Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clarion PU1573

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    AUTORADIO AUTORADIO SOUND SYSTEM CLARION PU1573 CLARION PU1573 CLARION PU1573 Consigli ........Conseils ........13 Useful advice ....... 26 Presentazione ......Présentation ........ 16 Introduction ......... 29 Descrizione dei comandi ....Description des commandes ... 17 Description of the controls ..... 30 Frontalino estraibile ......
  • Seite 4: Consigli

    CONSIGLI CONDIZIONI DI RICEZIONE CASSETTE Le condizioni di ricezione variano costan- Per avere condizioni ottimali di riprodu- temente durante la guida. La ricezione può zione diamo i seguenti consigli: SICUREZZA STRADALE essere disturbata dalla presenza di monta- – non utilizzate cassette di cattiva qualità, gne, edifici o ponti in particolar modo quan- Si raccomanda di imparare ad usare le va- con deformazioni o etichette staccate;...
  • Seite 5 – utilizzate preferibilmente cassette di ti- COMPACT DISC – dopo averli ascoltati rimettete i Compact po C-60 e comunque non più lunghe delle Disc nelle proprie scatole, per evitare di ge- Se utilizzate il riproduttore di Compact Di- C-90 al fine di garantire sempre una ripro- nerare segni o righe che possano provoca- sc tenete presente che la presenza di spor- duzione ottimale.
  • Seite 6 Per rimuovere le impronte digitali e la pol- AVVERTENZA Non usare i fogli pro- Non usare Compact Disc molto graffiati, in- vere, utilizzare un panno soffice a partire dal tettivi dei CD in commercio o dischi dotati di crinati, deformati, ecc. L’uso di tali dischi centro del Compact Disc verso la circonfe- stabilizzatori, ecc.
  • Seite 7: Presentazione

    PRESENTAZIONE SEZIONE CASSETTE SEZIONE COMPACT DISC (se montato il lettore CD) – Autoreverse. L’autoradio è di tipo fisso ed è dotata del- – Selezione disco (avanti/indietro). – Avanzamento e riavvolgimento rapido del le seguenti funzioni: – Selezione brano (avanti/indietro). nastro. –...
  • Seite 8: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI 15. Tasto selezione funzione Dolby NR ti- po B (BNR) [ J ]. 16. Tasto selezione disco precedente (DI- SC DN) [ I ]. 17. Tasto selezione banda, selezione sin- tonia manuale (BAND) [ K ]. Tasto cam- bio lato cassetta (PROG) [ J ].
  • Seite 9: Frontalino Estraibile

    FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) Quando il tasto di sgancio viene premuto e il frontali- no è sbloccato, le vibrazio- Il frontalino può essere rimosso per pre- ni dell’automobile potrebbero far- venire eventuali furti. Quando rimuovete il lo cadere. Per evitare un possibile frontalino, conservatelo nella custodia ap- danneggiamento del frontalino, si posita D-fig.
  • Seite 10: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 3. Usate i tasti su/giù [3] per regolare REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO il volume: G: aumenta il suono proveniente dagli al- N: per aumentare il volume; toparlanti di sinistra; FUNZIONAMENTO PRINCIPALE O: per diminuire il volume. H: aumenta il suono proveniente dagli al- toparlanti di destra.
  • Seite 11: Funzioni Radio

    FUNZIONI RADIO Sintonizzazione automatica Memorizzazione manuale distante (DX) delle stazioni Ascolto della radio 1. Premere il tasto BAND [17] per sele- Con i tasti di preselezione si possono me- zionare la banda. 1. Premere il tasto di funzione (FUNC) morizzare 24 stazioni (6 per ciascuna del- 2.
  • Seite 12 (Nel caso in cui ci fossero meno di 6 sta- Qualora il segnale sia molto debole e/o di Funzione REG zioni memorizzabili, le stazioni preceden- cattiva qualità l’audio dell’autoradio viene (programmi regionali) temente memorizzate rimangono nei tasti eliminato per qualche secondo per la ricer- È...
  • Seite 13 2. Se la ricezione dell’emittente richia- la ricerca all’infinito. Per bloccarla, preme- Funzione EON mata non è ottimale, premete nuovamente te nuovamente il tasto TA [9]. (enhanced other network) lo stesso tasto di preselezione [12] e l’ap- Se la ricerca è invece andata a buon fine In alcuni Paesi sono attivi dei circuiti che parecchio si posizionerà...
  • Seite 14 Potete regolare il volume delle stazioni L’impostazione preselezionata dalla fab- Alla fine del nastro entra in azione il mec- PTY-NEWS al livello desiderato con la pro- brica è TA VOL 9. canismo di inversione automatica verso di cedura indicata al paragrafo seguente e per- lettura che consente la riproduzione dell’al- Il volume rimane inalterato se, durante le tanto il volume può...
  • Seite 15 Avanzamento/riavvolgimento Scansione (in avanti) Per attivare la funzione mantenete pre- muto il tasto BLS [13] fin quando appare rapido dei brani presenti su cassetta sul display la scritta “BLS”. Premere nuo- Premere il tasto sinistro/destro [19]. Premere il tasto SCN [6] per riprodurre i vamente il tasto per disattivare la funzione.
  • Seite 16: Sécurité Routière

    CONSEILS CONDITIONS DE RÉCEPTION CASSETTES Les conditions de réception varient Pour réunir les conditions optimales de lec- constamment pendant que vous roulez. La ture nous conseillons de: SÉCURITÉ ROUTIÈRE réception peut être perturbée par la présence – ne pas utiliser de cassettes de mauvai- de montagnes, d’édifices ou de ponts tout Nous vous recommandons d’apprendre à...
  • Seite 17: Compact Disc

    – utiliser de préférence des cassettes de COMPACT DISC ner) car ils peuvent en endommager la sur- type C-60 et de toute façon pas plus longues face; Si vous utilisez le lecteur de Disques Com- que les C-90 afin de garantir une lecture tou- pacts, tenez compte du fait que la présen- –...
  • Seite 18 Prendre le Compact Disc toujours sur les ATTENTION Ne pas utiliser les feuilles Ne pas utiliser de Compact Disc trop rayés, cotés. Ne jamais toucher la surface. de protection des CD en commerce ou des fêlés, déformés, etc. L’utilisation de tels disques dotés de stabilisateurs, etc.
  • Seite 19: Presentation

    PRESENTATION SECTION LECTEUR DE SECTION DISQUES COMPACTS CASSETTES (si la voiture est équipée d'un lecteur de CD) L'autoradio est du type fixe et il est équi- – Autoreverse. pé des fonctions suivantes: – Sélection du disque (avant/arrière). – Avance et retour rapides de la bande. –...
  • Seite 20: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES 14. Touche d’extinction autoradio (MUTE) [K]. Touche de lecture/pause cassette/CD (˙/❙❙) [ J ], [ I ]. 15. Touche de sélection de la fonction Dol- by NR type B (BNR) [J]. 16. Touche de sélection disque précédent (DISC DN) [ I ].
  • Seite 21: Clavier De Commande Amovible (Dcp)

    CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) Si vous appuyez sur la Le clavier de commande se retire, de fa- touche de dégagement et çon à éviter le vol. Quand vous l’enlevez, que le clavier de commande rangez-le dans le boîtier D-fig. 4 clavier amovible est déverrouillé, il risque de commande amovible (DCP) pour le pro- de tomber sous l’effet des vibra-...
  • Seite 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches en haut/en bas [3] RÉGLAGE DE LA BALANCE pour régler le volume G: augmente le son provenant des haut- N: pour augmenter le volume; parleurs avant; FONCTIONNEMENT PRINCIPAL O: pour réduire le volume. H: augmente le son provenant des haut- ATTENTION Avant d’éteindre l’appareil, parleurs arrière.
  • Seite 23: Fonctions Radio

    FONCTIONS RADIO Synthonisation automatique 4. Enfoncez les touches gauche/droite [19] pour synthoniser les stations. distante (DX) Ecoute de la radio On retourne automatiquement au mode 1. Enfoncez la touche BAND [17] pour de synthonisation automatique après 7 se- 1. Enfoncez la touche de fonction (FUNC) sélectionner la bande.
  • Seite 24: Mémorisation Automatique

    Mémorisation automatique FONCTION RDS Recherche des fréquences alternatives (fonction AF) 1. Enfoncez la touche BAND [17] pour RDS (Radio Data System) sélectionner la bande des stations à présé- Enfoncez la touche AF [7] ppour acti- lectionner. Pour activer la fonction RDS, la radio doit ver/désactiver la fonction.
  • Seite 25 rant dans une zone déterminée et que vous Fonction TA ATTENTION entrez dans une autre zone, l’autoradio cap- (information sur la Si l’on n’arrive à sythoniser aucun poste te la station régionale de la nouvelle zone. circulation) émetteur RDS TA, l’appareil continue sa re- La fonction REG n’est pas active pendant cherche à...
  • Seite 26 sation automatique des poste émetteurs se- Fonction PTY-NEWS ATTENTION ra effectuée avec la fonction TP active. Cette fonction permet de sélectionner un Les émissions PTY-NEWS ne sont pas en- Pour désactiver la fonction, enfoncez de programme PTY qui transmet le sujet NEWS. core disponibles dans tous les pays.
  • Seite 27 le porter au niveau choisi de la manière sui- FONCTIONNEMENT DE LA Fonction Pause vante: CASSETTE Enfoncez la touche de lecture/pause [14] 1. Enfoncez la touche TA [9] pendant au pour arrêter provisoirement la lecture. Enfon- Introduction de la cassette moins 2 secondes.
  • Seite 28 Recherche morceau Répétition du morceau ATTENTION précédent/suivant (fonction Enfoncez la touche RPT [8] pour réécou- Dans certains cas les fonctions suivantes auto program control) ter plusieurs fois le dernier morceau écouté. peuvent ne pas s’activer correctement: L’afficheur visualise l’indication “RPT”. Pour Enfoncez deux fois la touche gauche/droi- –...
  • Seite 29: Useful Advice

    USEFUL ADVICE RECEPTION CONDITIONS TAPES Reception conditions vary constantly while For optimal playback: the car is moving. Reception may be ef- ROAD SAFETY – Do not use bad quality tapes, misshapen fected by mountains, buildings or bridges, cassettes or cassettes with the labels com- especially when you are a long way from You should learn how to use the various ing unstuck.
  • Seite 30: Compact Disc

    – Ideally, use C-60 tapes. Do not use COMPACT DISC – After use, put the CDs back in their cas- tapes longer than C-90 to ensure constant, es to avoid marking or scratching the discs. If you are using a CD player, remember optimal playback.
  • Seite 31 Use a soft cloth, working from the mid- IMPORTANT Do not use protective CD Do not use very scratched, cracked or mis- dle towards, to remove fingerprints and dust film or disks with stabilisers, etc. They could shapen CDs. You could cause faults or dam- from the CD.
  • Seite 32: Introduction

    INTRODUCTION TAPE SECTION CD PLAYER SECTION (where fitted) – Autoreverse. The sound system is fixed and present the – Disc selection (last/next). – Tape fast forward and rewind. following features: – Track selection (last/next). – Automatic recognition and equalisation of Cr/Me tapes with consequent optimisa- RADIO SECTION –...
  • Seite 33: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS 13. Skip blank tape function button (BLS) [J]. 14. Mute sound system (MUTE) [K]. Play/pause tape/CD (˙/❙❙) [J], [I]. 15. Dolby NR B function button (BNR) [J]. 16. Last disc button (DISC DN) [I]. 17. Band selection button, manual tuning (BAND) [K].
  • Seite 34: Detachable Control Panel

    DETACHABLE CONTROL PANEL (DCP) When the Release button is pressed and the DCP is unlocked, the car’s vibra- The control panel can be detached to pre- tions may cause it to fall. To pre- vent theft. When detaching the control pan- vent damage to the DCP, always el, store it in the DCP (DETACHABLE CON- store it in its case after detaching...
  • Seite 35: Audio Adjustments

    OPERATION 3. Press the up/down buttons [3] to ad- BALANCE ADJUSTMENT just the volume. G: Increase left speaker sound; N: to turn volume up; H: Increase right speaker sound. MAIN OPERATIONS O: to turn volume down. IMPORTANT Turn the volume down be- FADER ADJUSTMENT fore turning the sound system off.
  • Seite 36: Radio Functions

    RADIO FUNCTIONS 2. Press the right or left button [19].The Manual station storage message “DX” will appear on the display. 24 stations (6 each in the FM1, FM2, Tuning will automatically stop at a station Listening to the radio FM3, AM bands) can be stored as follows: frequency.
  • Seite 37: Recalling Pre-Set Stations

    Recalling pre-set stations If an RDS station can non longer be picked REG function up in your current position and the AF func- (regional programmes) 1. Press the BAND button [17] to select tion is on, the message “AF” on the display the band.
  • Seite 38 TA function The playback of a CD or tape will be inter- PTY-NEWS function rupted to allow to listen to traffic announce- (traffic announcements) This function tunes to a PTY programme ments broadcast by an RDS TA station. broadcasting NEWS. With this function, you can: Press the TA button [9] during traffic an- Tune the sound system to FM band and...
  • Seite 39 Pre-setting TA, emergency TAPE PLAYER OPERATION Ejecting a tape (ALARM) and PTY-NEWS Press the eject button [5], to eject the Inserting the tape functions volume tape automatically. Insert a tape in the desk facing rightwards. You can adjust the volume for TA, ALARM The system will switch to radio mode au- Playback will start automatically.
  • Seite 40 Last/next track search Repeat track IMPORTANT (auto program control Press the RPT button [8] to play the last In some cases, the following functions may function) track again. The message “RPT” will appear not work correctly: on the display. To quit this mode, press the Press the left/right button [19] twice.
  • Seite 41: Ratschläge

    RATSCHLÄGE EMPFANGSBEDINGUNGEN KASSETTE Die Empfangsbedingungen ändern sich Für eine optimale Wiedergabequalität ge- ständig während der Fahrt. Der Empfang ben wir hier einige Ratschläge: SICHERHEIT IM kann in der Nähe von Bergen, Gebäuden – Verwenden Sie keine Kassetten min- STRAßENVERKEHR oder Brücken gestört sein, vor allem, wenn derwertiger Qualität, mit Verformungen oder sich der eingestellte Sender in ziemlicher Ent- Wir empfehlen Ihnen, sich vor Fahrbeginn...
  • Seite 42 – Verwenden Sie vorzugsweise Kassetten COMPACT DISC – Legen Sie die CD´s nach dem Abspielen C-60, aber auf jeden Fall nicht längere als wieder in ihre Hüllen zurück, damit keine Falls Sie einen CD-Spieler verwenden, be- C -90, damit stets eine einwandfreie Wie- Kratzer und Riefen entstehen, die beim Ab- achten Sie, daß...
  • Seite 43: Anmerkungen Zu Den Cds

    Benutzen Sie zum Entfernen von evtl. vor- ZUR BEACHTUNG Benutzen Sie kei- Benutzen Sie keine CDs, die verkratzt, ver- handenen Fingerabdrücken und Staub nur nesfalls die im Handel erhältlichen Schutz- bogen oder anderweitig beschädigt sind. Der ein weiches Tuch und reinigen Sie die CDs folien für CDs bzw.
  • Seite 44: Einleitung

    EINLEITUNG KASSETTENWIEDERGABE CD-SPIELER (falls ein CD- Spieler eingebaut ist) – Autoreverse. – Wahl der CD (vor/zurück). Das Autoradio ist fest eingebaut und ver- – Schneller Vor- und Rücklauf der Kassette. fügt über folgende Funktionen: – Wahl des Titels (vor/zurück). – Erkennen und automatisches Entzerren –...
  • Seite 45: Beschreibung Der Befehle

    BESCHREIBUNG DER BEFEHLE 15. Funktionswahltaste Dolby NR type B (BNR) [I]. 16. Taste zur Auswahl der vorhergehenden CD-Platte (DISC DN) [I]. 17. Taste zur Frequenzwahl, Handabstim- mung (BAND) [K]. Taste zur Auswahl der ab- zuspielenden Seite der Kassette (PROG) [J]. Taste zur Auswahl des CD-Magazins im CD- Wechsler (MAG) [I].
  • Seite 46: Abnehmbares Bedientel

    ABNEHMBARES BEDIENTEL (DCP) Wenn die Freigabetaste betätigt und das DCP entriegelt wird, könnte es Der Bedienteil kann zur Verhinderung von durch die Vibrationen des Fahr- Diebstahl abgenommen werden. Nach Ab- zeugs herunterfallen. Um eine Be- nahme des Bedienteils sollte D-Abb. 4 schädigung des DCP zu verhindern, es im DCP-Gehäuse (abnehmbares Bedien- sollte es immer nach Abnahme in...
  • Seite 47: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 3. Benutzen Sie die Tasten rauf/runter 3. Die Einstellung der Balance und des Fa- [3] um die Lautstärke einzustellen. ders erfolgt mittels der Tasten links / rechts und rauf / runter [19], [3]. N: um lauter zu stellen; HAUPTFUNKTIONSWEISE O: um leiser zu stellen.
  • Seite 48: Radiofunktion

    FUNKTION MUTE (STILL) Automatische Sendersuche Sendereinstellung von Hand Diese Funktion ermöglicht es die Lauts- Es gibt zwei Arten von automatischer Sen- 1. Drücken Sie die Taste BAND [17] um tärke automatisch auszuschalten. dersuche: weit (DX), welche es ermöglicht einen Wellenbereich auszuwählen. sämtlicheSender zu suchen, oder aber nah Drücken Sie die Taste MUTE [14].
  • Seite 49: Automatisches Speichern

    3. Halten Sie die Vorwahltaste [12], un- RDS - FUNKTION Das RDS-System erlaubt es außerdem den ter der Sie den Sender speichern möchten Namen des empfangenen Senders anzu- RDS (Radio Data System) für länger als zwei Sekunden gedrückt. zeigen (PS-Funktion). Um die RDS-Funktion einzuschalten, muß...
  • Seite 50: Ta - Funktion (Verkehrsfunkdurchsagen)

    den gedrückt zu halten. Bei eingeschalte- TA - Funktion Wenn der Suchlauf jedoch erfolgreich ter Funktion erscheint in der Anzeige “REG”. durchgeführt worden ist, schaltet das Auto- (Verkehrsfunkdurchsagen) radio auf Stand-by TA, bis daß eine Ver- Bei nicht eingeschalteter Funktion und Emp- Mittels der Funktion TA ist es möglich: kehrsfunkdurchsage beginnt.
  • Seite 51: Eon - Funktion (Enhanced Other Network)

    EON - Funktion Sie können die Lautstärke der Sender PTY Lautstärkenvoreinstellung für NEWS nach Belieben einstellen, wie in dem (Enhanced Other Network) die Funktionen TA, Notfall nachfolgenden Abschnitt beschrieben, so (ALARM) und PTY-NEWS In einigen Ländern sind Schaltungen akti- daß die Lautstärke durch Ein- bzw. Aus- viert, die mehrere Sender, die Verkehrsfunk- Sie können die Lautstärke der Funktionen schalten der Funktion verändert wird.
  • Seite 52 KASSETTENSPIELERFUNKTION Funktion Pause Titelsuche vorhergehender / nachfolgender Titel (Funktion Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause Kassetten einlegen Auto Program Control) [14] um die Wiedergabe zeitweilig zu un- terbrechen. Drücken Sie diese Taste erneut, Legen Sie die Kassette in das Kassetten- Drücken Sie die Taste links / rechts [19] um die Wiedergabe fortfahren zu lassen.
  • Seite 53: Titelwiederholung

    Titelwiederholung ZUR BEACHTUNG Drücken Sie die Taste RPT [8], um den In einigen Fällen ist es möglich, daß die zuletzt gehörten Titel mehrfach erneut zu nachfolgenden Funktionen nicht richtig hören. In der Anzeige erscheint “RPT”. Um durchgeführt werden: diesen Vorgang zu unterbrechen drücken Sie –...
  • Seite 54: Consejos

    CONSEJOS CONDICIONES DE RECEPCIÓN CASETE Las condiciones de recepción varían cons- Para disfrutar de las mejores condiciones tantemente durante la conducción. La re- de reproducción, le aconsejamos lo si- SEGURIDAD EN CARRETERA cepción puede tener interferencias en zonas guiente: montañosas, cerca de edificios o puentes, Le recomendamos que aprenda a usar las –...
  • Seite 55: Compact Disc

    – para disfrutar las mejores condiciones COMPACT DISC – después de escucharlos, guarde los CD de reproducción, le aconsejamos que utili- en sus cajas para evitar que se rayen o se Si utiliza el reproductor de CD, recuerde ce cintas de tipo C -60, cuya duración no su- estropeen, lo cual provocaría saltos durante que la presencia de suciedad o huellas en pere la de las cintas C-90 ya que estas cin-...
  • Seite 56 Para eliminar las huellas dactilares y el pol- ADVERTENCIA No use las hojas de pro- No utilice CD rayados, agrietados, defor- vo, utilice un paño suave y limpie la super- tección de los CD de venta en el comercio mados, etc., ya que pueden dañar el re- ficie del CD desde el centro hacia los bordes.
  • Seite 57: Presentación

    PRESENTACIÓN SECCIÓN CINTAS SECCIÓN COMPACT DISC (si está montado el lector CD) – Autoreverse. – Selección disco (adelante/atrás). El radiocasete es de tipo fijo, y está pro- – Avance y rebobinado rápido de la cinta. visto de las siguientes funciones: –...
  • Seite 58: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 14. Tecla de interrupción del sonido del ra- diocasete (MUTE) [K]. Tecla de reproduc- ción/pausa de la cinta/CD (˙/ ❙❙) [J], [I]. 15. Tecla para seleccionar la función Dolby NR tipo B (BNR) [J]. 16. Tecla para seleccionar el disco CD anterior (DISC DN) [I].
  • Seite 59: Panel De Control Desmontable

    PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) Cuando presione el botón El panel de control podrá desmontarse co- de liberación y desbloquee mo medida antirrobo. Después de haber des- el DCP, las vibraciones del montado el panel de control, guárdelo en el automóvil pueden hacer que se cai- estuche D-fig.
  • Seite 60: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Utilice las teclas hacia arriba/hacia abajo REGULACIÓN DEL BALANCE [3] para regular el volumen. G: aumenta el sonido proveniente de los N: para aumentar el volumen; altavoces izquierdos; FUNCIONAMIENTO PRINCIPAL O: para disminuir el volumen. H: aumenta el sonido proveniente de los ADVERTENCIA Antes de apagar el equi- altavoces derechos.
  • Seite 61: Funciones De La Radio

    FUNCIONES DE LA RADIO Sintonización automática 3. En la pantalla aparece el mensaje “MAN” y será posible realizar la sintoniza- distante (DX) ción manual. Para escuchar la radio 1. Pulse la tecla BAND [17] para selec- 4. Pulse las teclas izquierda/derecha 1.
  • Seite 62 Memorización automática FUNCIONES DEL RDS Búsqueda de las frecuencias alternativas (función AF) 1. Pulse la tecla BAND [17] para selec- RDS (Radio Data System) cionar la banda de las emisoras que se de- Pulse la tecla AF [7] para activar/desac- sea preseleccionar.
  • Seite 63 mite en una área determinada y entra en Función TA stand-by TA hasta que empezará el noticia- una área diferente, se captará la emisora re- rio sobre el tráfico. En este caso en la pan- (informaciones sobre gional del área nueva. talla aparecerá...
  • Seite 64 Función EON Puede regular el volumen de las emiso- Regulación del nivel del ras PTY-NEWS al nivel deseado con el pro- (Enhanced Other Network) volumen para funciones TA, cedimiento indicado en el apartado siguiente emergencia (ALARM) y PTY- En algunos Países hay cadenas que reú- y, por lo tanto, el volumen puede variar ac- NEWS nen un cierto número de emisoras que trans-...
  • Seite 65 FUNCIONAMIENTO Función Pause Búsqueda de la canción DE LA CINTA anterior /siguiente (función Pulse la tecla de reproducción/pausa [14] auto program control) para interrumpir momentáneamente la re- Introducción de la cinta producción. Púlsela nuevamente para con- Pulse dos veces la tecla izquierda /dere- tinuar la reproducción.
  • Seite 66 Repetición de la canción ADVERTENCIAS Pulse la tecla RPT [8] para escuchar más En algunos casos las siguientes funciones veces la última canción reproducida. En la pueden no estar activadas correctamente: pantalla aparece el mensaje “RPT”. Para sa- – búsqueda de la canción anterior/si- lir de dicha modalidad, pulse nuevamente guiente;...
  • Seite 67: Conselhos

    CONSELHOS CONDIÇÕES DE RECEPÇÃO CASSETE As condições de recepção variam constan- Para ter boas condições de reprodução da- temente durante a condução. A recepção po- mos os seguintes conselhos: SEGURANÇA NA ESTRADA de ser perturbada pela presença de monta- – não utilizar cassetes de má qualidade, nhas, edifícios ou pontes especialmente ao É...
  • Seite 68 – utilizar de preferência cassetes de tipo COMPACT DISC – depois de os ter escutado recolocar os C-60 e no entanto não superiores a C-90 a Compact Disc nas próprias caixas, para evi- Se utilizar o reprodutor de Compact Disc fim de garantir sempre uma boa reprodu- tar de criar sinais ou riscas que podem pro- ter em consideração, que a presença de su-...
  • Seite 69 Para remover as dedadas e o pó, utilizar AVISO Não usar folhas de protecção dos Não usar Compact Disc muito riscados, su- um pano macio a partir do meio do Com- CD em comércio ou discos fornecidos com jos, deformados, etc. O uso de tais discos pact Disc para a circunferência.
  • Seite 70: Apresentação

    APRESENTAÇÃO SECÇÃO CASSETES SECÇÃO COMPAT DISC (se montado o leitor CD) – Autoreverse. – Seleção disco (para frente/para trás). O auto-rádio é de tipo fixo e está equipa- – Avanço e retorno rápidos da fita. do com as seguintes funções: –...
  • Seite 71: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS COMANDOS 14. Tecla de silenciamento do auto-rádio (MU- TE) [K]. Tecla de reprodução/pausa casse- te/CD (˙/❙❙) [J], [I]. 15. Tecla de seleção da função Dolby NR ti- po B (BNR) [J]. 16. Tecla de seleção disco anterior (DISC DN) [I].
  • Seite 72: Painel De Controlo Destacável

    PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL (DCP) O painel de controlo pode ser retirado do Quando o botão de liber- aparelho para evitar furto. Quando retirar tação é pressionado e des- o painel de controlo, armazene-o no estojo trava-se o DCP, as vi- D-fig.
  • Seite 73: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO 3. Usem as teclas para cima/para baixo 3. Regular o balanceamento e o fader [3] para regular o volume. com as teclas esquerda/direita e aquelas para cima/para baixo [19], [3]. N: para aumentar o volume; FUNCIONAMENTO PRINCIPAL O: para diminuir o volume. REGULAÇÃO DO BALANCEAMENTO ADVERTÊNCIA Antes de desligar o apa- G: aumenta o som proveniente dos alto-...
  • Seite 74: Sintonização Automática

    FUNÇÃO MUTE Sintonização automática Sintonização manual Esta função possibilita de levar automati- Existem dois tipos de sintonização auto- 1. Pressionar a tecla BAND [17] para se- camente o volume a zero. mática: distante (DX), que permite de sin- lecionar a banda. tonizar todas as estações que se podem re- Pressionar a tecla MUTE [14].
  • Seite 75: Memorização Automática

    3. Manter pressionada pelo menos duran- FUNCÕES RDS Procura frequências te 2 segundos a tecla de pré-seleção [12] alternativas (função AF) na qual se deseja memorizar a estação. RDS (Radio Data System) Pressionem a tecla AF [7] para ativar/de- ADVERTÊNCIA Quando se memoriza Para ativar a função RDS, o rádio deve es- sativar a função.
  • Seite 76 diferente, é recebida a estação regional da Função TA sobre o tráfego. Nesse caso aparecerá no vi- nova área. sor a escrita “TRA INFO”, seguida pelo PS (informações sobre tráfego) (Nome Serviço Programa). A função REG não é ativa durante a re- Com a função TA é...
  • Seite 77 Função EON Pode regular o volume das estações PTY- Programação nível do volume NEWS no nível desejado com o procedimen- (Enhanced Other Network) para funções TA, emergência to indicado no parágrafo seguinte e portan- (ALARM) e PTY-NEWS Em alguns Países são ativos alguns circui- to o volume pode variar ativando/desati- tos que agrupam várias emissoras habilita- Podem regular o volume das funções TA,...
  • Seite 78 FUNCIONAMENTO DA CASSETE Função Pause Procura da música anterior/sucessiva Pressionar a tecla de reprodução/pausa Introdução da cassete (função auto program control) [14] para parar temporariamente a repro- dução. Pressioná-la novamente para conti- Introduzir a cassete na abertura específica Pressionar a tecla esquerda/direita [19] nuar a reprodução.
  • Seite 79 Repetição da música ADVERTÊNCIA Pressionar a tecla RPT [8] para escutar no- Em alguns casos as seguintes funções po- vamente mais vezes a última música repro- dem não estar ativadas corretamente: duzida. No visor aparece a escrita “RPT”. – procura da música anterior/sucessiva; Para sair dessa modalidade, pressionar no- vamente a tecla RPT [8].
  • Seite 81 Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Stampato n. 603.83.815 - 12/2007 - 1 edizione...

Inhaltsverzeichnis