Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL TIBLOC B01 Handbuch Seite 8

Seilklemme

Werbung

ESPAÑOL
Prescripciones de utilización
Esquema 1. Colocación
Fije el TIBLOC a la cuerda con un mosquetón con cierre de seguridad (sección redonda/ovalada ø 10-12 mm).
El TIBLOC funciona con una cuerda alma+funda (dinámica, semiestática o estática) de 8 a 11 mm conforme a las normas
EN y UIAA. Por seguridad, cada vez que exista riesgo de caída, se impone el uso de una cuerda de 10 mm como mínimo.
Debe respetar el símbolo 'Arriba y Abajo' y verificar que el aparato bloquea en el sentido deseado. Para no perder el TIBLOC,
puede colocar un cordino.
Esquema 2. Cómo cogerlo
A. La tracción debe realizarse sobre el mosquetón. Para optimizar el bloqueo,
el pulgar debe apoyarse en la parte inferior del TIBLOC. Atención, para evitar cualquier deslizamiento del aparato que pueda
dañar la funda de la cuerda, no sujete directamente el TIBLOC ni se apoye sobre la parte superior del aparato.
B. Para descender, mantenga el TIBLOC con tres dedos para impedir el bloqueo.
Precauciones
El TIBLOC es un bloqueador de emergencia para una utilización ocasional. Siempre debe comprobar el bloqueo inmediato
del aparato.
La cuerda debe estar siempre tensada.
Este aparato no ha sido diseñado para detener caídas importantes. Absorción :
no olvide que es la cuerda la que absorbe la energía generada por una caída. Cuanto más cerca se está del punto de anclaje
de la cuerda, menor es la capacidad de absorción del choque llegando incluso a ser totalmente nula. Atención a los objetos
extraños que impiden el correcto funcionamiento (guijarros, barro, ramas...).
Esquema 3.
A) Izado
Antes de cada utilización, verifique que el TIBLOC bascule libremente dentro del mosquetón. Atención, la cuerda únicamente
no sólo pasa por el TIBLOC; debe hacerlo también por dentro del mosquetón.
B) Circulación libre
C) Polipasto simple
Atención, para realizar un polipasto es necesario verificar siempre que el TIBLOC bloquea. Si no es
así, es imprescindible iniciar el bloqueo manualmente.
No utilice el TIBLOC en un polipasto con la cuerda en tensión y en diagonal hacia arriba.
Esquema 4. Progresión sobre cuerda sin ayuda directa de la estructura
Puede utilizar dos TIBLOC : uno fijado al arnés y otro por debajo de éste para el pedal corto que debe fijarse al pie.
Apóyese sobre el pedal, ice el TIBLOC ventral. Siéntese sobre el arnés y seguidamente ice el TIBLOC del pedal empujándolo
directamente.
Esquema 5. Progresión mixta, estructura y cuerda
Coloque un elemento de amarre entre el arnés y el TIBLOC.
Informaciones generales
1. Atención :
Es indispensable una formación apropiada antes de su utilización
Lea atentamente esta ficha técnica que presenta los modos de utilización de este producto. Sólo están autorizadas las
técnicas de utilización presentadas y no tachadas. Cualquier otra utilización debe ser excluida : peligro de muerte. Algunos
casos de mala utilización y de prohibición más corrientes son también representados (dibujos tachados con un aspa o
pictograma : 'calabera'). Existe una multitud de otras malas utilizaciones que nos es imposible enumerar e incluso imaginar.
En caso de duda o de problemas de comprensión, diríjase a PETZL.
Las actividades en altura son peligrosas y pueden comportar heridas graves e incluso mortales.
El aprendizaje de las técnicas apropiadas y de las medidas de seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por todo daño, herida o muerte que pudiera ocurrir tras
una mala utilización de nuestros productos sea de la forma que sea. Si no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o
a correr este riesgo, no utilice este material.
2. Utilización
Este producto sólo debe ser utilizado por personas capacitadas y con experiencia, de lo contrario el usuario deberá estar bajo
el control visual directo de una persona competente y experta (ver ficha técnica específica adjunta).
Los equipos de protección individual (EPI) son para utilizar únicamente sobre o en combinación con sistemas que absorban
energía, tales como las cuerdas dinámicas o semiestáticas (UIAA, CE), los absorbedores de energía etc...
Verifique la compatibilidad de este producto con el resto de su material. Para aumentar la vida de este producto, es necesario
ser cuidadoso durante su utilización. Evite los golpes, el rozamiento con materiales abrasivos o con partes cortantes.
El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda, si se encuentra en dificultades mientras utiliza este producto.
3. Comprobación = seguridad
No dude en desechar un producto que presente deficiencias que pudieran reducir su resistencia, o limitar su funcionamiento.
Para su seguridad, le aconsejamos
3 niveles de comprobación :
- antes y después de cada utilización,
es obligatorio comprobar el estado del producto,
- durante la utilización, es importante controlar regularmente el estado del producto,
- periódicamente, hay que realizar un control más exhaustivo por un controlador habilitado : aproximadamente cada 3 meses
para todos los productos textiles y los cascos y cada 12 meses para los productos metálicos.
En las fichas técnicas específicas para cada producto, encontrará los detalles sobre los controles a realizar.
Para más seguridad y un mejor seguimiento de su material, le aconsejamos asignar a cada producto o lote de productos,
una "ficha de seguimiento".
Es preferible atribuir de forma nominativa,
a un usuario único, todos los EPI como los cascos, absorbedores o productos textiles a fin de
asegurar un mejor seguimiento.
Sin embargo, no es necesario atribuir de forma nominativa los productos metálicos o anclajes a un usuario único.
4. Caída y golpe importante
Después de una caída importante (ver ficha técnica específica) o un golpe importante (por caída del producto o golpe
sobre el producto), este producto no debe volver a ser utilizado : una deformación puede limitar su funcionamiento,
o roturas internas no apreciables a simple vista pueden provocar una disminución de su resistencia. En caso de duda
contacte con PETZL.
5. Productos peligrosos
Todos los productos químicos, materias corrosivas y disolventes pueden ser peligrosos. Si es necesario o corre el riesgo de
entrar en contacto con estos productos, no dude en consultarnos indicando el nombre exacto de los componentes químicos
implicados. Después de estudiarlo, le daremos una respuesta adecuada.
8
6. Almacenamiento, limpieza, mantenimiento
Almacenamiento : un producto debe ser guardado sin comprimir en un lugar bien ventilado, al abrigo de la luz, de
temperaturas extremas y de materias corrosivas o agresivas.
Limpieza : un producto sucio debe ser lavado y aclarado con agua y posteriormente secado. Nunca
debe lavarse con un limpiador de alta presión.
Cascos : lávelos con agua sin disolvente. Para las cintas, utilice jabón o un detergente para ropa delicada.
Productos textiles : lávelos a mano o a máquina con un detergente para ropa delicada y aclárelos con agua (temperatura
máxima 30° C). Las manchas de grasa pueden quitarse con tricoloroetileno.
Secado : Déjelo secar en un lugar sombreado, aireado y lejos de toda fuente de calor directa. Las cintas mojadas, al secarse,
pueden encoger ligeramente.
Mantenimiento de los productos metálicos : una gota de aceite en el mecanismo regularmente (eje, muelle...) asegura un
mejor funcionamiento.
7. Desinfección
Si es necesaria una desinfección del producto, utilice un desinfectante compatible con los materiales de nuestros productos.
Déjelo en remojo durante una hora, en una solución diluida con agua y a una temperatura máxima de 30° C. Seguidamente
aclare abundantemente con agua y déjelo secar (ver párrafo limpieza).
8. Temperatura
Utilice y guarde nuestros productos en los márgenes de temperatura indicados a continuación :
Cascos : ECRIN de -30° C a +50° C, METEOR de -20° C a +35° C.
Productos textiles : de -40° C a +80° C.
Productos metálicos : de -40° C a +80° C.
9. Vida útil =
tiempo de almacenamiento + tiempo de utilización
Tiempo de almacenamiento (en buenas condiciones) :
Cascos, arneses, cintas y elementos de amarre : 5 años.
Productos metálicos : no existe limitación.
Tiempo máximo de utilización (sin tener en cuenta el desgaste) :
Cascos y arneses : 5 años.
Cintas y elementos de amarre : 3 años.
Productos metálicos :
no existe limitación.
El tiempo de utilización depende de la intensidad de esta utilización. Es difícil establecer una duración de utilización precisa,
puesto que ésta depende del medio en que se utilice. Ciertos medios aceleran considerablemente el desgaste : medios marinos
o arenosos, ambientes químicos. Un desgaste o deterioro excepcional puede limitar la vida útil a una sola utilización.
Para las cintas y los elementos de amarre, a causa del contacto directo con los soportes y de su gran solicitación, la vida útil
media es de 6 meses en uso intensivo, 12 meses en uso normal y 3 años máximo para una utilización ocasional.
10. Garantía PETZL 3 años
Este producto está garantizado durante
3 años contra todo defecto en los materiales o de fabricación. Excluido de la garantía : el desgaste normal, las modificaciones
o retoques, un mal almacenamiento. Están igualmente excluidos de la garantía los daños debidos a los accidentes, a las
negligencias y a las utilizaciones para las cuales este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o
resultante de la utilización de sus productos.
B01500 020799

Werbung

loading