Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha Clavinova serie Bedienungsanleitung Seite 66

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Clavinova serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

6
Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord in
C
step
to tie up any slack in the pedal cord.
Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt
Kabelbinder auf.
Utilisez l'attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de pédalier à
C
l'étape
pour attacher le fil excédentaire du cordon de pédalier.
Emplee la abrazadera de vinilo que se sacó del cale plegado de los
C
pedales en el paso
N
Connect the pedal cord.
Pass the pedal cord through the two cord holders on the side
panel. Plug the free end of the cord into the PEDAL connector
on the rear of the main unit.
M
Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting of
the voltage selector which is provided in some areas. To set the
selector for 110V, 127V, 220V or 240V main voltages, use a
"minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the cor-
rect voltage for your region appears next to the pointer on the
panel. The voltage selector is set at 240V when the unit is
initially shipped.
After the proper voltage has been selected connect the AC
power cord. A plug adaptor may be also provided in some
areas to match the pin configuration of the AC wall outlets in
your area.
<
Set the adjuster.
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the
pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact
with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal opera-
tion and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in
firm contact with the floor surface, distorted sound may result.
After completing the assembly, please
check the following.
• Are there any parts left over?
Review the assembly procedure and correct any errors.
• Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?
Move the Clavinova to an appropriate location.
• Does the Clavinova make a rattling noise when you shake it?
Tighten all screws.
• Does the pedal box rattle or give way when you step on the
pedals?
Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.
• Are the pedal and power cords inserted securely into the
sockets?
Check the connection.
• If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you play
on the keyboard, refer to the assembly diagrams and retighten
all screws.
66
CLP-880/860/840/820/820S
C
entfernten
para fijar el cable de pedales sobrante.
7
Cord holder
Kabelhalter
Serre-câble
Soporte del cable
N
Schließen Sie das Pedalkabel an.
Das vom Pedalkabel kommende Kabel wird an die PEDAL-Buchse
an der Rückseite der Tastatureinheit angeschlossen. Bringen Sie nach
dem Anschluß die Kabelhalter an der Rückwand an, um das Kabel dann
in diese Halter zu klemmen.
M
Den Spannungswähler einstellen.
Bevor Sie nun das Netzkabel anschließen, müssen Sie den
Spannungswähler (falls vorhanden) auf die örtliche Netzspannung ein-
stellen. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungswähler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der richtige Spannungswert (110, 127, 220
oder 240) an der Pfeilmarkierung steht. Bei der Auslieferung werden
alle Instrumente mit Spannungswähler auf "240" voreingestellt.
Nachdem Sie den Spannungswähler richtig eingestellt haben, können
Sie nun das Netzkabel anschließen. In manchen Gebieten wird ein
Steckerdapter mitgeliefert, um den Anschluß an die evtl. unterschiedlich
geformte Steckdose zu ermöglichen.
Justieren Sie schließlich noch den Höhenvers-
<
teller.
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C) ein
Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller heraus,
bis er fest auf dem Fußboden steht. Der Höhenversteller sorgt für stabile
Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Regelung des Betätigungs-
hubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht, können beim Treten der
Pedale Klangverzerrungen auftreten.
Wenn der Zusammenbau beendet ist, prüfen Sie
bitte folgende Dinge:
• Sind Teile übrig geblieben?
Gehen Sie den Vorgang des Zusammenbaus noch einmal durch und
korrigieren Sie eventuelle Fehler.
• Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen bewegli-
chen Vorrichtungen entfernt?
Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren Ort.
• Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?
Ziehen Sie alle Schrauben fest.
• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie das Pedal treten?
Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußboden steht.
• Sind Pedal-und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen?
Prüfen Sie die Verbindung.
• Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrachten Sie
die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch einmal nach.
A voltage selector is provided in some areas.
Spannungswähler
(nur in bestimmten Verkaufsgebieten)
Un sélecteur de tension est prévu pour
certaines régions
El selector de tensión está provisto para
ciertos destinos.
127

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis