Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Issuing date 03- 2007
IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
DE
BETRIEBS- UND
Il presente manuale "USO E MANUTENZIONE"
costituisce parte integrante del carrello e deve
essere facilmente reperibile dal personale
addetto alla guida ed alla manutenzione.
L'utente, il conducente e l'addetto alla
manutenzione hanno l'obbligo di conoscere il
contenuto del presente libretto.
C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -
C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -
C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -
C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -
C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -
C3E180 - C3E180L - C3E200
C3E180 - C3E180L - C3E200
C3E180 - C3E180L - C3E200
C3E180 - C3E180L - C3E200
C3E180 - C3E180L - C3E200
C4E120 - C4E150 - C4E160 - C4E160L -
C4E120 - C4E150 - C4E160 - C4E160L -
C4E120 - C4E150 - C4E160 - C4E160L -
C4E120 - C4E150 - C4E160 - C4E160L -
C4E120 - C4E150 - C4E160 - C4E160L -
C4E180 - C4E180L - C4E200
C4E180 - C4E180L - C4E200
C4E180 - C4E180L - C4E200
C4E180 - C4E180L - C4E200
C4E180 - C4E180L - C4E200
WARTUNGSANLEITUNG
This "USE AND MAINTENANCE" handbook is an
essential document supplied with the truck and
it must be readily accessible to all personnel
responsible for driving and maintaining the truck.
The end user, the driver and maintenance staff
must familiarize themselves with the contents of
this handbook.
Code
0337383R1CE
© BT Europe AB
Diese "BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG"
ist wesentlicher Bestandteil des Gabelstaplers und
muß für den Fahrer und das Wartungspersonal
leicht zugänglich sein.
Der Benutzer, der Fahrer und das Wartungspersonal
sind verpflichtet, den Inhalt dieser Anleitung zu
kennen.
Release 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BT C3E120

  • Seite 1 Code Release 0 Issuing date 03- 2007 0337383R1CE C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L - C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L - C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L - C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -...
  • Seite 3 übersetzt werden. BT Europe behält sich das Recht auf La BT si riserva il diritto di apportare tutte le BT Europe reserves the right to make any necessary Änderungen vor und ist nicht verpflichtet, das modifiche che riterrà...
  • Seite 4: Simboli Utilizzati Nel Manuale

    C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E C3E-C4E © BT Europe AB SIMBOLI UTILIZZATI NEL SYMBOLS USED IN THIS IN DIESEM HANDBUCH MANUALE MANUAL VERWENDETE SYMBOLE DIVIETI PROHIBITIONS VERBOTE Indicazione di operazioni vietate. Indicating operations prohibited.
  • Seite 5 Fermo restando le caratteristiche essenziali del Notwithstanding the essential characteristics of BT Europe AB behält sich das Recht vor, jederzeit tipo di carrello, la BT si riserva il diritto di apportare the type of truck described, BT reserves the right eventuelle Änderungen an den Bestandteilen,...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS COMPONENTI COMUNI COMMON PARTS GEMEINSAMEN TEILE 1.0.0 COMPONENTI COMUNI 1.0.0 COMMON PARTS 1.0.0 GEMEINSAMEN TEILE 1.1.0 USO E APPLICAZIONI DEL 1.1.0...
  • Seite 7 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.5.0 MOVIMENTAZIONE DEL CARICO 1.5.0 MOVING THE LOAD 1.5.0 BEFÖRDERN VON LASTEN 1.5.1 NOTE GENERALI SUI CARICHI 1.5.1 GENERAL NOTES ON LOADS 1.5.1...
  • Seite 8: Componenti Comuni Uso E Applicazioni Del Carrello

    Die Originalkonfiguration des Staplers darf deve essere assolutamente modificata truck must never be modified. auf keinen Fall geändert werden. I carrelli BT sono conformi alla Direttiva BT forklift trucks fully comply with the Die Stapler von BT entsprechen der "MACCHINE" 89/392/CEE e successivi requirements of EEC "MACHINE DIRECTIVE"...
  • Seite 9 The parts fitted to the truck (fork extension Die am Gabelstapler anbaubaren Ausrüstungen forche (B), pinze (C) ecc.), devono essere (B) grippers (C) etc.) must be authorised by BT (Gabelverlängerungen (B) Rollenklammer (C) autorizzate dalla BT (vedi 3.0.0). (see 3.0.0).
  • Seite 10: Working Environment And Conditions

    CONDITIONS UMGEBUNGSBEDINGUNGEN I carrelli elettrici BT sono costruiti per lavorare The BT electric forklift trucks are built to work Die elektrischen Gabelstapler von BT sind für in ambienti normali di lavoro, sia interni che under normal working conditions, indoors and den Einsatz in einem normalen Arbeitsumfeld, esterni.
  • Seite 11: Inductive Circuits

    Änderungen an der elektrischen Anlage sind grundsätzlich verboten. I carrelli BT, nello stato in cui sono consegnati, The delivery of BT trucks is certified in accordance Bei der Übergabe sind die BT Gabelstapler mit sono certificati per la direttiva 89/336/CEE di...
  • Seite 12: Carrying Capacity

    Folge wieder eingebaut werden, obbligatoriamente dal Servizio Assistenza only by BT Service Depatment, which shall so dürfen diese Arbeiten ausschließlich vom BT, che dovrà eseguire anche le PROVE...
  • Seite 13: Lifting The Truck

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.1.9 SOLLEVAMENTO DEL 1.1.9 LIFTING THE TRUCK 1.1.9 HEBEN DES STAPLERS CARRELLO I punti di aggancio sono indicati sul carrello con...
  • Seite 14: Types Of For Controls Load Handling

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Espulsore fuori Ejector extension Ausstoßvorrichtung ausgefahren Rientro espulsore Ejector retraction Ausstoßvorrichtung eingefahren Rotazione carrellino a sinistra Leftward rotation mounting carriage Gabelträgerdrehung nach links...
  • Seite 15 Abstimmung auf die Anwendung kann bei richiesta in occasione del primo tagliando first service carried out by the official BT der ersten Inspektion vom BT-Kundendienst di controllo al Servizio Assistenza BT Service Centre.
  • Seite 16 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH COMANDO TIPO MINI JOY-STICK MINI JOYSTICK TYPE CONTROL STEUERUNG DURCH MINISTEUERHEBEL A richiesta, il carrello può essere equipaggiato Upon request, the carriage can be equipped with Auf Anfrage kann der Stapler mit zwei con due comandi di tipo mini joy-stick;...
  • Seite 17: Steuerung Durch Bedienhebel Mit Wähltaste

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH COMANDO A LEVE CON PULSANTE DI LEVER CONTROL WITH SELECTION PUSH- STEUERUNG DURCH BEDIENHEBEL MIT SELEZIONE BUTTON WÄHLTASTE Quando la leva (H) è preposta al comando...
  • Seite 18: Safety Fittings

    In caso contrario, è VIETATO USARE IL If this is not the case, DO NOT USE THE Andernfalls ist DIE BENUTZUNG DES CARRELLO. FORK LIFT TRUCK. STAPLERS VERBOTEN. Avvisare il Servizio Assistenza BT Call BT Service Department. Kundendienst Firma verständigen. 1.2.1 SEDILE 1.2.1...
  • Seite 19: Use Of The Seat Belt

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.2.2 USO DELLA CINTURA DI 1.2.2 USE OF THE SEAT BELT 1.2.2 ANLEGEN DES SICUREZZA SICHERHEITSGURTS E' OBBLIGATORIO CIRCOLARE CON LE IT IS MANDATORY TO TRAVEL WITH YOUR DIE SICHERHEITSGURTEN MÜSSEN BEI...
  • Seite 20 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH L'uso della cintura richiede una corretta posizione When fastening the belt, your driving position Die Verwendung des Sicherheitsgurtes setzt di guida; regolato il sedile, agganciare la cintura is to be correct;...
  • Seite 21: Control Valve And Lifting Equipment

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.2.3 DISTRIBUTORE IDRAULICO E 1.2.3 CONTROL VALVE AND LIFTING 1.2.3 HYDRAULIK-STEUERBLOCK IMPIANTO SOLLEVAMENTO EQUIPMENT UND HUBANLAGE Nel distributore idraulico è presente una valvola...
  • Seite 22: Battery Disconnection

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.2.7 SPINA PRESA 1.2.7 BATTERY DISCONNECTION 1.2.7 TRENNUNG DER BATTERIE Sul carrello è presente un connettore per There is a connector on the truck for isolating Am Stapler ist ein Steckverbinder zum Trennen l'isolamento dell'impianto elettrico;...
  • Seite 23: Use Of The Forklift Truck

    Personal gefahren und bedient manovrare il carrello. werden. La BT è organizzata per poter effettuare BT is able to organise courses on request Die Firma BT ist in organisatorischer corsi su richiesta per conduttori di carrelli. for truck drivers.
  • Seite 24: Recommendations For Other Risks When Using The Truck

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Durante la guida del carrello, non mantenere When driving the truck, do not keep a foot Beim Fahren des Staplers den Fuß vom il piede in appoggio sul pedale del freno.
  • Seite 25 Sicherheitsteilen, die in diesem Handbuch manuale, rivolgersi al Servizio di Assistenza contact the BT Service Centre or personnel nicht beschrieben sind, wenden Sie sich BT o al personale addestrato allo scopo. trained for this purpose.
  • Seite 26: Residual Risks Of Overturning

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.3.3 RISCHI RESIDUI IN CASO DI 1.3.3 RESIDUAL RISKS OF 1.3.3 RESTRISIKO IM FALLE EINES ROVESCIAMENTO OVERTURNING SEITLICHEN UMKIPPENS Se il carrello è utilizzato secondo quanto indicato If the truck is used in accordance with the provisions Hält sich der Einsatz des Gabelstaplers im Rahmen...
  • Seite 27: Before Use

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.3.4 PRIMA DELL'USO 1.3.4 BEFORE USE 1.3.4 VOR DEM BETRIEB Prima di utilizzare il carrello bisognerà Before using the forklift truck it is necessary...
  • Seite 28 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH 7 La Batteria Battery Batterie Den allgemeinen Zustand der Batterie controllare lo stato generale della batteria Check the general state of the battery and e che i tappi degli elementi siano ben chiusi.
  • Seite 29: Starting Up And Driving The Forklift Truck

    Eventuell eintretende Störungen oder Fehler essere comunicate immediatamente engineer or the BT after-sales service of müssen sofort an die für die Wartung all’addetto alla manutenzione o al servizio any anomaly or defect. zuständige Person oder an die BT- di assistenza BT.
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise Zum Fahren Mit Staplern

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.4.2 NOTIZIE GENERALI PER LA 1.4.2 GENERAL INFORMATION FOR 1.4.2 ALLGEMEINE HINWEISE ZUM GUIDA DEI CARRELLI TRUCK DRIVERS FAHREN MIT STAPLERN È...
  • Seite 31: Geschwindigkeit Und Bremsen

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Non si potrà sorpassare un altro carrello Do not overtake another truck at a junction, Das Überholen von anderen Staplern, die...
  • Seite 32: Bedienungselemente Beim Fahren

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.4.4 USO DEI COMANDI NELLA 1.4.4 DRIVING CONTROLS 1.4.4 BEDIENUNGSELEMENTE BEIM GUIDA FAHREN A parità di condizioni di lavoro la velocità è...
  • Seite 33: Schleppen Eines Defekten Staplers

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Nei carrelli con due pedali acceleratori: On the forklift trucks with two accelerator Bei Staplern mit zwei Fahrpedalen: pedals: - togliere il piede dal pedale di marcia in uso, - release the accelerator pedal being used, - Das betätigte Fahrpedal loslassen;...
  • Seite 34: Fahren Auf Brücken Und Hebebühnen

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.4.7 GUIDA SUI PASSAGGI 1.4.7 DRIVING ON BRIDGES AND ON 1.4.7 FAHREN AUF BRÜCKEN UND SOSPESI E SUGLI ELEVATORI ELEVATORS HEBEBÜHNEN...
  • Seite 35: Bergauffahrt

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Su tutte le pendenze, il carico e gli organi porta On all gradients, the load and pick-up equipment Auf alle Fälle müssen die Lasten und carico, dovranno essere inclinati all’indietro e...
  • Seite 36: Für Den Optimalen Einsatz Des Staplers

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.4.11 PER UN MIGLIORE UTILIZZO 1.4.11 TO MAKE THE MOST OF THE 1.4.11 FÜR DEN OPTIMALEN EINSATZ DEL CARRELLO FORKLIFT TRUCK...
  • Seite 37: Movimentazione Del Carico Note Generali Sui Carichi

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.5.0 MOVIMENTAZIONE DEL 1.5.0 MOVING THE LOAD 1.5.0 BEFÖRDERN VON CARICO LASTEN 1.5.1 NOTE GENERALI SUI CARICHI 1.5.1 GENERAL NOTES ON LOADS 1.5.1...
  • Seite 38: Stacking The Load

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH Si dovranno prendere precauzioni speciali When high or split loads are being picked Beim Nach-Hinten-Neigen der Last sind im Falle von hohen und mehrteiligen Lasten nell’inclinare il carico all’indietro, quando...
  • Seite 39 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Sollevare le forche in posizione per inserirle sotto Lift the forks to the correct height for insertion Die Gabel anheben und unter die Last einführen.
  • Seite 40: Parking The Forklift Truck

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.6.0 PARCHEGGIO 1.6.0 PARKING THE 1.6.0 PARKEN DES DEL CARRELLO FORKLIFT TRUCK STAPLERS 1.6.1 REGOLE PER IL PARCHEGGIO 1.6.1 PARKING RECOMMENDATIONS 1.6.1...
  • Seite 41: Sostituzione Ericarica Della Batteria

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 1.7.0 SOSTITUZIONE E 1.7.0 AUFLADEN UND 1.7.0 RECHARGING AND RICARICA DELLA CHANGING THE WECHSEL DER BATTERIA BATTERY BATTERIE 1.7.1 NOTE GENERALI 1.7.1...
  • Seite 42: Battery Recharging

    Batterien müssen vor dem notifica scritta dalla BT Europe AB, prima written notification of BT Europe AB, before Einbau in den Stapler von BT Europe AB dell'installazione sul veicolo. being installed on the vehicle. schriftlich genehmigt werden.
  • Seite 43 Stapler mitgeliefert werden. the forklift truck. La BT Europe AB può fornire il carica batterie Die Art des Ladegerätes kann auch direkt bei The type of battery charger can be requested directly adatto alla batteria montata in origine sul carrello.
  • Seite 44: Battery Replacement

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH operazioni ricarica, For information on recharging operations, Informationen zum Aufladevorgang, zum funzionamento e installazione del carica battery charger functioning and installation,...
  • Seite 45 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Den Einbau der Batterie mit dafür geeigneten Introduzione della batteria con apposita Battery introduction with the special hooking Vorrichtungen, die mit Haken versehen sind, attrezzatura provvista di ganci equipment.
  • Seite 46: Maintenance Of Common Parts

    Austauscharbeiten durchzuführen, zu denen avranno ricevuto l'autorizzazione, dopo un authorized, after adequate training. es ermächtigt wurde. adeguato addestramento. SERVIZIO ASSISTENZA BT e OFFICINE BT SERVICE CENTRE and OFFICIAL BT BT-KUNDENDIENST AUTORIZZATE BT WORKSHOPS VERTRAGSWERKSTÄTTEN A richiesta dell'utente, potrà intervenire su qualsiasi...
  • Seite 47: Ricambi Consigliati

    To guarantee maintenance of the safety levels Für die Wartung dürfen ausschließlich I ricambi da utilizzare nelle manutenzioni, devono essere ricambi originali BT o parti and complete compatibility with the other Originalersatzteile von BT oder genehmigte parts on the truck, the spare parts used...
  • Seite 48: Fitting Equipment Or Fork On The Vehicle

    Herstellerwerkes kann die gli interventi non sono eseguiti dal Servizio compromise the safety of the vehicle. These Sicherheit des Fahrzeugs beeinträchtigen; di assistenza BT, da Officine Autorizzate operations must be carried out by the BT diese Einbauarbeiten dürfen daher...
  • Seite 49: Electric Fans

    If the need arises to replace a worn part Für Irgendwelche Notwendigkeiten wenden particolare usurato o di un motore intero, or an entire motor, contact the BT Service Sie sich an den BT-Kundendienst oder an contattare il Servizio Assistenza BT o il...
  • Seite 50: Lifting Equipment

    In case of removal and reassembly of the rimontaggio del montante è obbligatorio mast, apply to BT Service Department or des Hubmasts muß man sich an den BT rivolgersi al Servizio Assistenza BT o a specially authorized staff; the BT Service Kundendienst oder an autorisiertes Fachpersonal personale autorizzato BT;...
  • Seite 51 - replace the chains and the stay bolts. - Die Ketten und die Spannbolzen austauschen. La sostituzione delle catene con ricambi originali The chains must be replaced with original BT Der Ersatz der Ketten durch Original-Ersatzteile BT garantisce il rispetto dei coefficienti di spare parts to guarantee the safety coefficients von BT gewährleistet die Einhaltung der gesetzlich...
  • Seite 52: Fork Inspections

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 2.3.3 CONTROLLO FORCHE 2.3.3 FORK INSPECTIONS 2.3.3 KONTROLLE DER GABEL Criteri generali General criteria (*) Allgemeine Kriterien (*) Le forche in uso devono essere controllate ad Fork arms in use must be inspected at intervals Die Gabel muß...
  • Seite 53: Withdrawal Of The Forks From Service

    Sicherheit des Staplers beeinträchtigen; die sostituzione devono essere eseguiti dal must therefore be carried out by the BT entsprechenden Reparaturarbeiten oder der Servizio di assistenza BT o da una Officina Service Centre or a workshop authorized Austausch dürfen daher ausschließlich vom...
  • Seite 54: Wheels

    La sostituzione della gommatura sul cerchio The replacement of tyres on the rims must ist von qualifiziertem Fachpersonal oder dovrà essere eseguita da personale qualificato be carried out by qualified personnel or vom BT-Kundendienst vorzunehmen. o dal Servizio Assistenza BT. by the BT Service Centre.
  • Seite 55: Lifting The Truck To Replace The Rubber Wheels

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 2.5.2 SOLLEVAMENTO CARRELLO 2.5.2 LIFTING THE TRUCK TO 2.5.2 HEBEN DES STAPLERS ZUM PER SOSTITUZIONE DEI REPLACE THE RUBBER WECHSEL DER FELGEN UND...
  • Seite 56: Special Maintenance Operations

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Controlli ordinari dei pneumatici Ordinary pneumatic tyre controls Regelmäßige Kontrolle der Reifen Per garantire l’affidabilità e l'adeguata sicurezza To guarantee truck reliability and the safety margin Um die bei der Konstruktion vorgesehene del carrello, previsti in fase di progetto, è...
  • Seite 57: Washing The Truck

    Reparaturen Austausch sind devono essere eseguiti dal Servizio di therefore be carried out by the BT Service ausschließlich dem BT-Kundendienst oder assistenza BT o da personale debitamente Centre or by personnel specially trained dem von BT ausdrücklich autorisierten autorizzato dalla BT.
  • Seite 58: Electrical System

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH 2.7.0 IMPIANTO ELETTRICO 2.7.0 ELECTRICAL SYSTEM 2.7.0 ELEKTRIK 2.7.1 BATTERIA E 2.7.1 BATTERY AND BATTERY- 2.7.1 BATTERIE UND LADEGERÄT CARICABATTERIA CHARGER...
  • Seite 59: Battery Connector

    Hinweise zu beachten: - per sostituire un connettore, utilizzare - to replace the connector, use the BT - Beim Austausch eines Steckers dürfen il ricambio originale BT original spare part ausschließlich BT-Orioginalersatzteile - i contatti di un connettore dovranno...
  • Seite 60: Fittings And Special Versions

    The application of these extensions must Die Verwendung dieser Verlängerungen essere autorizzata dalla BT, che provvederà be authorised by BT, that will supply the muß von der Firma BT bewilligt werden, a fornire le targhette delle nuove portate plates relating to the new capacities left.
  • Seite 61: Various Fittings

    Seitenschieber, Gabelverstellgerät etc.) muß essere autorizzata direttamente dalla BT, authorised directly by BT, who will carry direkt von BT genehmigt werden; BT führt che provvederà ad effettuare le prove tecniche out the technical tests required to establish in diesem Fall für jede montierte Ausrüstung...
  • Seite 62: Special Version For Cooling Cells

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 3.3.0 VERSIONE SPECIALE 3.3.0 SPECIAL VERSION FOR 3.3.0 SONDERVERSION FÜR PER CELLE COOLING CELLS KÜHLZELLEN FRIGORIFERE I carrelli nella versione speciale per celle frigorifere, The special version of the truck for cooling Die Stapler können in der Sonderversion für...
  • Seite 63: Fahren Auf Der Strasse

    IL MERCATO ITALIANO ITALIAN MARKET ONLY. Il carrello nella versione per la circolazione saltuaria deve essere autorizzato e certificato dalla BT (solo Italia); esso sarà provvisto della targhetta specifica della "sagoma limite" del carico (A), di fari anteriori anabbaglianti, di clacson omologato, di specchio retrovisore, di lampade rotanti e di una protezione speciale per le forche.
  • Seite 64: Version Für Gerbereien

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 3.5.0 VERSIONE PER 3.5.0 SPECIAL VERSION FOR 3.5.0 VERSION FÜR CONCERIE TANNERIES GERBEREIEN Il carrello nella versione per concerie è allestito The special version of the truck for tanneries In der Version für Gerbereien ist der Stapler für...
  • Seite 65: Ausführung Mit Fahrerkabine Oder Bügeltüren

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH 3.6.0 VERSIONE CON 3.6.0 AUSFÜHRUNG MIT 3.6.0 VERSION WITH CAB CABINA O FAHRERKABINE ODER OR GATES CANCELLETTI BÜGELTÜREN Sicherheitsgurt alternative Cintura di sicurezza e dispositivi di Safety belts and alternative restraint devices Rückhalteeinrichtungen...
  • Seite 66: Riferimenti Normativi

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Before using the truck check: Prima di usare il carrello controllare: Vor der Inbetriebnahme des Gabelstaplers sind folgende Punkte zu prüfen:...
  • Seite 67: Norme Di Utilizzo

    © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH Norme di utilizzo Utilisation regulations Hinweise zum Gebrauch Prima di partire, verificare che le porte o le Before pulling away, check that the doors or...
  • Seite 68 © BT Europe AB ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH This page intentionally blank...
  • Seite 69: Informationen Und Wartung Der Gabelstapler

    C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L - C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L - C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L - C3E120 - C3E150 - C3E160 - C3E160L -...
  • Seite 70 © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS COMPONENTI SPECIFICI SPECIFIC PARTS...
  • Seite 71 © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 5.0.0 MANUTENZIONE DEI 5.0.0 MAINTENANCE OF SPECIFIC 5.0.0 WARTUNG DER SPEZIFISCHE...
  • Seite 72: C3E C4E

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.0.0 COMPONENTI 4.0.0 SPECIFIC PARTS 4.0.0 SPEZIFISCHEN TEILE...
  • Seite 73: Characteristic Truck Components

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.0 DESCRIZIONE 4.2.0 CHARACTERISTIC 4.2.0 HAUPTBESTANDTEILE...
  • Seite 74: Dashboard

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.4 CRUSCOTTO 4.2.4 DASHBOARD 4.2.4 ARMATURENBRETT...
  • Seite 75 © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 7) Direzione di sterzata 7) Steering direction 7) Lenkrichtung Anzeige verfügbar mit zwei Anzeigemodi,...
  • Seite 76: Visualizzazioni Del Display

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E VISUALIZZAZIONI DEL DISPLAY DISPLAY MODES DISPLAYANZEIGEN...
  • Seite 77: Menü Alarm

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E IMPOSTAZIONI DEI MENU MENU SETTINGS MENÜEINSTELLUNGEN...
  • Seite 78: Einstellung Betriebsstundenzählers

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E IMPOSTAZIONE CONTAORE SETTING THE HOUR METER EINSTELLUNG BETRIEBSSTUNDENZÄHLERS...
  • Seite 79 © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E IMPOSTAZIONE LINGUA OUT to quit the menu.
  • Seite 80: Switch Functions

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.5 FUNZIONE DEGLI 4.2.5 SWITCH FUNCTIONS 4.2.5...
  • Seite 81: Steering Wheel

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.7 VOLANTE 4.2.7 STEERING WHEEL 4.2.7 LENKRAD Il volante è...
  • Seite 82: Pedals

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.10 PEDALIERA 4.2.10 PEDALS 4.2.10 PEDALERIE È...
  • Seite 83: Swaying Pedal System

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.12 PEDALIERA BASCULANTE 4.2.12 SWAYING PEDAL SYSTEM 4.2.12 SCHWINGENDE PEDALERIE...
  • Seite 84: Battery Cover And Rear Compartment Cover Lifting

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.14 SOLLEVAMENTO COFANO 4.2.14 BATTERY COVER AND REAR 4.2.13 ANHEBEN...
  • Seite 85: Parking Brake

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.16 FRENO DI STAZIONAMENTO 4.2.16 PARKING BRAKE 4.2.16 FESTSTELLBREMSE...
  • Seite 86: Hook Attachment Points For Lifting The

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.2.17 PUNTI DI AGGANCIO PER IL 4.2.16 HOOK ATTACHMENT POINTS...
  • Seite 87: Specific Safety Installations

    In caso contrario, è VIETATO USARE IL If this is not the case, DO NOT USE THE Andernfalls ist DIE BENUTZUNG DES CARRELLO. FORK LIFT TRUCK. STAPLERS VERBOTEN. Avvisare il servizio di assistenza BT Call BT Service Department. Kundendienst Firma verständigen. 4.3.1 DISPOSITIVO 4.3.1...
  • Seite 88: Emergency Switch

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.3.4 PULSANTE DI EMERGENZA 4.3.4 EMERGENCY SWITCH 4.3.4...
  • Seite 89: Basic Forklift Truck Data

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.4.0 DATI FONDAMENTALI 4.4.0 BASIC FORKLIFT 4.4.0 WICHTIGSTE...
  • Seite 90: Width Of 90° Stowing Aisle For C3E

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.4.4 LARGHEZZA DEI CORRIDOI DI 4.4.4 WIDTH OF 90°...
  • Seite 91: Standard Forklift Truck Data C3E

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.4.6 DATI STANDARD DEI 4.4.6 STANDARD FORKLIFT TRUCK 4.4.6...
  • Seite 92: Width Of 90° Stowing Aisle For C4E

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.4.7 LARGHEZZA DEI CORRIDOI DI 4.4.7 WIDTH OF 90°...
  • Seite 93: Standard Daten Für Stapler C4E

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4.4.9 DATI STANDARD DEI 4.4.9 STANDARD FORKLIFT TRUCK 4.4.9...
  • Seite 94: Maintenance Of Specific Parts

    Reparatur- interventi di riparazione o sostituzione devono carried out by the BT Service Centre or Austauscharbeiten dürfen daher ausschließlich essere eseguiti dal Servizio di assistenza BT by personnel specially trained and authorized vom BT-Kundendienst oder von geschultem o da personale debitamente addestrato e by BT.
  • Seite 95: Accelerator Pedals

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E Dopo le prime 50 ore After the first 50 hours Nach den ersten 50 Betriebsstunden - sostituire l'olio (vedi 2.5.2)
  • Seite 96: Lifting Equipment

    All repair or replacement operations must be Fahrzeugs beeinträchtigen; Reparatur- oder essere eseguiti dal Servizio di assistenza carried out by the BT Service Centre or Austauscharbeiten dürfen BT o da personale debitamente addestrato by personnel specially trained and authorized Kundendienst oder von geschultem und von e autorizzato dalla BT.
  • Seite 97: Masts

    TRUCK and notify the BT Service Centre so DARF DER STAPLER NICHT WEITER Servizio Assistenza BT o il personale or the personnel authorized by BT. BETRIEBEN werden; in diesem Fall ist der BT- autorizzato dalla BT. Kundendienst oder das von BT autorisierte Personal zu verständigen.
  • Seite 98: Lubrication Of Lifting Equipment

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E Pattini e rulli guida montanti: Mast guide shoes and rollers: Gleitführungen und Führungsrollen des...
  • Seite 99: Hydraulic Tubing Of The Tilting Jacks

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E Pattini e rulli guida Carrellino: Fork carriage shoes and rollers: Gleitschuhe Führungsrollen...
  • Seite 100: Control Of Specific Safety Fittings

    Sicherheitseinrichtungen kann die Sicherheit gli interventi di riparazione o sostituzione therefore be carried out by the BT Service Staplers beeinträchtigen; devono essere eseguiti dal Servizio di Centre or a workshop authorized by BT.
  • Seite 101: Power Steering System Seal Control And Cleaning

    Reparatur- essere eseguiti dal Servizio di assistenza out by the BT Service Centre or by personnel Austauscharbeiten dürfen daher ausschließlich BT o da personale debitamente autorizzato specially trained and authorized by BT. vom BT-Kundendienst oder von geschultem dalla BT.
  • Seite 102: Brakes

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 5.6.0 FRENI 5.6.0 BRAKES 5.6.0 BREMSEN 5.6.1...
  • Seite 103: Releasing The Brakes In Order To Tow The Truck

    All checks, repair and replacement operations devono essere eseguite Servizio must be carried out by a BT Service Centre Reparatur- und Austauscharbeiten dürfen Assistenza o da personale debitamente or by personnel authorized by BT Europe daher ausschließlich vom Kundendienst oder autorizzato dalla BT Europe AB.
  • Seite 104: Electrical System

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 5.7.0 IMPIANTO ELETTRICO 5.7.0 ELECTRICAL SYSTEM 5.7.0 ELEKTRIK...
  • Seite 105: Control Of Safety Circuits

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 5.7.2 CONTROLLO DELLE SICURE 5.7.2 CONTROL OF SAFETY 5.7.2...
  • Seite 106 © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E Sicura contro la rottura della molla di richiamo Accelerator pedal and/or potentiometer return Sicherung gegen den Bruch der Rückholfeder...
  • Seite 107: Electrical Components

    Fahrantriebs und könnte die Betriebssicherheit deve essere eseguita dal Servizio di assistenza it should be done by the BT Service Centre des Staplers beeinträchtigen; sie darf daher BT o da personale debitamente autorizzato or by personnel authorized by BT.
  • Seite 108 Any such change must be Staplerpotentiometer zu verändern; diese modifiche devono essere eseguite esclusivamente carried out exclusively by BT Service Änderungen dürfen nur vom BT-Kundendienst dal Servizio Assistenza BT. Department.
  • Seite 109: Technical Data

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 6.0.0 DATI TECNICI 6.0.0 TECHNICAL DATA 6.0.0 TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 110: Oil And Grease Specifications

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 6.2.0 SPECIFICHE OLI E 6.2.0 OIL AND GREASE 6.2.0 SPEZIFIKATION ÖLE...
  • Seite 111: Truck Weights

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 6.3.0 PESO CARRELLI 6.3.0 TRUCK WEIGHTS 6.3.0 STAPLERGEWICHT...
  • Seite 112: Battery Weights And Capacity

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 6.4.0 PESI E CAPACITA' 6.4.0 BATTERY WEIGHTS 6.4.0 GEWICHTE UND...
  • Seite 113: Recycle

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 6.5.0 RICICLAGGI 6.5.0 RECYCLE 6.5.0 RECYCLING...
  • Seite 114: Maintenance Time

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 7.0.0 TEMPISTICHE DI 7.0.0 MAINTENANCE TIME 7.0.0 WARTUNGS-...
  • Seite 115: Trasmission And Hoisting Unit Maintenance Schedule

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 7.2.0 SCHEDA DI 7.2.0 TRASMISSION AND 7.2.0 WARTUNGSKARTE HUB...
  • Seite 116: Wartung Elektrik Und Fahrgestell

    © BT Europe AB C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 7.3.0 SCHEDA DI 7.3.0 ELECTRIC SYSTEM 7.3.0 WARTUNG ELEKTRIK...
  • Seite 117 S:\eco_kc_codici\06-200 1 of 1...
  • Seite 118 S:\blitz_4r_cod\06-201 1 of 1...
  • Seite 119 S:\eco_kc_codici\06-198 1 of 1...
  • Seite 120 S:\blitz_4r_cod\06-199 1 of 1...
  • Seite 121 PAG. 3 TABELLA COLORI CAVI - COLOURS CODES COLORE COLORE COD. COD. COLOUR COLOUR AZZURRO MARRONE LIGHT BLUE BROWN BIANCO NERO WHITE BLACK ARANCIO ROSSO ORANGE REED GIALLO ROSA YELLOW PINK GRIGIO VERDE GREY GREEN PAG. 2 VIOLA BLUE PURPLE SCHERMO SHIELD POMPA - PUMPS...
  • Seite 122 PAG.4 - C1 PAG.4 - D10 PAG.3 - C9 PAG.4 - D10 PAG.4 - E10 PAG.6 - A10/A5 PAG.6 - A10/A5 PAG.4 - E10 PAG.4 - D10 J107 RISCALDATORE PAG.4 - C1 OUTPUT HEATER PAG.4 - C1 DC/DC-24V CONVERTER 24V INPUT SW60 1N4007...
  • Seite 123 TABELLA COLORI CAVI - COLOURS CODES COLORE COLORE COD. COD. COLOUR COLOUR AZZURRO MARRONE LIGHT BLUE BROWN BIANCO NERO WHITE BLACK ARANCIO ROSSO ORANGE REED GIALLO ROSA YELLOW PINK GRIGIO VERDE GREY GREEN VIOLA BLUE PURPLE SCHERMO SHIELD PAG.2 - D1 PAG.4 - D10 PAG.2 - D1 PAG.2 - D1...
  • Seite 124 SENSORE SBLOCCO FRENI PARKING UNLOCK SENSOR Can H J132 PAG.2 - E1 Out Fan Can L 1/2 SCHEDA I/O MHYRIO CONSOLE BT 1/2 I/O BOARD MHYRIO +V key In Analg aux (2/2 BOARD PAG.5) PAG.2 - E1 In GND In GND...
  • Seite 125 TABELLA COLORI CAVI - COLOURS CODES COLORE COLORE COD. COD. COLOUR COLOUR AZZURRO MARRONE LIGHT BLUE BROWN BIANCO NERO WHITE BLACK ARANCIO ROSSO ORANGE REED ELETTROVALVOLE DISTRIBUTORE GIALLO ROSA YELLOW PINK ELECTRO CONTROL VALVE GRIGIO VERDE GREY GREEN VIOLA BLUE PURPLE SCHERMO SHIELD...
  • Seite 126 TABELLA COLORI CAVI - COLOURS CODES BRACCIOLO CON FINGERTIP COLORE BRACCIOLO CON JOYSTICK COLORE COD. COD. COLOUR COLOUR FINGERTIP ARMREST AZZURRO MARRONE JOYSTICK ARMREST LIGHT BLUE BROWN BIANCO NERO WHITE BLACK SOLLEVAMENTO / DISCESA ARANCIO ROSSO ORANGE REED LIFTING / LOWERING GIALLO ROSA YELLOW...
  • Seite 128 BT Europe AB, SE-595 81 Mjölby Sweden - Tel +46-142-860 00 - Fax +46-142-866 00 File: C3-4E_UM.zip...