übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und anschließend von einem qualifizierten Yamaha- verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, Kundendiensttechniker überprüfen.
Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs fest. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles- Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen.
Vielen Dank für den Kauf dieses Clavinovas von Yamaha! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen Funktionen des Clavinovas voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
Hauptfunktionen Sound-Engine mit starkem Klangausdruck (RGE) Genießen Sie Anschlagreaktion und die Ausdrucksmöglichkeiten eines Konzertflügels. Neben den weichen Klangänderungen, die auf die Anschlagstärke reagieren, weist es auch eine neue weiche Ausklingfunktion auf, mit der Sie Stakkatonoten deutlich absetzen und einen schwebenden Resonanzklang erzeugen können, wenn Sie die Tasten vorsichtig loslassen. Diese Effekte fangen das wahre Wesen eines akustischen Flügels ein und unterstützen Sie dabei, den vollen klavierähnlichen Ausdruck zu erzeugen und zum Tragen zu bringen.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN ........4 Aufnahme bestimmter Parts eines Spiels (MIDIAufnahme)..............36 HINWEIS..............6 Löschen von Aufnahmedaten (MIDI-Aufnahme)..... 37 Mitgeliefertes Zubehör ..........7 Ändern der Grundeinstellungen wie Voice und Über die Bedienungsanleitungen.........7 Tempo nach der Aufnahme (MIDI-Aufnahme)....38 Hauptfunktionen............8 Umgang mit Song-Dateien ........40 Einen MIDI-Song während der Wiedergabe in einen Einführung Audio-Song umwandeln............
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen Dieses Instrument lässt sich durch den vollständigen Satz Pedale und eine Tastatur mit vielfältigen Ausdrucksmöglichkeiten wie ein echtes akustisches Klavier spielen. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie das Instrument ganz leicht einrichten und spielen können. Außerdem lernen Sie, wie Sie das eingebaute Metronom verwenden können, das zum Üben sehr geeignet ist.
Notenablage S408 S406 465GP So klappen Sie die Notenablage auf: Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie möglich zu sich heran. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite der Notenablage herunter. Klappen Sie die Notenablage ein, so dass sie auf den Metallstützen aufliegt.
Notenhalter S408 S406 465GP Diese Klammern dienen dazu, Seiten von Musiknoten zu fixieren. Zum Öffnen Zum Schließen Deckel S408 S406 465GP VORSICHT • Vergewissern Sie sich, dass das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Aussparung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall, kann der Deckel unerwartet zuklappen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen! Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
Regelung der Lautstärke – [MASTER VOLUME] Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke den [MASTER VOLUME]- Schieberegler links auf dem Bedienfeld. Spielen Sie auf der Tastatur, um während der Lautstärkenregelung Klänge zu erzeugen. Verringert den Erhöht den Pegel. Pegel. MASTER VOLUME: Die Gesamtlautstärke aller Klänge vom Instrument. VORSICHT Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke. Anderenfalls können Hörschäden auftreten. Als Zubehör erhältliche Kopfhörer Yamaha-Kopfhörer HPE-160. Verwenden des Kopfhörerbügels Sie können die Kopfhörer am Instrument aufhängen. Bringen Sie die Kopfhörerbügel mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben (4 x 10 mm) an, wie in der Abbildung gezeigt.
Benutzung der Pedale Das Clavinova besitzt drei Fußpedale: Haltepedal (rechts), Sostenuto-Pedal (Mitte) und Soft-Pedal (links). Mit diesen Pedalen können Sie eine Reihe ausdrucksstarker Effekte erzeugen, die den Effekten gleichen, die Sie mit den entsprechenden Pedalen auf einem akustischen Klavier oder Flügel erzeugen. Haltepedal (rechts) Wird dieses Pedal betätigt, wird der Ton gehalten, selbst wenn die Tasten losgelassen werden.
Einstellen der Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH] [−/NO][+/YES] [TOUCH] Durch Drücken der [TOUCH]-Taste können Sie vier verschiedene Anschlagempfindlichkeitsstufen einstellen. Wählen Sie je nach Spielweise und Vorlieben eine Stufe aus. HINWEIS HARD ... Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die Gewichtung der Tastatur aus.
Verwendung des Metronoms – [METRONOME] Dieses Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das ein exaktes Tempo vorgibt), das sehr praktisch zum Üben ist. [−/NO][+/YES] [TEMPO/FUNCTION ] HINWEIS Starten Sie das Metronom. Die Lautstärke des Metronoms kann im Funktionsmodus Der Metronom-Ton wird durch Drücken der (Seite 51) eingestellt werden.
Um Ihr Clavinova in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen Wartung wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch auszuführen. Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank • Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. HINWEIS Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Seite 23
Modus: Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um den Demo-Modus zu Ein Modus ist eine Betriebsart, in dem Sie eine bestimmte Funktion aktivieren. ausführen können. Im Demo-Modus können Demo-Songs abgespielt Die LEDs der Voice-Tasten blinken der Reihe nach auf. werden. HINWEIS Wählen Sie einen Song, und starten Sie die Wiedergabe. Der Demo-Modus kann nicht aktiviert werden, während ein Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab dem...
Verbessern und Anpassen des Klangs – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT] [−/NO] [+/YES] [REVERB] [BRILLIANCE] [EFFECT] [BRILLIANCE] Voreinstellung: NORMAL Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen HINWEIS Wenn die BRILLIANCE (Brillanz) Sounds variieren. auf BRIGHT (hell) eingestellt ist, Drücken Sie mehrmals die [BRILLIANCE]-Taste, bis das Lämpchen des gewünschten wird die Gesamtlautstärke ein wenig erhöht.
[EFFECT] Voreinstellung: Die Voreinstellungen für den Mit dieser Taste können Sie einen Effekt auswählen, um den Klang zu verbessern Effekttyp (einschließlich „Off“) und die Effekttiefe sind für jede Voice und ihm mehr Tiefe und Dynamik zu verleihen. verschieden. Drücken Sie mehrmals die [EFFECT]-Taste, bis das Lämpchen des gewünschten Typs leuchtet.
Ein- und Ausschalten der Transposition HINWEIS Die Transposition wird durch Drücken der [TRANSPOSE]-Taste ein- und Bei der Wiedergabe von Audio- Songs ist keine Transposition ausgeschaltet. Wenn das Lämpchen leuchtet, ist die Funktion aktiviert. Wenn sie möglich. deaktiviert ist oder der Transpositionswert bei 0 steht, leuchtet das Lämpchen nicht. Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) Bei dieser Funktion können Sie zwei verschiedene Voices kombinieren und gleichzeitig abspielen.
Teilen des Klaviaturbereichs und Spielen von zwei verschiedenen Voices (Split-Modus) S408 S406 465GP Im Split-Modus haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Voices auf dem Instrument zu spielen – eine Voice mit der linken Hand und die andere mit der rechten Hand. Sie können zum Beispiel einen Bass mit einer der Voices Wood Bass oder Electric Bass mit der linken Hand spielen und eine Melodie mit der rechten Hand.
Seite 28
Der Name der momentan als Split-Punkt festgelegten Taste erscheint im Display, während die [SPLIT]-Taste gehalten wird. Beispiel für die angezeigten Tasten des Split-Punkts Ein Strich oben zeigt eine Erhöhung an Ein Strich unten zeigt eine Erniedrigung an HINWEIS Wählen Sie eine Voice für die rechte Hand aus. [VARIATION] im Split-Modus Drücken Sie eine Voice-Taste.
„MIDI-Grundlagen“ (von der Ein MIDI-Song enthält nur Ihr Tastaturspiel und ist keine Aufnahme des tatsächlichen Klangs. Die Yamaha-Website herunterladbar). Aufnahme-Informationen beziehen sich auf die gespielten Tasten, den Zeitpunkt und der Stärke des Tastenanschlags – wie bei einer Partitur. Auf Grundlage dieser aufgenommenen Informationen gibt der Klangerzeuger (des Clavinovas usw.) die entsprechenden Töne aus.
MIDI-Songs werden im SMF-Format 0 gespeichert. • ESEQ Viele MIDI-Geräte von Yamaha einschließlich der Clavinova-Serie sind mit diesem Format kompatibel. Hierbei handelt es sich um ein einheitliches, in der Yamaha-Software häufig eingesetztes Format. Auf diesem Instrument können folgende ESEQ-Dateien wiedergegeben werden: Disklavier-Piano-Soft-Songs.
Starten Sie die Wiedergabe. HINWEIS • Während der Wiedergabe kann Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten. das Metronom eingeschaltet werden. Es stoppt automatisch, Nach dem Start der Wiedergabe wird die aktuelle Taktnummer (bei MIDI-Songs) wenn die Wiedergabe aufhört. oder die Wiedergabedauer (bei Audio-Songs) auf dem Display angezeigt.
Nützliche Wiedergabefunktionen Einen Part für eine Hand spielen – Part-Cancel-Funktion (MIDI-Songs) Wenn Sie nur den RIGHT-Part (rechts) abspielen, können Sie den Part für die linke Hand üben. Wenn Sie nur den LEFT-Part (links) abspielen, können Sie den Part für die rechte Hand üben. Weitere Anleitungen finden Sie auf Seite 32. A-B-Wiederholfunktion (MIDI-Songs) Bei dieser Funktion wird ein bestimmter Teil des aktuellen Songs wiederholt abgespielt.
Starten Sie die Wiedergabe. HINWEIS Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten. • Die Parts können auch während der Wiedergabe ein- oder Spielen und üben Sie den Part, den Sie gerade ausgeschaltet haben, ausgeschaltet werden. während Sie dem anderen Part zuhören. •...
Aufzeichnen Ihres Spiels Mit diesem Instrument können Sie Ihr Spiel auf zwei Arten aufnehmen. MIDI-Aufnahme Bei dieser Methode werden Aufnahmen als MIDI-Song im SMF-Format (Format 0) im Instrument oder auf einem USB-Speichergerät gespeichert. Da Sie bis zu zwei Parts getrennt aufzeichnen können, können Sie die Parts für die linke und rechte Hand oder die beiden Parts eines Duetts jeweils einzeln aufnehmen und sich anschließend anhören, wie sie zusammen klingen.
Wählen Sie eine Song-Nummer für die Daten. Anzeigen der Part-Tasten Wählen Sie mithilfe der Tasten [–/NO] bzw. [+/YES] eine Song-Nummer. Off: Enthält keine Daten On (grün): Enthält Daten • USER MIDI ....U.01-U.10 Blinkend (rot): Der Part ist für die Aufnahme aktiviert •...
Beenden Sie die Aufnahme. Drücken Sie die [STOP]- oder [REC]-Taste, um die Aufnahme zu stoppen. Wenn die Aufnahme beendet ist, erscheinen im Display nacheinander mehrere Striche, um anzuzeigen, dass die aufgenommenen Daten gespeichert werden. Wenn die Daten gespeichert sind, werden „End“ und die Song- Nummer auf dem Display angezeigt.
Beenden Sie die Aufnahme. Drücken Sie die [STOP]- oder [REC]-Taste, um die Aufnahme zu stoppen. Wenn die Aufnahme beendet ist, erscheinen im Display nacheinander mehrere Striche, um anzuzeigen, dass die aufgenommenen Daten gespeichert werden. Wenn die Daten gespeichert sind, werden „End“ und die Song- Nummer auf dem Display angezeigt.
Ändern der Grundeinstellungen wie Voice und Tempo nach der Aufnahme (MIDI-Aufnahme) Bei MIDI-Aufnahmen können Sie die Einstellungen der aufgezeichneten Daten auch noch nach der Aufnahme ändern. So können Sie beispielsweise die Voice ändern, um eine andere Atmosphäre zu erzeugen oder um das Song-Tempo wunschgemäß zu modifizieren. Arten von Daten, die bei MIDI-Aufnahmen aufgezeichnet werden Bei MIDI-Aufnahmen werden die folgenden Datentypen aufgezeichnet.
Seite 39
Speichern Sie die geänderten Einstellungen. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [REC] und [STOP]. Die auf dem Display erscheinenden aufeinanderfolgenden Striche zeigen an, dass die geänderten Einstellungen gespeichert werden. Nachdem die Daten gespeichert wurden, erscheinen „End“ und die Song-Nummer auf dem Display.
Umgang mit Song-Dateien IIm Dateimodus können Sie verschiedene Vorgänge ausführen und Song-Dateien verwalten, die auf einem angeschlossenen USB-Speichergerät gespeichert sind. Vor dem Anschließen eines USB-Speichergeräts lesen Sie bitte den Abschnitt „Anschließen an ein USB- Speichergerät“ (Seite 47). HINWEIS Funktion Seite Bevor Sie Songs mit einem USB- MIDI TO AUDIO Einen MIDI-Song in einen Audio-Song umwandeln...
Einen MIDI-Song während der Wiedergabe in einen Audio-Song umwandeln 2 3 5 Wählen Sie einen MIDI-Song aus. Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], so dass das Lämpchen USER MIDI oder USB MIDI leuchtet, und wählen Sie dann den gewünschten MIDI- Song, den Sie umwandeln möchten, mithilfe der Tasten [–/NO]/[+/YES].
User-Songs vom Instrument auf ein USB-Speichergerät kopieren 2 3 5 Wählen Sie einen User-Song. Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], so dass das Lämpchen USER MIDI leuchtet, und wählen Sie dann den gewünschten User-Song, den Sie kopieren möchten, mithilfe der Tasten [–/NO]/[+/YES]. Rufen Sie den Dateimodus auf.
Einen Song im USB-Speichergerät löschen 2 3 5 Wählen Sie das Laufwer mit der Song-Datei, die gelöscht HINWEIS Bestätigen Sie den Song, den Sie werden soll. löschen möchten, bevor Sie zu Schritt 2 übergehen, weil der Drücken Sie mehrmals die [SONG SELECT]-Taste, um das USB AUDIO- Song im Dateimodus nicht oder USB MIDI-Lämpchen einzuschalten.
Formatieren des USB-Speichergeräts HINWEIS Nach dem Formatieren sind alle im USB-Speichergerät gespeicherten Daten gelöscht. Speichern Sie wichtige Daten in einem Computer oder einem anderen Speichergerät. Rufen Sie den Dateimodus auf. Drücken Sie die [FILE]-Taste, so dass das Lämpchen DEL./FORMAT leuchtet. Halten Sie die [FILE]-Taste gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Tasten [–/NO] und [+/YES], um „For“...
Anschlüsse Anschlüsse VORSICHT Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie das Clavinova an andere elektronische Geräte anschließen. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum (0) ein, bevor Sie die Geräte ein oder ausschalten. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag oder Schaden an den Geräten entstehen. Wo sich die einzelnen Anschlüsse befinden, erfahren Sie auf (seite 10) unter „Bedienelemente“.
HINWEIS Wenn Sie Ihr Clavinova über die AUX-OUT-Buchsen an ein externes Audiosystem angeschlossen haben, dann schalten Sie zuerst das Clavinova und erst danach das externe Audiosystem ein. Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus. HINWEIS Clavinova Aktivlautsprecher Verwenden Sie Kabel und AUX OUT Adapter ohne Widerstand.
Medium eingelegt wird, kann es sein, dass eine Meldung Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise alle im erscheint, die Sie auffordert, das Gerät/Medium zu Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha übernimmt keine formatieren. Führen Sie in diesem Fall den Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen Formatierungsvorgang aus (seite 44).
Version 10.5–10.6.x Wenn die Datenkommunikation instabil ist oder ein Problem auftritt, obwohl Sie die vorgenannten Anweisungen befolgt haben, laden Sie den Yamaha Standard USB-MIDI-Treiber von folgendem URL herunter und installieren ihn auf Ihrem Computer. Installationsanweisungen finden Sie in der Installationsanleitung, die im heruntergeladenen Dateipaket enthalten ist.
(2) wenn Sie das USB-Kabel einstecken und wieder abziehen oder umgekehrt. Laden von Song-Daten von einem Computer in das Instrument Mithilfe des Yamaha Musicsoft Downloaders können Sie MIDI-Song-Daten von einem Computer an das Instrument übertragen. Weitere Informationen zum Übertragen von Daten finden Sie unter „Übertragung von Daten zwischen Computer und Instrument (für ungeschützte Daten)“...
über MIDI und Informationen • MIDI [OUT] über die sinnvolle Nutzung finden Sie unter „MIDI- Überträgt vom Instrument erzeugte MIDI-Meldungen an ein anderes MIDI- Grundlagen“ (von der Yamaha- Gerät. Website herunterladbar). • Da es vom MIDI-Gerätetyp • MIDI [THRU] abhängt, welche MIDI-Daten Leitet die an MIDI IN empfangenen MIDI-Meldungen unverändert weiter.
Detaillierte Einstellungen Funktionsparameter – Verschiedene praktische Einstellungen Sie können verschiedene Parameter einstellen, um Ihr Clavinova bestmöglich zu nutzen, wie zum Beispiel die Feinabstimmung der Tonhöhe, die Auswahl einer Metronom-Voice usw. Die Standardwerte finden Sie auf Seite 67. Verzeichnis der Funktionsparameter Funktionsnummer Siehe Funktion...
Funktionsparameter – Details Feinabstimmung der Tonhöhe • Mitteltönige Stimmung Diese Stimmung ist insofern eine Verbesserung der pythagoreischen Stimmung, als die Schwebung der Terz Sie können die Tonhöhe des gesamten Instruments bereinigt wurde. Diese Stimmung war vom Ende des 16. feinstimmen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das bis zum Ende des 18.
Voice 1 Octave Shift Funktionen im Dual-Modus (Oktavenverschiebung der Voice 2) Sie können für den Dual-Modus verschiedene Parameter einstellen, um die Einstellungen für die Songs, die Sie spielen, Voice 2 Octave Shift zu optimieren – z.B. die Lautstärkeverhältnisse von zwei Voices.
Seite 55
Right Voice Octave Shift Funktionen des Split-Modus (Oktavenverschiebung rechte Voice) S408 S406 465GP Mit Hilfe dieses Menüs können Sie verschiedene detaillierte Left Voice Octave Shift Einstellungen für den Split-Modus vornehmen. Indem Sie die (Oktavenverschiebung linke Voice) Einstellung für den Split-Punkt oder andere Einstellungen ändern, können Sie die Einstellungen für den Song, den Sie spielen, optimieren.
Seite 56
String Resonance Depth Pedaleinstellungen und akustische (Saitenresonanzanteil) Verarbeitung S408 S406 465GP Mit diesen Funktionen können Sie die [PLAY/PAUSE]- Stellt die Art der Anwendung des Saitenresonanzeffekts Funktion dem Pedal zuweisen oder die Tiefe usw. des auf Voices des GRAND PIANO 1 – GRAND PIANO 3 Resonanzeffekts des Haltepedals einstellen.
HINWEIS Lautstärkeneinstellung Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen. Die Kanäle 3–16 von nicht geschützten externen Songs werden jedoch je Bestimmt die Lautstärke des Metronoms bzw. der Audio- nach Einstellung der ausgewählten MIDI-Songkanäle (Seite 56) über die MIDI-Anschlüsse übertragen. Song-Wiedergabe. Metronomlautstärke MIDI-Empfangskanal S408...
Programmwechsel ON/OFF Initial Setup Send (Anfangsdaten übertragen) S408 S406 465GP S408 S406 465GP S408 S406 465GP S408 S406 465GP Normalerweise reagiert dieses Instrument auf MIDI- Programmwechsel, die es von einer externen Tastatur oder Mit dieser Funktion können Sie die Daten der einem anderen MIDI-Gerät empfängt.
Seite 59
MIDI Sicherungsfunktionen (Backup) S408 S406 465GP Sie können bestimmte Einstellungen sichern, zum Beispiel S408 S406 465GP die Voice-Auswahl und Halleinstellungen, so dass diese Einstellungsbereich: ON/OFF (Ein/Aus) nicht verloren gehen, wenn Sie das Instrument ausschalten. Voreinstellung: ON (Ein) Wenn die Sicherungsfunktion aktiviert ist, bleiben die Einstellungen im Arbeitsspeicher beim Ausschalten des Sicherungsinhalte Instruments erhalten.
Laden Zeichencode S408 S406 465GP S408 S406 465GP S408 S406 465GP S408 S406 465GP Die auf einem USB-Speichergerät gespeicherten Wenn ein Song nicht geladen werden kann, müssen Sie Sicherungsdaten (Haupteinstellungen und Songs auf evtl. die Zeichencode-Einstellung ändern. dem User-MIDI-Kaufwerk) werden in das Clavinova Einstellungsbereich: Int (International) / JA (Japanisch) geladen und wieder in ihren ursprünglichen Zustand Voreinstellung: Int...
Wiederherstellen der (werksseitig programmierten) Voreinstellungen Schalten Sie das Instrument ein, und halten Sie während dessen die Taste C7 (die Taste ganz rechts auf der Tastatur) gedrückt. Durch diesen Vorgang werden die Sicherungsdaten (einschließlich der Sicherungseinstellungen im Funktionsmodus) gelöscht und die Werksteinstellungen wieder hergestellt. Die im internen Speicher gespeicherten User-Songs sowie externen Songs bleiben erhalten.
Sie sich zuerst, dass sich keine wichtigen Daten mehr darauf befinden, formatieren das Gerät anschließend ( Seite 44 ) und schließen Sie es wieder an das Instrument an. Im Instrument ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Yamaha-Händler oder einen autorisierten Vertrieb.
Fehlerbehebung Hilfe zur Problemlösung im Fall von Meldungsanzeigen finden Sie in der „Message List“ (Liste der Display- Meldungen) (Seite 62). Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Instrument lässt sich nicht Das Instrument wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie das weibliche Ende einschalten.
Liste der Preset-Voices : Ja CLP-470/440/S408/S406 —: Nein Anschlag- Stereo Key-Off- Sustain Saiten- Name der Voice Beschreibung der Voice dynamik Sampling Sampling Sampling resonanz Dieser Klang wurde von einem Konzertflügel gesampelt. Abhängig von der Anschlagstärke werden verschiedene Samples verwendet und weichere Klangänderungen erzeugt.
Seite 65
Anschlag- Stereo Key-Off- Sustain Saiten- Name der Voice Beschreibung der Voice dynamik Sampling Sampling Sampling resonanz Der Sound einer elektronischen Orgel mit „Tone Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in Jazz- und Rockmusik JAZZ ORGAN — — — — — eingesetzt. Die Geschwindigkeit des „ROTARY SP“- Effekts kann mithilfe des linken Pedals eingestellt werden.
Seite 66
: Ja CLP-430/465GP —: Nein Name der Voice Anschlagdynamik Stereo Sampling Key-Off-Sampling Beschreibung der Voice Dieser Klang wurde von einem Konzertflügel gesampelt. Abhängig von der Anschlagstärke werden verschiedene Samples GRAND PIANO1 — verwendet und weichere Klangänderungen erzeugt. Geeignet nicht nur für klassische Kompositionen, sondern für Klavierstücke jeden Musikstils.
Liste der Voreinstellungen Backup-Gruppe Funktion Voreinstellung CLP-470/440/ CLP-430/465GP S408/S406 Anschlagempfindlichkeit MEDIUM F8.1 F7.1 Lautstärke im „FIXED“-Modus Metronom „Aus“ — — Einstellen der Taktart des Metronoms 0 (keine Betonung) F8.1 F7.1 Tempo — — Voice GRAND PIANO 1 F7.1 Variation (CLP-470/440/S408/S406) „Aus“...
Seite 68
Funktionsnummer Backup-Gruppe Funktion Voreinstellung CLP-470/440/ CLP-430/ CLP-470/440/ CLP-430/ S408/S406 465GP S408/S406 465GP F5.1 F4.1 [PLAY/PAUSE]-Pedalfunktion OFF (Aus) F8.4 F7.4 F5.2 F4.2 Half Pedal Point (Halbpedal- Punkt) F5.3 F4.3 Damper-Resonance-Anteil Für jede Voice voreingestellt F8.1 F7.1 F5.4 F4.4 Effektanteil des Leisepedals F7.4 F5.5 —...
Montage des Clavinova Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage S408 S406 465GP VORSICHT VORSICHT • Montieren Sie das Gerät auf einer harten und ebenen Bodenfläche Hier nicht festhalten. mit ausreichend Platz. Wenn Sie das Instrument nach der • Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile Montage bewegen, fassen Sie es richtig ausgerichtet anbringen.
CLP-470 – Montage Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist. Montagebauteile 4 lange Schrauben, 6 x 20 mm 6 kurze Schrauben, 6 x 16 mm Styroporpolster Entnehmen Sie die Styroporpolster aus der Packung, legen Sie sie auf den Boden, und legen Sie dann Teil A darauf.Ordnen Sie 2 dünne Schrauben, 4 x 12 mm die Polster so an, dass sie die Lautsprecherbox an der...
Seite 71
Montieren Sie C an D und E. Bringen Sie A an. Entwirren und glätten Sie das Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe bei der Pedalkabel.Werfen Sie den Kabelbinder nicht Montage an der Unterseite der Frontpartie weg. Sie benötigen ihn später bei Schritt 5. (mindestens 15 cm von den seitlichen Enden entfernt) sowie an den Griffen auf der Rückseite Montieren Sie D und E an C, indem Sie vier...
Seite 72
Stecken Sie den Netzstecker in die Schließen Sie das Pedalkabel an. entsprechende Buchse. Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die entsprechende Buchse. Stellen Sie den Feststellfuß ein. Montieren Sie die Kabelbefestigungen wie Drehen Sie den Feststellfuß, bis der Pedalkasten abgebildet an der Rückwand;...
CLP-440/430 – Montage Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist. *Diese Abbildung zeigt das Modell CLP-440. Montagebauteile 4 lange Schrauben, 6 x 20 mm 6 kurze Schrauben, 6 x 16 mm Styroporpolster Entnehmen Sie die Styroporpolster aus der Packung, legen Sie sie auf den Boden, und legen Sie dann Teil A darauf.
Seite 74
Montieren Sie C an D und E. Bringen Sie A an. Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe beim Entwirren und glätten Sie das gebündelte Auflegen auf den Unterbau mindestens 15 cm Pedalkabel. Werfen Sie den Kabelbinder nicht von den seitlichen Enden entfernt zu greifen. weg.
Seite 75
Schließen Sie das Pedalkabel an. Stecken Sie den Netzstecker in die entsprechende Buchse. Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die entsprechende Buchse. Montieren Sie die Kabelbefestigungen wie Stellen Sie den Feststellfuß ein. abgebildet an der Rückwand; klemmen Sie dann Drehen Sie den Feststellfuß, bis der Pedalkasten das Kabel in die Befestigungen.
CLP-S408 – Montage Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist. Montagebauteile 10 lange Schrauben, 6 x 20 mm Schutzabdeckung Anschlussfeld 6 kurze Schrauben, 6 x 16 mm Styroporpolster Entnehmen Sie die Styroporpolster aus der Packung, legen Sie sie auf den Boden, und legen Sie dann Teil A darauf.
Seite 77
Montieren Sie D an E und F. Befestigen Sie B provisorisch, indem Sie vier lange Schrauben (6 x 20 mm) mit den Fingern hineindrehen. Montieren Sie D an E und F mit vier langen Schrauben (6 x 20 mm). * Stecken Sie vier Schrauben in die größeren Löcher (alle vier Löcher) an den Beschlägen.
Seite 78
Befestigen Sie A. Schließen Sie das Pedalkabel an. Befestigen Sie A von der Rückseite her mit zwei Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die kurzen Schrauben (6 x 16 mm). Buchse [PEDAL]. Befestigen Sie A von der Rückseite her mit zwei Montieren Sie die Kabelbefestigungen wie dünnen Schrauben (4 x 14 mm).
Seite 79
Schließen Sie das Netzkabel an. Montieren Sie den Kopfhörerbügel. Verwenden Sie die zwei beiliegenden Bei Modellen mit Spannungswähler: Stellen Sie Schrauben (4 x 10 mm), um den Bügel wie den Spannungswähler auf die lokal verfügbare in der Abbildung gezeigt zu montieren. Netzspannung ein.
CLP-S406 – Montage Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist. Montagebauteile Schutzabdeckung 6 lange Schrauben, 6 x 25 mm Anschlussfeld 11 dünne Schrauben, 4 x 16 mm Styroporpolster Entnehmen Sie die Styroporpolster aus der Packung, legen Sie 6 kurze Schrauben, 6 x 16 mm sie auf den Boden, und legen Sie dann Teil A darauf.
Seite 81
Montieren Sie D an E und F. Bringen Sie C an. Montieren Sie D an E und F mit vier langen Montieren Sie C von der Vorderseite her. Schrauben (6 x 25 mm). 3-1-1 Entfernen Sie den Kabelbinder vom 3-1-2 aufgewickelten Pedalkabel.
Seite 82
Montieren Sie A. Schließen Sie das Pedalkabel an. Justieren Sie die Position von A, so dass das Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die linke und das rechte Ende von A von hinten Buchse [PEDAL]. betrachtet an E und F gleich weit überstehen. Montieren Sie die Kabelbefestigungen wie abgebildet am Gerät, und klemmen Sie dann das Kabel in die Befestigungen.
Seite 83
Schließen Sie das Netzkabel an. Montieren Sie den Kopfhörerbügel. Verwenden Sie die zwei beiliegenden Bei Modellen mit Spannungswähler: Stellen Sie Schrauben (4 x 10 mm), um den Bügel wie in den Spannungswähler auf die lokal verfügbare der Abbildung gezeigt zu montieren. Netzspannung ein.
CLP-465GP – Montage Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist. Haupteinheit Montagebauteile Kopfhörerbügel 12 Befestigungsschrauben, 6 × 40 mm 2 dünne Schrauben, 4 x 10 mm Kopfhörerbügel 4 Befestigungsschrauben, 6 × 20 mm Lehnen Sie das Gerät an eine Wand, wie unten gezeigt.
Seite 85
Montieren Sie zwei Vorderbeine Stecken Sie den Stecker des Pedakabels in die und ein Hinterbein. zugehörige Buchse. Stecken Sie den Stecker so ein, dass die mit dem Pfeil bedruckte Seite nach Benutzen Sie die folgende Abbildung, um die vorne weist (zur Tastaturseite). korrekte Ausrichtung der Beine zu prüfen.
Seite 86
Schließen Sie das Netzkabel an. Montieren Sie den Kopfhörerbügel. Verwenden Sie die zwei beiliegenden Schrauben Bei Modellen mit Spannungswähler: (4 x 10 mm), um den Bügel wie in der Abbildung gezeigt zu montieren. Stellen Sie den Spannungswähler auf eine geeignete Netzspannung ein. Schließen Sie das Netzkabel an die entsprechende Buchse an.
Technische Daten CLP-470 CLP-440 CLP-430 CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP Größe/Gewicht Breite 1.420 mm (55 7/16 ") [1.449 mm 1.407 mm [1.429 mm (Bei Modellen mit polierter [1.424 mm] (56 1/16 ") (57-1/16")] (55-3/8") (56-1/4")] Oberfläche) Höhe 907 mm (35 11/16 ") [977 mm 975 mm [930 mm...
Seite 88
(je nach Land mitgeliefert oder optional), Anwender-Registrierungsformular für Ihr Yamaha-Produkt * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem...
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Seite 92
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente).
Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA GREECE NETHERLANDS Yamaha Music Europe GmbH PH. Nakas S.A.Music House/Service Yamaha Music Europe Branch Austria 19 KM Leoforos Lavriou Branch Benelux Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria 19002 Peania / Attiki, Greece Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen...
Seite 94
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.