Seite 3
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
Ce matériel peut donc être utilisé à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23. Le fabricant GYS n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de cet appareil.
Seite 5
Le groupe froid EXACOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste EXAGON 400 CC/CV. Le groupe froid NEOCOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste NEOPULSE 400/500 Le groupe froid WCU1KW C est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à...
Seite 6
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
Seite 7
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Seite 8
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Il faut s’assurer que le groupe de refroidissement est éteint avant la déconnexion des tuyaux d’entrée et/ou de sortie de liquide de la torche. Le liquide de refroidissement est nocif et irrite les yeux, les muqueuses et la peau. Le liquide chaud peut provoquer des brulures.
Seite 10
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C MESSAGES D’ERREUR, ANOMALIE, CAUSE, REMÈDE Ces matériels intègrent un système de contrôle de défaillance reporté directement au dévidoir de la source de courant de soudage . Cela permet un diagnostic des erreurs et anomalies. Se référer à la notice du dévidoir ou au générateur associé (chapitre Messages d’Erreur, Anomolie, Cause, Remède).
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction’s manual should not be underta- ken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual.
- Protection against the rain inclined at 60% towards the vertical. The equipment can be used outside in accordance with the IP23 protection certification. The manufacturer GYS does not incur any responsability regarding damages to both objects and persons that result from an incorrect and/or dangerous use of the machine.
Seite 13
The EXACOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your EXAGON 400CC/CV welding machine. The NEOCOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your NEOPULSE 400/500 G welding machine.
Seite 14
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
Seite 15
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Seite 16
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
Seite 17
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) COOLANT Make sure that the cooling unit is turned off before disconnecting the liquid inlet and/or outlet hoses of the torch. The coolant is harmful and can irritate the eyes and skin. Hot liquid may cause burns.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C TROUBLESHOOTING These devices integrate a default management system. This allows the operator to diagnoses errors and anomalies. Refer to the instruction manual of the welding machine or the wire feeder (Troubleshoo- ting chapter). WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
- Schutzgitter gegen Sprühwasser (beliebige Richtungen bis 60° Abweichung von der Senkrechten). Dieses Gerät kann daher im Freien benutzt werden in Übereinstimmung mit der Schutzart IP23. Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
- einen Durchflusssensor zum Schutz des Brenners vor Störungen im Kreislauf der Kühlflüssigkeit oder bei einer Beschädigung des Brenner-Schlau- chpakets. Die NEOCOOL, EXACOOL und WCU1KW C verfügen über einen Überhitzungsschutz, um den Brenner vor exzessiver Erwärmung zu schützen. Die Kühlaggregate werden automatisch erkannt.
Seite 22
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
Seite 23
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Seite 24
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) KÜHLMITTELFLÜSSIGKEIT Das Kühlaggregat muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Kühlschläuche anschliessen oder entfernen. Die Kühlflüssigkeit ist gesundheitsschädlich und reizt die Augen, die Haut und die Schleimhäute. Heiße Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
- Dat het beveiligd is tegen regendruppels (60% ten opzichte van een verticale lijn). Deze apparaten kunnen dus buiten gebruikt worden, in overeenstemming met veiligheidsindicatie IP23. De fabrikant GYS kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal.
Seite 29
- met een systeem om de toorts te beschermen tegen een eventuele verstopping van het water-circuit of een storing in de watertoevoer van de toorts. De NEOCOOL, de EXACOOL en de WCU1KW C zijn uitgerust met een thermische beveiliging om de toorts te beschermen tegen iedere vorm van abnormale verhitting.
Seite 30
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
Seite 31
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Seite 32
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
Seite 33
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) KOELVLOEISTOF De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de koelgroep uitgeschakeld is alvorens de slangen van de in- en uitgang van de toorts af te koppelen. Koelvloeistof is schadelijk en irriteert de ogen, de slijmvliezen en de huid. Deze hete vloeistof kan brand- wonden veroorzaken.
Seite 34
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C FOUTMELDINGEN, AFWIJKINGEN, OORZAAK, OPLOSSING Deze materialen beschikken over een controle systeem, en iedere storing wordt direct doorgegeven naar de lasstroombron. Zo kan er snel een diagnose worden gemaakt van foutmeldingen en storingen. Raadpleeg de handleiding van het aangesloten draadaanvoersysteem (hoofdstuk Foutmeldingen, Afwijkingen, Oorzaken, Oplossing).
Seite 35
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del produttore.
- una protezione contro la pioggia inclinata del 60% rispetto alla verticale. Questo materiale potrebbe essere usato all’aperto con l’indice di protezione IP23. Il fabbricante GYS non assume nessuna responsabilità per eventuali danni causati a persone o oggetti dovuti all’uso scorretto e pericoloso di questo dispositivo.
Seite 37
L’unità di raffreddamento EXACOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro disposi- tivo EXAGON 400 CC/CV. L’unità di raffreddamento NEOCOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro disposi- tivo NEOPULSE 400/500 G.
Seite 38
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) M5 (x2) Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia. Controllare la posizione corretta del passaggio della paratia (gomma) e connettere i fasciacavi...
Seite 39
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M6x12 (x4) M5x12 (x2) M5x12 (x2) M6 (x4) M5 (x2) M5 (x2) M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4)
Seite 40
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia. Controllare la posizione corretta del passaggio della paratia (gomma) e connettere i fasciacavi...
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Bisogna assicurarsi che l’unità di raffreddamento sia spenta prima di disconnettere i tubi d’entrata e di uscita del liquido dalla torcia. Il liquido di raffreddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C MESSAGGI D’ERRORE, ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Questi dispositivi integrano un sistema di controllo delle imperfezioni riportato direttamente al trainafilo della fonte di corrente di saldatura. Ciò permette una diagnosi degli errori e delle anomalie. Far riferimento al manuale del trainafilo o del generatore associato (capitolo Messaggi d’errore, Anomalie, cause, rimedi).
Seite 43
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN / 备件 / PIEZAS DE RECAMBIO EXACOOL NEOCOOL WCU1KW C 032422 032750 013537 Pompe 10L/min 230V 50/60 Hz / Pump 10L/min 230V 50/60 Hz / Помпа 10л/мин 230В 50/60 Гц...
Seite 45
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISCHE GEGEVENS / 技术规范 GROUPE FROID / COOLING UNIT / СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ / UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO / KOELGROEP / 冷却装置 / Equipo de...
Seite 46
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONA / PICTOGRAMMEN / 图标 / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Seite 47
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C - Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. - The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system.
Seite 48
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...