Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DWE305 Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DWE305:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
DWE305
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DWE305

  • Seite 1 DWE305 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B...
  • Seite 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Seite 5: Ef-Konformitetserklæring

    Dansk BAJONETSAV DWE305 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Bajonetsav DWE305 DWE305 Spænding WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data...
  • Seite 6: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Seite 7: Elektrisk Sikkerhed

    Dansk er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i • Læg aldrig saven på et bord eller en arbejdsbænk, medmindre brugen deraf. strømmen er slået fra. Savklingen vil fortsætte med at køre kort tid, efter der er slukket for værktøjet. e ) Vedligehold elværktøjer og tilbehør.
  • Seite 8: Samling Og Justering

    ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de Tilsigtet Brug gældende regler. Din DWE305 bajonetsav er blevet designet til professionel ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade savning af træ, metal og plastikrør på en plan overflade. skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra Designet tillader savning meget tæt på...
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    Dansk • Undgå overstyring. • Lad klingen køre frit i få sekunder før start på savning. Tænd aldrig for værktøjet, hvis savklingen sidder fast i Savning i murværk arbejdsemnet eller har kontakt til materialet. ADVARSEL: Ved savning i asbestcement kan der blive Korrekt håndposition (Fig.
  • Seite 10: Valgfrit Tilbehør

    Dansk ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
  • Seite 11: Technische Daten

    DEUtsch SÄBELSÄGE DWE305 Herzlichen Glückwunsch! und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation von Arbeitsmustern. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. EG-Konformitätserklärung Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Maschinenrichtlinie professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 12: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUtsch Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines Elektrowerkzeuge elektrischen Schlages. WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, 3) Sicherheit von Personen Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was mit dem Gerät erhalten.
  • Seite 13: Restrisiken

    DEUtsch Leitungen oder die eigene Anschlussleitung berühren Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird. könnte. Der Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen defekt ist.
  • Seite 14: Elektrische Sicherheit

    Bestimmungsgemässe Verwendung Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Ihre Säbelsäge DWE305 wurde zum professionellen Sägen von Holz, Metall und Kunststoffrohren auf einer stabilen Oberfläche Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte konzipiert. Die Konstruktion erlaubt den Einsatz nahe am Rand Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) –...
  • Seite 15: Betrieb

    DEUtsch 3. Bewegen Sie den Sägeblatt-Einspannhebel   2  abwärts, um WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu den Sägeblatt-Einspannmechanismus zu verriegeln. mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst. 4. Zum Entfernen des Sägeblatts gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 16: Wartung

    DEUtsch ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Sägen von Mauerwerk andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- WARNUNG: Beim Sägen von Asbestzement kann metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können gesundheitsschädlicher Staub anfallen.
  • Seite 17: English (Original Instructions)

    EngLIsh RECIPROCATING SABRE SAW DWE305 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the Machinery Directive most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
  • Seite 18: General Power Tool Safety Warnings

    EngLIsh General Power Tool Safety Warnings c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Seite 19: Residual Risks

    EngLIsh h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and • Use extra caution when sawing into existing walls or other free from oil and grease. Slippery handles and grasping blind areas. The blade might encounter a hidden obstruction surfaces do not allow for safe handling and control of the that can cause kickback.
  • Seite 20: Assembly And Adjustments

    WARNING: Always observe the safety instructions and Intended Use applicable regulations. Your DWE305 reciprocating sabre saw has been designed for WARNING: To reduce the risk of serious personal professional sawing of wood, metal and plastic tubes on a injury, turn tool off and disconnect tool from power firm surface.
  • Seite 21: Cutting Metal

    EngLIsh Sawing Up to a Projecting Edge (Fig. D) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a Using a conventional blade installed upside down, cut up to the sudden reaction. projected edge. Proper hand position requires one hand on the back handle   7 ...
  • Seite 22: Optional Accessories

    EngLIsh Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    EspañOL SIERRA DE SABLE DWE305 ¡Enhorabuena! vibraciones, como, por ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, mantener las manos Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, calientes (relevante para las vibraciones) u organizar innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que patrones de trabajo.
  • Seite 24: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    EspañOL Advertencias de seguridad generales para f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido herramientas eléctricas con un dispositivo de corriente residual. El uso de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y descarga eléctrica.
  • Seite 25 EspañOL Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus • características técnicas. de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede un cable oculto o con su propio cable.
  • Seite 26: Seguridad Eléctrica

    Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al Uso Previsto indicado en la placa de características. La sierra de sable DWE305 ha sido diseñada para cortes Su herramienta D WALT tiene doble aislamiento profesionales de madera, metal y tubos sobre superficies firmes.
  • Seite 27 EspañOL Cuchillas de sierra Encendido y apagado (Fig. A) Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de material cuchilla de sierra aconsejada velocidad variable   1  . La presión ejercida en el interruptor de metal férrico fino con dientes velocidad variable determinará la velocidad de la herramienta. Para detener la herramienta, suelte el interruptor.
  • Seite 28 EspañOL Corte hasta un borde de proyección (Fig. D) ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas Utilizando una cuchilla convencional instalada boca abajo, corte de la herramienta. Dichos productos químicos pueden hasta el borde previsto. debilitar los materiales con los que están construidas estas Corte en paralelo (Fig. E) piezas.
  • Seite 29: Fiche Technique

    FRançaIs SCIE SABRE DWE305 Félicitations ! Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l’utilisateur des Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple le développement et l’innovation de ses produits ont fait de l’...
  • Seite 30: Sécurité Individuelle

    FRançaIs f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en Indique un risque d’ é lectrocution. milieu humide, utiliser un circuit protégé par un Indique un risque d’incendie. dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques. Consignes de sécurité...
  • Seite 31: Risques Résiduels

    FRançaIs c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc- Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour • batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant fixer et soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable. d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire Tenir l’...
  • Seite 32: Sécurité Électrique

    Type 11 pour la classe II Utilisation Prévue (Isolation double) – outils Votre scie sabre DWE305 a été conçue pour la découpe Type 12 pour la classe I professionnelle du bois, du métal et des tubes en plastique (Conducteur de terre) – outils sur une surface dure.
  • Seite 33: Consignes D'utilisation

    FRançaIs Lames de scie Mise en marche et arrêt de l’appareil (Fig. A) Appuyez sur l’interrupteur à variateur   1  pour mettre l’outil matériau lame de scie recommandée en marche. La pression exercée sur l’interrupteur à variateur métaux ferreux denture fine détermine la vitesse de l’outil. Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
  • Seite 34: Aspiration De Poussière

    FRançaIs Coupe parallèle (Fig. E) Accessoires en option Avec la lame montée en position horizontale, l’outil peut être AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que utilisé pour la coupe parallèle à proximité des sols, des parois ou ceux offerts par D WALT n’ o nt pas été testés avec ce des plafonds.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    ItaLIanO SEGA ALTERNATIVA A GATTUCCIO DWE305 Congratulazioni! quali: sottoporre l’utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, organizzare dei modelli di lavoro. lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di Dichiarazione di conformità...
  • Seite 36: Sicurezza Personale

    ItaLIanO Avvertenze generali di sicurezza per 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare apparati elettrici di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Seite 37: Rischi Residui

    ItaLIanO Ulteriori precauzioni di sicurezza per le effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive seghe a gattuccio riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. • Utilizzare sempre dispositivi di protezione delle vie respiratorie d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata omologati.
  • Seite 38: Sicurezza Elettrica

    Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare Utilizzo Previsto sempre la spina di tipo prescritto. La sega alternativa a gattuccio DWE305 è stata concepita per Tipo 11 per la classe II il taglio professionale legno, metallo e tubi di plastica. Il suo (doppio isolamento) –...
  • Seite 39 ItaLIanO Lame della sega La posizione corretta delle mani richiede una mano sull’impugnatura posteriore   7  , e l’altra mano materiale lama raccomandata sull’impugnatura anteriore   5  Accensione e spegnimento (Fig. A) metallo ferroso denti fini metallo non ferroso denti grossi Per accendere l’apparato premere l’interruttore a velocità variabile ...
  • Seite 40: Lubrificazione

    ItaLIanO Taglio di parti in muratura Pulizia AVVERTENZA: quando si tagliano pezzi di cemento AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento amianto, può prodursi della polvere di cemento pericolosa con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile per la salute. Attenersi alle indicazioni stabilite dalla legge all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
  • Seite 41: Hartelijk Gefeliciteerd

    RECIPROZAAG DWE305 Hartelijk gefeliciteerd! Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter bescherming van de gebruiker tegen de effecten U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange van trilling en/of geluid, zoals: het onderhouden van ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een Wijst op risico van een elektrische schok. verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert Wijst op brandgevaar. het risico op een elektrische schok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap Algemene veiligheidswaarschuwingen voor op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd elektrisch gereedschap...
  • Seite 43: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs Aanvullende veiligheidsinstructies 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap voor reciprozagen a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste WAARSCHUWING: Gebruik ALTIJD goedgekeurde elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het bescherming voor de luchtwegen. Gebruik van dit juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden gereedschap kan stof genereren en/of verspreiden, dat beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
  • Seite 44: Elektrische Veiligheid

    WALT gereedschap s dubbel geïsoleerd in Gebruiksdoel overeenstemming met EN62841; daarom is geen Deze reciprozaag DWE305 is ontworpen voor het professioneel aarding nodig. zagen van hout, metalen en kunststof buizen op een stevige Als het netsnoer is beschadigd, mag het alleen ondergrond.
  • Seite 45: Metaal Zagen

    nEDERLanDs Het zaagblad monteren (Afb. B) • Laat het zaagblad gedurende enkele seconden vrij bewegen voordat u met zagen begint. Schakel het 1. Beweeg de hendel van de zaagbladklem   2  omhoog en gereedschap nooit in wanneer het zaagblad vastzit in geef zo het klemmechanisme van het zaagblad vrij. het werkstuk of in contact is met het materiaal.
  • Seite 46: Stofafzuiging

    nEDERLanDs Kunststof zagen Werk altijd op verminderde snelheid. Voer een testzaagsnede uit Reiniging om te controleren of het materiaal gevoelig is voor hitte. WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat Metselwerk zagen vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt.
  • Seite 47: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    PENDLENDE BAJONETTSAG DWE305 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Pendlende bajonettsag DWE305...
  • Seite 48: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Seite 49: Elektrisk Sikkerhet

    nORsk få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker • Ikke bøy deg for langt forover og pass på at du alltid står støtt, forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. spesielt på stillaser og stiger. f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte •...
  • Seite 50: Montering Og Justering

    Tiltenkt Bruk eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. DWE305 pendlende bajonettsag er designet for profesjonell Forsikre deg om at utløserbryteren er i stillingen AV. En saging av treverk, metall og rør. Designet for å la deg sage veldig utilsiktet oppstart kan føre til personskader.
  • Seite 51 nORsk Slå på og av (Fig. A) Parallellsaging (Fig. E) For å sette i gang verktøyet trykk inn bryteren for variabel Med bladet installert i horisontal stilling kan verktøyet brukes til hastighet   1  . Trykket på bryteren for variabel hastighet parallell saging nært gulv, vegg eller tak. bestemmer vertøyets hastighet.
  • Seite 52: Beskyttelse Av Miljøet

    nORsk Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes, som reduserer behovet for råmaterialer. Vennligst lever elektriske produkter og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler.
  • Seite 53: Dados Técnicos

    SERRA DE FITA DWE305 Gratulerer! tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Identifique as medidas de segurança adicionais para experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus proteger o utilizador contra os efeitos da vibração e/...
  • Seite 54: Segurança Da Área De Trabalho

    pORtUgUês AVISO: indica uma prática (não relacionada com e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em uma extensão adequada para utilização ao ar livre. danos materiais. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 55: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    pORtUgUês peças sobresselentes originais. Desta forma, é 4) Utilização e Manutenção de Ferramentas garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Eléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Instruções adicionais de segurança para Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu serras recíprocas trabalho.
  • Seite 56: Riscos Residuais

    à terra Utilização Adequada Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser A serra de fita DWE305 foi concebida para a serragem substituído apenas pela D WALT ou por uma organização de profissional de madeira, metal e tubos de plástico numa serviço autorizada.
  • Seite 57: Instruções De Utilização

    pORtUgUês Montagem da lâmina da serra (Fig. B) Posição correcta das mãos (Fig. A, D) 1. Desloque para cima a alavanca de fixação da lâmina   2  para ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, libertar o respectivo mecanismo de fixação. utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).
  • Seite 58: Manutenção

    pORtUgUês Limpeza Corte de alvenaria ATENÇÃO: quando serrar fibrocimento, podem produzir- ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da se poeiras perigosas. Siga as orientações estatutárias e unidade com ar comprimido seco sempre que houver cumpra as recomendações indicadas pelos fabricantes uma acumulação de detritos dentro das aberturas de de fibrocimento.
  • Seite 59: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    PUUKKOSAHA DWE305 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Puukkosaha DWE305 DWE305 Jännite WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Tyyppi määräykset: 2006/42/EU, EN62841-1:2015+AC:2015, EN62841-2-11:2016.
  • Seite 60 sUOMI Sähkötyökalun yleiset herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. turvallisuusvaroitukset b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, vähentää...
  • Seite 61 sUOMI Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut • Kun leikkaat kaarteita ja koloja, käytä erikoissahanterää. aiheuttavat onnettomuuksia. • Käytä vain sahanteriä, jotka ovat näiden f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. käyttöohjeiden mukaisia. Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien • Käytä vain teräviä sahanteriä, jotka ovat täydellisessä työkalut todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä...
  • Seite 62 Sahakenkä sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai Käyttötarkoitus varusteiden irrottamista tai asentamista. Varmista, DWE305-puukkosaha on suunniteltu ammattimaiseen puun, että virtakytkin on OFF-asennossa. Jos laite käynnistyy metallin ja muoviputkien sahaamiseen tukevalla alustalla. vahingossa, voi aiheutua loukkaantuminen. Erityinen muotoilu mahdollistaa leikkaamisen erittäin VAROITUS: lähellä...
  • Seite 63 sUOMI Puun leikkaaminen käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. 1. Kiinnitä työkappale huolellisesti ja poista kaikki naulat VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran ja metalliesineet. vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota 2. Pidä työkalua molemmilla käsillä ja työskentele jos sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai mahdollista sahakenkä...
  • Seite 64: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    TIGERSÅG DWE305 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Tekniska data Tigersåg DWE305 DWE305 WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under Spänning...
  • Seite 65: Säkerhet På Arbetsområdet

    sVEnska levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa hörselskydd som används för lämpliga förhållanden alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i minskar personskador. elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp FÖR FRAMTIDA REFERENS...
  • Seite 66: Återstående Risker

    sVEnska f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt • Böj dig inte för långt framåt och se till att du alltid står stadigt, underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är särskilt på ställningar och stegar. mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera. •...
  • Seite 67: Montering Och Inställningar

    Avsedd Användning det från strömkällan innan du gör några justeringar Din DWE305 tigersåg har konstruerats för professionell sågning eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.Se till av trä, metall och rör. Designen möjliggör sågning extremt att startknappen är i AV-läge.
  • Seite 68: Underhåll

    sVEnska Parallellsågning (Bild E) Korrekt handplacering kräver ena handen på det bakre handtaget   7  och den andra handen på det Med bladet monterat i horisontell riktning kan verktyget främre handtaget   5  användas för parallellsågning nära golv, väggar eller tak. Att sätta på och stänga av (Bild A) Se till att sågfoten och arbetsstycket har kontakt hela tiden.
  • Seite 69 sVEnska Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser.
  • Seite 70: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    TİLKİ KUYRUĞU KILIÇ TESTERE DWE305 Tebrikler! sıcak tutun (titreşim için uygundur), çalışma sürelerini iyi organize edin. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün AT Uygunluk Beyanatı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline Makıne Dırektıfı...
  • Seite 71 tüRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
  • Seite 72: Güvenlik Talimatları

    tüRkçE d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde • Asla testereyi kapatmadan bir masa veya tezgah üzerine saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu bırakmayın. Alet kapatıldıktan sonra testere bıçağı kısa bir süre talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti için çalışmaya devam eder. kullanmasına izin vermeyin.
  • Seite 73: Kullanma Talimatları

    Kullanim Amaci UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için DWE305 tilki kuyruğu kılıç testere, sağlam bir yüzeyde herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya profesyonel amaçlı ahşap, metal ve plastik boru kesme işleri aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın için tasarlanmıştır.
  • Seite 74 tüRkçE • Duvar ve zeminler üzerinde kesme işlemi yaparken boru ve kablo konumlarına dikkat edin. Aleti daima kolundan tutun. Duvar Kesimi • Aşırı yüklemekten kaçının. UYARI: Asbestli beton keserken sağlığa zararlı toz ortaya • Kesmeye başlamadan önce bıçağın bir kaç saniye çıkabilir. Yasal kuralları ve asbestli çimento üreticileri serbest çalışmasına izin verin.
  • Seite 75: Çevrenin Korunması

    tüRkçE bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın. İlave Aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
  • Seite 76: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DWE305 Συγχαρητήρια! Προσδιορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για προστασία του χειριστή από τις επιπτώσεις των κραδασμών και/ή Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική του θορύβου, όπως: συντήρηση του εργαλείου και των ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Seite 77: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή περιπλεγμένα αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ε) Όταν...
  • Seite 78 Ελληνικά και να χρησιμοποιούνται κατάλληλα. Η χρήση θ ) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος συστήματος συλλογής σκόνης μπορεί να ελαττώσει τους στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες κρατήματος δεν κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. επιτρέπουν...
  • Seite 79: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    σύμφωνα με το πρότυπο EN62841. Κατά συνέπεια, δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. Προοριζομενη Χρηση Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να Το παλινδρομικό σας πριόνι DWE305 έχει σχεδιαστεί για αντικατασταθεί μόνο από την D WALT ή από εξουσιοδοτημένο επαγγελματική κοπή ξύλου, μετάλλου και σωλήνων. Ο...
  • Seite 80 Ελληνικά έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης και δεξιοτήτων, εκτός αν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα άτομα αυτά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την • Βεβαιωθείτε ότι το υλικό που πρόκειται να κόψετε είναι ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα καλά στερεωμένο στη θέση του. τους...
  • Seite 81 Ελληνικά Κοπές εσωτερικών ανοιγμάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, 1. Μετρήστε και σημαδέψτε την απαιτούμενη κοπή απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το εσωτερικού ανοίγματος. από την τροφοδοσία, πριν από την πραγματοποίηση 2. Χρησιμοποιώντας μια στενή λεπίδα πριονιού τοποθετήστε τυχόν...
  • Seite 82 Ελληνικά Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι...
  • Seite 84 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Inhaltsverzeichnis