite 20 Čištění sestavy kartáče Stiskněte pojistný knoflík krytu válce podle obrázku a otevřete kryt válce. Sejměte kryt válce ve směru znázorněném na obrázku, abyste válec vyjmuli ze sestavy a očistěte ho (nelze jej prát). Po dokončení čištění nebo výměny jej namontujte zpět v opačném pořadí (dbejte na směr instalace válcového kartáče, není...
  • Seite 21 ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. NECH VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽI K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A RADOSTI. UPOZORNENIE TIETO POKYNY NA POUŽITIE SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM VÝROBKU A UCHOVAJTE ICH NA BEZPEČNOM MIESTE NA BUDÚCE POUŽITIE. OPIS 1. Tlačidlo spínača na rukoväti 2.
  • Seite 22 Toto zariadenie sa môže používať len s modelom adaptéra dodaného so zariadením a napájané veľmi bezpečným napätím uvedeným na špecifikačnom štítku spotrebiča. Dodržiavajte pokyny týkajúce sa NABÍJANIA ZARIADENIA na jeho nabitie. Dodržiavajte pokyny týkajúce sa ODNÍMANIA BATÉRIE na odobratie batérií zo zariadenia.
  • Seite 23 vertikálne do konektora kefy a zatlačte komponenty telesa silou, pokým nezaznie zakliknutie, potom je montáž dokončená. -Spojenie ručného vysávača a komponentov telesa Pri vkladaní ručného vysávača do mechanizmu telesa držte rukoväť ručného vysávača a vložte ho spodnou časťou do štvorcového prívodu vzduchu mechanizmu telesa, zatlačte ručný vysávač v smere zobrazenom na obrázku, pokým nezaznie zvuk uzamknutia.
  • Seite 24 Čistenie mechanizmu kefy Stlačte uzamykacie tlačidlo na kryte valca podľa obrázka, môžete odomknúť kryt valca. Odoberte kryt valca v smere zobrazenom na obrázku na odobratie valca z drážky a vyčistite ho (nie je umývateľný). Po dokončení čistenia alebo výmeny ho zložte v opačnom poradí od rozdelenia (dbajte na smer montáže valcovej kefy, nemôže byť...
  • Seite 25 KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ZELMER-T VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL. FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN, AHOL MEGTALÁLJA, HA A JÖVŐBEN SZÜKSÉGE LENNE RÁ. LEÍRÁS 1. A porszívó nyelén található kapcsológomb 2. A porszívó nyelén található kioldógomb 3.
  • Seite 26 A készülék tisztítás és karbantartása előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. A készülék kizárólag a hozzá kapott adatpermodellel használható és a címkéjén feltüntetett biztonsági feszültséggel működtethető. A készülék feltöltéséhez olvassa el a KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE fejezetet. A készülék akkumulátorának eltávolításához olvassa el az AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA fejezetet.
  • Seite 27 - Az elektromos kefe rögzítése a vázalkatrészekhez Összeszereléskor, helyezze az elektromos kefét a földre a képen látható módon, majd tegye a kefe csatlakozóját a nyél alá és illessze függőlegesen a porszívó nyelét a kefe csatlakozójába, majd nyomja le a nyelet egészen addig, amíg nem hall egy kattanó...
  • Seite 28 Nyissa ki a porleválasztót a képen látható nyíl irányába és tisztítsa meg a porleválasztó csatlakozóját. Tisztítsa meg a szivacsot a porleválasztó és szűrő a képen látható nyíl irányába történő szétválasztásával. Miután végzett a tisztítással vagy szárítással (szükség esetén cserélje ki), szétszerelés lépeseinek fordított sorrendjében .
  • Seite 29 A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU, közismerten WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, azaz Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló) irányelvnek, amely elektromos és elektronikus eszközök eltávolítására és újrafelhasználására vonatkozóan az Európai Unióban alkalmazandó...
  • Seite 30 DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL; DEPOZITAȚI-LE LA LOC SIGUR PENTRU CONSULTARE VIITOARE. DESCRIERE 1. Comutatorul de pe mâner 2.
  • Seite 31 Acest dispozitiv poate fi utilizat numai cu modelul de adaptor furnizat împreună cu dispozitivul și alimentat la tensiunea de siguranță indicată pe plăcuța tehnică a dispozitivului. Pentru încărcare, urmați instrucțiunile ÎNCĂRCAREA DISPOZITIVULUI. Pentru îndepărtarea bateriilor din dispozitiv, urmați instrucțiunile ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI.
  • Seite 32 -Conectarea aspiratorului manual și a componentelor corpului La instalarea aspiratorului manual in subansamblul corpului, țineți cu mâna mânerul și introduceți aspiratorul în partea inferioară orientându-l către admisia de aer a subansamblului corpului, apăsați aspiratorul manual în direcția indicată în figură până ce auziți declicul de blocare. Încărcarea aspiratorului Încărcați la timp aspiratorul atunci când puterea acestuia este redusă;...
  • Seite 33 Curățarea subansamblului periei Apăsând butonul de blocare a carcasei periei conform figurii, puteți deschide carcasa periei. Îndepărtați carcasa periei în direcția indicată în figură pentru a scoate rola din locaș și a o curăța (nu se poate spăla). După ce s-a finalizat curățarea sau înlocuirea, reasamblați-o în ordinea inversă demontării (aveți grijă la direcția instalării rolei de perie, nu poate fi instalată...
  • Seite 34 МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER! НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. СОХРАНИТЕ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка переключения на рукоятке 2. Кнопка снятия с рукоятки...
  • Seite 35 включаться в розетку соответствующего безопасного напряжения, как указано на паспортной табличке устройства. Перед очисткой или обслуживанием штепсель необходимо вынуть из розетки. Устройство может использовать только с моделью адаптера, который поставляется с устройством, и включаться в розетку соответствующего безопасного напряжения, как указано на паспортной табличке устройства.
  • Seite 36 Компания Eurogama Sp. z o.o. снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть нанесен людям, животным или имуществу при несоблюдении настоящих предостережений. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка компонентов -Установка компонентов корпуса Поворачивайте ручку до характерного щелчка. -Установка электрощетки на корпус При...
  • Seite 37 Очистка и замена деталей Рекомендуется чистить пылесборник своевременно после каждого использования. Накопление грязи приведет к блокировке тонкого хлопкового фильтра, который необходимо будет очистить или промыть. Его можно заменить при необходимости. На валу вращающейся щётки, после продолжительного использования, могут быть намотаны длинные волосы. Их надо время от времени...
  • Seite 38 СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ВО ВРЕМЯ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ОТКЛЮЧЕНО ОТ ПИТАНИЯ. Нажмите кнопку на батарейном отсеке* Для модели 22/25: нажмите боковые кнопки на батарейном отсеке Выньте аккумуляторную батарею из устройства по направлению вниз. В СЛУЧАЕ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, БАТАРЕЮ ИЗ НЕГО НАДО ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВЫНУТЬ. АККУМУЛЯТОРНЫЕ...
  • Seite 39 БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ. ОПИСАНИЕ 1. Превключвател на дръжката...
  • Seite 40 Щепселът трябва да се извади от контакта преди почистване или техническа поддръжка на уреда. Този уред може да се използва само с модела адаптер, доставен с уреда, и да се захранва с безопасното напрежение, указано на табелката със спецификации на уреда. Спазвайте...
  • Seite 41 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Монтаж на компонентите -Монтаж на компонентите на корпуса Завъртете дръжката, докато чуете звук от заключване с изщракване - Свързване на електрическата четка и компонентите на корпуса При свързване поставете електрическата четка на земята, като спазвате посоките, показани на илюстрацията, поставете...
  • Seite 42 Комбинираната приставка и четка за дивани може да почиства мебели, библиотеки, завеси и други труднодостъпни места. Почистване и подмяна на части Препоръчва се да почиствате контейнера за прах след всяка употреба. Прекалено голямото количество прах ще блокира високоефективната филтърна вата, затова трябва да се почиства или...
  • Seite 43 Почистване на ролковата четка 1. Отворете капака на ролковата четка и извадете четката. 2. Почистете внимателно ролковата четка. ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗКЛЮЧИ ОТ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО ПРЕДИ ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Натиснете долния бутон на батерийния пакет* Модел 22/25: натиснете долните плъзгащи се бутони на батерийния пакет Издърпайте...
  • Seite 44 МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ. ЗБЕРЕЖІТЬ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. ОПИС 1. Кнопка перемикання на рукоятці 2. Кнопка зняття з рукоятки...
  • Seite 45 як зазначено на табличці пристрою. Перед очищенням або обслуговуванням штепсель необхідно вийняти з розетки. Пристрій може використовуватися тільки з моделлю адаптера, що постачається з пристроєм, і включатися в розетку відповідної безпечної напруги, як зазначено на табличці пристрою. Для зарядки пристрою дивіться інструкції «ЗАРЯДКА ПРИСТРОЮ».
  • Seite 46 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Установка компонентів -Установка компонентів корпусу Повертайте ручку до характерного клацання. -Встановлення електрощітки на корпус Під час підключення, поставте електрощітку на землю в напрямку, як показано на рисунку. Вставте вертикально, так, щоб установчий отвір щітки збігався з язичком в...
  • Seite 47 роботи пилососа. Грубий фільтр і тонкий бавовняний фільтр доступні для придбання в торговій мережі. Очищення пилозбірника і фільтрів Щільно натисніть кнопку зняття пилозбірника, поверніть блок пилозбірника в напрямку, як показано на рисунку, зніміть блок пилозбірника з корпусу. Потягніть блок фільтра в напрямку, як показано стрілкою на рисунку, і витрусить пил з мішка. Відкрийте...
  • Seite 48 Для моделі 22/25: натисніть бічні кнопки на батарейному відсіку Вийміть акумуляторну батарею з пристрою у напрямку вниз. У РАЗІ УТИЛІЗАЦІЇ ВИРОБУ, БАТАРЕЮ З НЬОГО ТРЕБА ПОПЕРЕДНЬО ВИЙНЯТИ. АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ ПОВИННІ УТИЛІЗУВАТИСЯ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ. УТИЛІЗУВАННЯ ВИРОБІВ Цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU про утилізування електричного й...
  • Seite 49 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 50 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 51 For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG Eurogama Sp. z. o. o.garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 52 Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
  • Seite 53 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE Eurogama Sp. z. o. o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 54 и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ Eurogama Sp. z. o. o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е предназначен, за...
  • Seite 55 Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 56 Eurogama Sp. z o.o. Aleje Jerozolimskie 220/225 02-486 Warszawa VAT: 5223128159 06/2020 www.zelmer.com...