Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo InPro 8000 Serie Kurzanleitung

Mettler Toledo InPro 8000 Serie Kurzanleitung

Trübungssensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für InPro 8000 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo InPro 8000 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    InPro 8000 Series Turbidity Sensors Quick Setup Guide Contents cs Průvodce rychlým nastavením da Lynvejledning de Kurzanleitung en Quick Setup Guide es Guía de configuración rápida fi Pika-asetusopas fr Guide de paramétrage rapide hu Gyorsbeállítási útmutató it Guida alla configurazione rapida ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド ko 사용 매뉴얼 nl Beknopte handleiding pl Podręcznik szybkiej konfiguracji pt Guia de Configuração Rápida ru Руководство...
  • Seite 2: Cs Průvodce Rychlým Nastavením

    cs Průvodce rychlým nastavením InPro 8000 Series Průvodce rychlým nastavením řadu InPro 8000 Úvod Děkujeme vám za zakoupení senzoru zákalu InPro 8000 ® od společnosti METTLER TOLEDO. Senzory řady InPro 8000 jsou optické senzory k měření koncentrace rozptýlených částic v kapalném médiu na základě zpětného rozptylu světla. Senzor pracuje s převodníkem M800 značky METTLER TOLEDO. Bezpečnostní pokyny Upozornění: Před každým spuštěním senzoru je zapotřebí zkontrolovat: – případné poškození spojů, upínacích prvků apod.
  • Seite 3: Popis Produktu

    InPro 8000 Series Popis produktu Řada InPro 8100/8200 má certifikaci ATEX a je možné instalovat ji do oblastí s nebezpečím výbuchu. Před montá- ží senzoru do oblastí s nebezpečím výbuchu, prosím, postu- pujte v souladu s bezpečnostními pokyny a zvláštními podmínkami bezpečného používání zařízení. Klasifikace Ex: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Číslo zkušebního protokolu: SEV 12 ATEX 0169 X Notifikovaný orgán: Electrosuisse SEV, (č.: 1258) Technické údaje Technické InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 údaje Princip duální vlákno...
  • Seite 4: Podmínky Skladování

    InPro 8000 Series Montáž senzoru Senzory zákalu je nutné montovat do vzdálenosti alespoň 10 cm (4") od stěn nádoby, mísidla nebo stěn potrubí. Zabráníte tak rušení v důsledku odrazů. Nelze-li tuto pod- mínku v důsledku malého průměru potrubí dodržet, je senzor možné montovat do sklonu pod úhlem 15…45°, případně do kolena. Trubka musí být vždy zcela naplněna kapalinou. Provoz Při off-line kalibraci systému na měření zákalu se k ustavení na dřík senzoru doporučuje použít kalibrační nástroj CaliCap ® (obj. č. 52 800 210) od společnosti METTLER TOLEDO. Pokud nástroj CaliCap nepoužijete, je zároveň nutné dodržet minimální rozestup 10 cm (4") od stěny nádoby. Během kalibrace je vzorek nutné promíchávat. Zabráníte tak usazování pevných částic. V případě jakékoli závady nebo poruchy musí být zařízení, v němž je senzor instalován, v...
  • Seite 5: Da Lynvejledning

    da Lynvejledning InPro 8000 Series Lynvejledning InPro 8000-serien Introduktion Tillykke med dit køb af turbiditetssensoren InPro 8000 fra ® METTLER TOLEDO. InPro 8000-serien består af optiske sensorer, der måler koncentrationen af opslæmmede partik- ler i et flydende medie på basis af princippet om tilbagekastet lys (backscattering). Sensoren betjenes med M800-trans- mitteren fra METTLER TOLEDO. Sikkerhedsanvisninger Bemærk: Før hver enkelt opstart skal sensoren efterses for: – Skader på forbindelser, fastgørelsesanordninger, mv. – Lækage – Perfekt funktion – Godkendelse i forhold til anvendelse sammen med andet anlægsudstyr og andre ressourcer. Bemærk: Producenten/leverandøren påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle skader, der skyldes uautoriseret fastgørelse eller tilkobling eller brug af reservedele, der ikke stammer fra METTLER TOLEDO.
  • Seite 6: Montering Af Sensoren

    InPro 8000 Series Ex-klassificering: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Undersøgelsescertifikatnummer: SEV 12 ATEX 0169 X Bemyndiget organ: Electrosuisse SEV, (Nr.: 1258) Tekniske data Tekniske InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 data Måleprin- dobbelt fiber enkelt fiber enkelt fiber Akselma- DIN 1.4435 eller 1.4435 eller PSU teriale 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (polysulfon) eller Hastelloy C276 (kun tilgængelig med epoxyfor- seglet rude) Akseldia- 12 mm 12 mm 12 mm meter Aksel- 120, 205, 120, 205,...
  • Seite 7: Bortskaffelse

    InPro 8000 Series af faste partikler. I tilfælde af fejl eller funktionsfejl skal det sikres, at udstyret, som sensoren er monteret på, er sikkert (mindsket tryk, tomt, skyllet, ventileret mv.). Vedligeholdelse: Rengøring af sensoren Snavsede eller kontaminerede sensorer kan sende forkerte måleværdier. Hvis der er mistanke om tilsnavsning, skal sensoren udtages og rengøres. Egnede rensemidler er milde rengøringsmidler eller stærkt fortyndede syrer (<0,5  % vægtprocent) såsom saltsyre. Bortskaffelse Bortskaffelse foretages af brugeren i henhold til gældende lokale love og regler. Brugeren skal enten aflevere sensoren på et autoriseret privat eller offentligt indsamlingssted eller skal selv bortskaffe den i overensstemmelse med love og regler for sådanne komponenter/materialer. Garanti På produktionsfejl; 12 måneder efter levering. Opbevaringsforhold Undersøg instrumentet for eventuelle transportskader straks efter modtagelse. Sensoren skal opbevares et tørt, rent og beskyttet sted, indtil den skal installeres. Hvis sensoren har været udtaget af processen, skal den rengøres og tørres grundigt. Den skal opbevares et tørt, rent og beskyttet sted, indtil den skal installeres.
  • Seite 8: De Kurzanleitung

    Kurzanleitung InPro 8000 Series Kurzanleitung InPro 8000 Serie Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Trübungssensor der Serie InPro ® 8000 von METTLER TOLEDO. Die Geräte der Serie InPro 8000 sind optische Sensoren zur Messung der Konzentration ungelöster Feststoffe in flüssigen Medien nach dem Rückwärtsstreulicht-Prinzip. Die Sensoren werden mit dem Transmitter M800 von METTLER TOLEDO betrieben. Sicherheitshinweise Hinweis: Vor jeder Inbetriebnahme ist der Sensor zu prüfen auf: – Beschädigungen der Anschlüsse, Befestigungen etc. – Leckagen – Fehlerfreie Funktion...
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    InPro 8000 Series Produktbeschreibung Die Sensoren der Serien InPro 8100/8200 sind ATEX-zertifi- ziert für die Installation in Ex-klassifizierten Bereichen. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Sonder- bedingungen für den sicheren Betrieb, bevor Sie die Senso- ren in einem Ex-klassifizierten Bereich installieren. Ex-Klassifikation: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb EG-Baumusterprüfbescheinigung: SEV 12 ATEX 0169 X Benannte Stelle: Electrosuisse SEV, (Nr.: 1258) Technische Daten Tech- InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 nische Daten Messprin- Zweifaser Einfaser Einfaser Schaft- DIN 1.4435 1.4435 oder PSU material oder 1.4404 1.4404 (316L) (Polysulfon)
  • Seite 10: Sensorinstallation

    InPro 8000 Series Sensorinstallation Um Störungen durch Reflexionen zu vermeiden, sind die Trübungssensoren mit einem Mindestabstand von 10 cm zu Behälterwänden, Rührwerken oder Rohrwänden zu installie- ren. Wenn dies bei Rohrleitungen mit geringem Durchmesser nicht möglich ist, lassen sich die Sensoren auch schräg in einem Winkel zwischen 15° und 45° oder aber in einem Krümmer anordnen. Die Rohrleitung muss immer vollständig mit Flüssigkeit gefüllt sein. Betrieb Für die Offline-Kalibrierung des Trübungsmesssystems emp- fiehlt sich das METTLER TOLEDO Kalibrierwerkzeug CaliCap ® (Bestell-Nr. 52 800 210), das sich an den Sensorschaft montieren lässt. Wenn kein CaliCap verwendet wird, muss ebenfalls der Mindestabstand von 10 cm zur Behälterwand eingehalten werden. Während der Kalibrierung muss die Probe gerührt werden, um ein Absetzen von Feststoffen zu verhindern. Im Falle eines Fehlers oder einer Störung muss...
  • Seite 11: En Quick Setup Guide

    en Quick Setup Guide InPro 8000 Series Quick Setup Guide InPro 8000 Series Introduction Thank you for buying this InPro 8000 Series turbidity sen- ® sor from METTLER TOLEDO. InPro 8000 Series are optical sensors which measure the concentration of suspended particles in a liquid medium on the basis of the principle of backscattered light. The sensor is operated with the M800 transmitter from METTLER TOLEDO. Safety instructions Notice: Before every start-up, the sensor must be checked for: – Damage to the connections, fastenings, etc. – Leakage – Perfect functioning – Authorization for use in conjunction with other plant equipment and resources.
  • Seite 12 InPro 8000 Series Ex-classification: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Examination certificate number: SEV 12 ATEX 0169 X Notified body: Electrosuisse SEV, (No.: 1258) Technical Data Technical InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 data Meas. dual fiber single fiber single fiber principle Shaft DIN 1.4435 or 1.4435 or PSU material 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (Polysulfone) or Hastelloy C276 (available only with Epoxy sealed window) Shaft 12 mm 12 mm 12 mm diameter Shaft 120, 205,...
  • Seite 13: Ec Declaration Of Conformity

    InPro 8000 Series malfunction, the equipment in which the sensor is installed, needs to be in a safe condition (depressurized, empty, rinse, vent, etc.). Maintenance: Cleaning the sensor Dirty or contaminated sensors can deliver incorrect mea- surement values. If fouling is presumed, the sensor is to be removed and cleaned. Suitable cleaning solutions are mild detergents or strongly diluted acids (< 0.5% by weight) such as hydrochloric acid. Disposal Disposal is to be carried out by the user in line with valid local regulations. The user must either deliver the sensor to an authorized private or public collection undertaking, or dispose of it himself in accordance with the regulations for such items / materials. Warranty On manufacturing defects, 12 months after delivery. Storage condition Inspect the instrument immediately after receiving for any transport damage. The sensor should be stored in a dry, clean and protected area until the time of installation. If the sensor has been removed from the process, it should be...
  • Seite 14: Es Guía De Configuración Rápida

    es Guía de configuración rápida InPro 8000 Series Guía de configuración rápida serie InPro 8000 Introducción Le agradecemos que haya adquirido este sensor de turbidez de la serie InPro ® 8000 de METTLER TOLEDO. La serie InPro  8000 ofrece sensores ópticos que permiten medir la concentración de partículas suspendidas en un medio líquido siguiendo el principio de la luz retrodispersada. Este sensor funciona con los transmisores M800 de METTLER TOLEDO. Instrucciones de seguridad Aviso: Antes de cada puesta en marcha, revise el sensor en busca de: – daños en las conexiones, los puntos de sujeción, etc.; – fugas;...
  • Seite 15: Descripción Del Producto

    InPro 8000 Series Descripción del producto La serie InPro  8100 / 8200 cuenta con la certificación  ATEX para su instalación en zonas clasificadas como Ex. Antes de instalar el sensor en una zona clasificada como Ex, respete las precauciones y las condiciones especiales para un uso seguro. Clasificación Ex: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Número del certificado de examen: SEV 12 ATEX 0169 X Organismo notificado: Electrosuisse SEV, (N.º: 1258) Características técnicas Caracte- InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 rísticas técnicas Princip. Fibra dual Fibra única Fibra única medición Material DIN 1.4435 o 1.4435 o 1.4404 PSU...
  • Seite 16: Instalación Del Sensor

    InPro 8000 Series Instalación del sensor Los sensores de turbidez se han diseñado para su instalación a una distancia mínima de 10  cm (4") de las paredes del recipiente, el agitador o la tubería para evitar posibles perturbaciones derivadas de los reflejos. Cuando lo anterior no sea posible debido al diámetro reducido de la tubería, el sensor se podrá instalar o bien inclinado, en un ángulo de 15 a 45°, o bien en un acodo. La tubería deberá estar siempre repleta de líquido. Funcionamiento En caso de calibración fuera de línea del sistema de medición de la turbidez, se recomienda utilizar la herramienta de calibración CaliCap ®...
  • Seite 17: Fi Pika-Asetusopas

    Pika-asetusopas InPro 8000 Series Pika-asetusopas InPro 8000 -sarjalle Johdanto Kiitos, että ostit tämän METTLER TOLEDOn InPro 8000 ® -sarjan sameusanturin. InPro 8000 -sarjat ovat optisia antureita, jotka mittaavat hiukkasleijumaa nestemäisessä sideaineessa valon takaisinsironnan avulla. Anturia ohjataan METTLER TOLEDOn M800-lähettimellä. Turvaohjeet Huomautus: Ennen jokaista käynnistystä on tarkistet- tava: – että anturin liitännät, kiinnitykset jne. eivät ole va- hingoittuneet – vuodot – että anturi toimii virheettömästi – onko käyttö sallittu yhdessä muiden tehtaan laittei- den ja resurssien kanssa.
  • Seite 18: Tuotteen Kuvaus

    InPro 8000 Series Tuotteen kuvaus InPro 8100 / 8200 -sarjat on ATEX-sertifioitu Ex-luokiteltuihin tiloihin asentamista varten. Noudata turvallisen käytön varotoimia ja erityisehtoja, kun asennat anturin Ex-luokitel- tuun tilaan. Ex-luokitus: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Tarkastustodistuksen numero: SEV 12 ATEX 0169 X Ilmoitettu laitos: Electrosuisse SEV, (Nro.: 1258) Tekniset tiedot Tekniset InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 tiedot Mitt. kaksikuitu yksikuitu yksikuitu periaate Akselin DIN 1.4435 tai 1.4435 tai PSU materiaali 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (Polysulfoni) tai Hastelloy...
  • Seite 19: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    InPro 8000 Series Anturin asennus Asenna sameusanturit vähintään 10 cm (4") etäisyydelle säiliön seinämistä, sekoittimesta tai putken seinämistä heijastumista johtuvien häiriöiden välttämiseksi. Jos tämä ei ole mahdollista pienen läpimitan putkissa, anturi voidaan asentaa kaltevasti 15…45° kulmaan tai vaihtoehtoisesti mutkaan. Putken on aina oltava täynnä nestettä. Käyttö Jos sameuden mittausjärjestelmä on kalibroitu erillisesti, on suositeltavaa käyttää METTLER TOLEDOn kalibrointityökalua, CaliCap , (tilausnro. 52 800 210) anturin akseliin ® asentamista varten. Jos CaliCap ei ole käytössä, on myös noudatettava 10 cm (4") vähimmäisetäisyyttä säiliön seinämiin. Ravistele näytettä kalibroinnin aikana, jotta kiinteät hiukkaset eivät sedimentoidu. Vian tai toimintahäiriön tapauksessa laitteen, johon anturi on asennettu, on oltava...
  • Seite 20: Fr Guide De Paramétrage Rapide

    Guide de paramétrage rapide InPro 8000 Series Guide de paramétrage rapide des sondes InPro 8000 Introduction Merci d’avoir acheté la sonde de turbidité InPro   8000 ® de METTLER TOLEDO. Les sondes optiques InPro  8000 mesurent la concentration de particules en suspension dans un milieu liquide grâce à la technologie de rétrodiffusion de la lumière. La sonde est conçue pour être utilisée avec le transmetteur M800 de METTLER TOLEDO.
  • Seite 21: Description Du Produit

    InPro 8000 Series Description du produit Les sondes InPro 8100/8200 sont certifiées ATEX et peuvent être installées dans des zones classées Ex. Veuillez respecter les précautions et les conditions de sécurité avant d’installer la sonde dans une zone classée Ex. Classification Ex : II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Numéro du certificat d’examen : SEV 12 ATEX 0169 X Organisme notifié : Electrosuisse SEV, (N° : 1258) Caractéristiques techniques Caracté- InPro   8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 ristiques tech- niques Techno- Bifibre Monofibre Monofibre logie Matériau DIN 1.4435 ou 1.4435 ou PSU du corps 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (Polysulfone) de la ou Hastelloy sonde...
  • Seite 22: Installation De La Sonde

    InPro 8000 Series Installation de la sonde Les sondes de turbidité doivent être installées à une distance minimum de 10 cm des parois de la cuve, de l’agitateur ou de la conduite afin d’éviter toute perturbation de la propagation de la lumière. Dans le cas de conduites de petit diamètre, la sonde peut être inclinée, à un angle compris entre 15° et 45°, ou installée dans un coude de la conduite. La conduite doit toujours être remplie de liquide. Fonctionnement Pour étalonner une sonde de turbidité hors ligne, nous vous conseillons d’utiliser l’outil d’étalonnage de METTLER TOLEDO, CaliCap (réf. 52  800  210), qui s’installe sur le ® corps de la sonde. Dans le cas contraire, la sonde doit être installée à une distance minimum de 10 cm des parois de la cuve. Pendant l’étalonnage, l’échantillon doit être agité afin d’empêcher la sédimentation de particules solides. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l’équipement sur lequel la sonde est installée doit être parfaitement sécurisé (dépressurisé, vidé, rincé, aéré, etc.). Maintenance : nettoyage de la sonde Une sonde sale ou contaminée peut fournir des mesures incorrectes. Si vous pensez que la sonde est encrassée, vous devez la retirer et la nettoyer. Pour cela, nous vous conseil-...
  • Seite 23: Hu Gyorsbeállítási Útmutató

    hu Gyorsbeállítási útmutató InPro 8000 Series Gyorsbeállítási útmutató InPro 8000 sorozathoz Bevezetés Köszönjük, hogy a METTLER TOLEDO InPro 8000 soroza- ® tának zavarosságérzékelőjét választotta! Az InPro 8000 sorozat optikai érzékelőkből áll, amelyek szuszpenziók szilárd részecskekoncentrációját mérik, a visszafelé irányuló fényszóródás elve alapján. A érzékelő a METTLER TOLEDO M800 távadójával működik. Biztonsági útmutató Megjegyzés: Minden indítás előtt a következő ellenőr- zéseket kell elvégezni az érzékelővel kapcsolatban: – csatlakozások, rögzítések stb. sértetlensége, – szivárgásmentesség, – tökéletes működés, – jogosultság egyéb üzemi berendezésekkel és erő- forrásokkal együtt történő használatra. Megjegyzés: A gyártó /szállító nem vállal felelősséget semmilyen olyan kárért, amely jóváhagyás nélküli kiegészítés vagy nem a METTLER TOLEDO által szál-...
  • Seite 24: Termékleírás

    InPro 8000 Series Termékleírás Az InPro 8100 / 8200 sorozat ATEX tanúsítvánnyal rendelke- zik, mely szerint robbanásveszélyes környezetbe (Ex terület- re) is beépíthető. Robbanásveszélyes környezetekben (Ex területen) történő beépítés előtt tegye meg a szükséges óvin- tézkedéseket és tartsa be a speciális előírásokat. Ex minősítés: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Vizsgálati tanúsítvány száma: SEV 12 ATEX 0169 X Notified body: Electrosuisse SEV, (No.: 1258) Műszaki adatok Műszaki InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 adatok Mérési elv kettős szál egyszeres szál egyszeres szál A szár DIN 1.4435 1.4435 vagy PSU anyaga vagy 1.4404 1.4404 (316L) (Poliszulfon) (316L)
  • Seite 25: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    InPro 8000 Series A érzékelő telepítése A zavarosságérzékelőket a tartály falától, keverőtől vagy csőfaltól legalább 10 cm (4") hüvelykre kell telepíteni, hogy a visszaverődések okozta zavarokat megelőzze. Ha ez kis átmérőjű csövekben nem oldható meg, akkor a érzékelőt dőlt helyzetben (15…45°), vagy könyökidomba kell beépíteni. A csőnek mindig teljesen tele kell lennie folyadékkal. Működtetés Ha a zavarosságmérő rendszert off-line kalibrálja, javasolt a METTLER TOLEDO CaliCap kalibráló eszközét (rendelési ® szám: 52 800 210) használni a érzékelő szárának beillesz- téséhez. Ha nem használnak CaliCap eszközt, a tartályfa- laktól itt is tartani kell a 10 cm (4") távolságot. Kalibrálás közben a mintát keverni kell, hogy a szilárd részecskék ne ülepedhessenek le. Hiba vagy rossz működés esetén a berendezésnek, amelybe az érzékelőt szerelték, biztonságos állapotban kell lennie (nyomásmentesítés, ürítés, öblítés, szellőztetés stb.).
  • Seite 26: It Guida Alla Configurazione Rapida

    Guida alla configurazione rapida InPro 8000 Series Guida alla configurazione rapida Serie InPro 8000 Introduzione Grazie per aver scelto un sensore di torbidità Serie InPro ® 8000 di METTLER TOLEDO. La Serie InPro 8000 è costituita da sensori ottici che determinano la concentrazione di particelle in sospensione in un liquido sfruttando il principio della luce retrodiffusa. Il sensore viene utilizzato con il trasmettitore M800 di METTLER TOLEDO. Istruzioni di sicurezza Avvertenza: prima di ogni avvio, occorre controllare il sensore in termini di: – danni ai collegamenti, ai punti di fissaggio, ecc.; – perdite; – problemi di funzionamento;...
  • Seite 27: Descrizione Prodotto

    InPro 8000 Series Descrizione prodotto Le serie InPro 8100 / 8200 sono certificate ATEX per l’instal- lazione in aree classificate Ex. Osservare le precauzioni e le condizioni specifiche di impiego sicuro prima di instal- lare il sensore in un’area classificata Ex. Classificazione Ex: II 1 / 2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga / Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Certificato di esame numero: SEV 12 ATEX 0169 X Organismo notificato: Electrosuisse SEV, (N. 1258) Dati tecnici Dati InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 tecnici Principio fibra doppia fibra singola fibra singola di misura Materiale DIN 1.4435 o 1.4435 o 1.4404 PSU dello 1.4404 (316L)
  • Seite 28: Smaltimento

    InPro 8000 Series Installazione del sensore I sensori di torbidità devono essere installati a una distanza di almeno 10 cm dalle pareti del recipiente, dell’agitatore o delle tubazioni, per evitare che il riflesso provochi disturbi. Laddove ciò non sia possibile, come in tubazioni di piccolo diametro, il sensore può essere installato inclinato con un’angolatura tra i 15 e i 45° o, in alternativa, con una piega a gomito. La tubazione deve essere sempre riempita di liquido. Funzionamento Se il sistema di misura della torbidità è tarato non in linea, si consiglia di utilizzare lo strumento di taratura CaliCap ®...
  • Seite 29: Ja クイ ック セッ ト アップ ガイ ド

    クイ ック セッ ト アップ ガイ ド InPro 8000 Series クイックセッ トアップガイド InPro 8000 シリーズ用 はじめに ® InPro 80 0 0 メトラー・ トレド シリーズ濁度センサ をお買い上げいただき誠にありがとうございます。 InPro  8000 シリー ズは光学式センサで、 後方散乱ライ ト の基本的な原理の液体媒体で懸濁粒子の濃度を測定 します。 センサはメ トラー・ トレドの M800 変換器を使用 して操作します。 安全ガイド 注意点:各始動の前にセンサは以下の点をチェッ クしなければなりません。 –...
  • Seite 30 InPro 8000 Series 分類 II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95oC Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38oC Ga/Gb 試験の証明書番号 : SEV 12 ATEX 0169 X 通知団体 Electrosuisse SEV, (No.: 1258) 技術データ 技術データ InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 測定原理 デュアル シングル シングル ファイバー ファイバー ファイバー DIN 1.4435 1.4435 PSU シャフト ま または 材質 たは 1.4404 1.4404 (316L) ポリサルホン (316L) または Hastelloy C276 エポキシ樹脂 シーリング ウィ ンドウでのみ利...
  • Seite 31 InPro 8000 Series 操作 濁度測定システムが校正でオフラインの場合は、 メト ® ラー・ トレドの校正ツール CaliCap , ( 注文番号 52 800 210) を使用してセンサシャフトを満タンにすることを推 奨します。 CaliCap を使用していない場合も、 必ず容器 の壁から 10 cm (4 以上離す必要があります。 校正中 " は固体粒子の堆積を避けるためにサンプルは攪拌され ます。 故障あるいは誤作動の場合は、 センサが設置さ れている機器が安全な状態であることが必要です。 減 圧、 空にすること、 すすぎ、 通気等 メンテナンス : センサのクリーニング 汚れているまたは汚染されたセンサを使用すると、 間 違った測定値を示すことがあります。...
  • Seite 32: Ko 사용 매뉴얼

    ko 사용 매뉴얼 InPro 8000 Series 빠른 설정 가이드 InPro 8000 시리즈용 소개 ® METTLER TOLEDO의 InPro 8000 시리즈 탁도 센서를 구 매해주셔서 감사합니다. InPro 8000 시리즈는 후방 산란 광의 원리에 기초하여 액체 매질 내 부유 물질의 농도를 측정하는 광학 센서입니다. 이 센서는 METTLER TOLEDO 의 M800 트랜스미터와 함께 작동됩니다. 안전 지침 참고: 모든 시작에 앞서, 센서는 다음 사항을 검사 해야...
  • Seite 33 InPro 8000 Series 기술 데이터 InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 기술 데이터 측정 이중 섬유 단일 섬유 단일 섬유 원리 DIN 1.4435 1.4435 또는 PSU 샤프트 1.4404 (316L) (폴리술폰) 재질 또는 1.4404 (316L) 또는 Hastelloy C276 (에폭시 밀봉 창으로만 사용 가능) 12 mm 12 mm 12 mm 샤프트 지름 120, 205, 120, 205, 120 mm...
  • Seite 34 InPro 8000 Series 폐기 유효한 지역 규정에 따라 사용자가 폐기를 수행해야 합 니다. 사용자는 승인된 민간 또는 공공 수집 업체에 센 서를 전달하거나 이런 항목/재질에 대한 규정에 따라 직 접 폐기해야 합니다. 보증 제조상의 결함에 대해서는, 배송 후 12개월까지 보장. 보관 조건 제품을 받고 운송으로 인해 손상되지 않았는지 즉시 기 기를...
  • Seite 35: Nl Beknopte Handleiding

    Beknopte handleiding InPro 8000 Series Beknopte handleiding InPro 8000-serie Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van deze InPro ® 8000-serie troebelheidssensor van METTLER TOLEDO. De optische sensoren uit de InPro 8000-serie maken het mogelijk de concentratie van zwevende deeltjes in een vloeibaar medium te meten op basis van lichtreflectie. De sensor wordt bediend met behulp van de M800-transmitter van METTLER TOLEDO. Veiligheidsinstructies Let op: Controleer de sensor vóór elke start op: – schade aan de aansluitingen, bevestigingen enz.; – lekkage; – perfecte werking; – toestemming voor gebruik in combinatie met andere aanwezige apparatuur en hulpmiddelen. Let op: De producent/leverancier aanvaardt geen aan- sprakelijkheid voor enige schade die is veroorzaakt door het onbevoegd toevoegen of inbouwen van on- derdelen die niet van METTLER TOLEDO afkomstig zijn.
  • Seite 36 InPro 8000 Series Ex-classificatie: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Typegoedkeuringsnummer: SEV 12 ATEX 0169 X Aangemelde instantie: Electrosuisse SEV, (nr.: 1258) Technische gegevens Tech- InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 nische gegevens Meetprin- dubbele vezel enkelvoudige enkelvoudige cipe vezel vezel Schacht- DIN 1.4435 of 1.4435 of PSU materiaal 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (polysulfoon) of Hastelloy C276 (alleen verkrijg- baar met venster met epoxyaf- dichting) Schacht- 12 mm 12 mm...
  • Seite 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    InPro 8000 Series Werking Als het troebelheidsmeetsysteem offline wordt gekalibreerd, adviseren we het kalibratie-instrument van METTLER TOLEDO, CaliCap , te gebruiken (bestelnr. 52 800 210) voor de ® montage op de sensorschacht. Als u de CaliCap niet gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de afstand tot de wanden van het vat ten minste 10 cm (4") bedraagt. Tijdens de kalibratie moet het monster worden omgeroerd om neerslag van vaste deeltjes te voorkomen. In geval van een storing of een defect moet de apparatuur waarin de sensor is geïnstalleerd zich in een veilige staat bevinden (drukloos, leeg, gespoeld, ontlucht enz.). Onderhoud: De sensor reinigen Het gebruik van vuile of verontreinigde sensoren kan leiden tot onjuiste meetwaarden. Als u vermoedt dat er sprake is van vuilafzetting, moet u de sensor verwijderen en reinigen.
  • Seite 38: Pl Podręcznik Szybkiej Konfiguracji

    Podręcznik szybkiej konfiguracji InPro 8000 Series Podręcznik szybkiej konfiguracji Seria InPro 8000 Wstęp Dziękujemy za zakup czujnika zmętnienia z serii InPro 8000 ®  firmy METTLER TOLEDO. Czujniki z  serii InPro  8000 to czujniki optyczne przeznaczone do pomiaru stężenia cząstek zawieszonych w  cieczy metodą wstecznego rozproszenia światła. Są one sterowane przetwornikami M800 firmy METTLER TOLEDO. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga: Przed każdym uruchomieniem należy spraw- dzić czujnik pod kątem: – uszkodzonych złączy, mocowań itp., – nieszczelności,...
  • Seite 39: Opis Produktu

    InPro 8000 Series Opis produktu Produkty z serii InPro 8100 / 8200 posiadają certyfikat ATEX umożliwiający instalację w strefach Ex. Przed zainstalowa- niem czujnika w strefie Ex należy się zapoznać ze środkami ostrożności i specjalnymi warunkami użycia. Klasyfikacja Ex: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95°C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38°C Ga/Gb Numer certyfikatu badania: SEV 12 ATEX 0169 X Jednostka notyfikowana: Electrosuisse SEV, (Nr: 1258) Dane techniczne Dane tech- InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 niczne Zasada dwa światłowody jeden światłowód jeden światło- pomiaru wód Materiał DIN 1.4435 lub 1.4435 lub PSU trzonu 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (Polisulfon) lub Hastelloy C276 (dostępne tylko z oknem z uszczel- ką epoksydową) Średnica 12 mm...
  • Seite 40 InPro 8000 Series Instalacja czujnika Czujniki zmętnienia należy instalować w odległości przynaj- mniej 10 cm (4 cali) od ścian zbiornika, mieszadła lub rury, aby nie powstawały zakłócenia spowodowane odbiciem sygnału. Jeśli nie ma takiej możliwości, ponieważ średnica rur jej mniejsza, czujnik można zainstalować pod kątem 15 do 45° lub w kolanku. W rurze powinno być zawsze dużo cieczy. Obsługa Jeśli system pomiaru zmętnienia jest kalibrowany poza linią, zaleca się wykorzystanie narzędzia do kalibracji CaliCap ® (numer do zamówień 52 800 210) firmy METTLER TOLEDO, który zakłada się na trzonie czujnika. W  przypadku braku narzędzia CaliCap również należy zachować minimalną odległość 10 ...
  • Seite 41: Pt Guia De Configuração Rápida

    Guia de Configuração Rápida InPro 8000 Series Guia de Configuração Rápida Série InPro 8000 Introdução Obrigado por comprar este sensor de turbidez da Série InPro ® 8000 da METTLER TOLEDO. A Série InPro 8000 são sensores ópticos que medem a concentração de partículas suspensas em um meio líquido na base do princípio de luz retrodispersa. O sensor é operado com o transmissor M800 da METTLER TOLEDO. Instruções de segurança Aviso: Antes de cada inicialização, o sensor deve ser verificado para: – Danos em conexões, fixações, etc. – Vazamentos – Funcionamento perfeito – Autorização para uso em conjunto com outros equipamentos e recursos de fábrica.
  • Seite 42 InPro 8000 Series Classificação Ex: II 1/2G Ex op é / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op é / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Número de certificado de exame: SEV 12 ATEX 0169 X Organismo notificado: Electrosuisse SEV, (Nº.: 1258) Dados Técnicos Dados InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 técnicos Princípio fibra dual fibra única fibra única de med. Material DIN 1.4435 ou 1.4435 ou PSU do eixo 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (Polisulfona) ou Hastelloy C276 (disponível somente com janela vedada de epóxi) Diâmetro 12 mm 12 mm 12 mm do eixo...
  • Seite 43 InPro 8000 Series Operação Se o sistema de medição de turbidez é calibrado offline, recomenda-se usar CaliCap , ferramenta de calibração ® da METTLER TOLEDO (pedido nº. 52 800 210) para conexão no eixo do sensor. Se um CaliCap não é usado, uma distân- cia mínima de 10 cm (4") às paredes do tanque também precisa ser observada. Durante a calibração, a amostra deve ser agitada para evitar a sedimentação de partículas sólidas. Em caso de qualquer falha ou mau funcionamento, o equipamento no qual o sensor estiver instalado deve estar em modo seguro (despressurizado, vazio, enxaguado, ven- tilado, etc.). Manutenção: Limpeza do sensor Sensores sujos ou contaminados podem entregar valores de medição incorretas. Se a contaminação for presumida, o sensor deve ser removido e limpado. As soluções de limpeza...
  • Seite 44: Ru Руководство По Быстрой Настройке

    Руководство по быстрой настройке InPro 8000 Series Руководство по быстрой настройке серии InPro 8000 Введение Благодарим за приобретение датчика мутности серии ® InPro 8000 производства компании МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. Серия InPro 8000 включает оптические датчики, которые измеряют концентрацию взвешенных частиц в жидкой среде на основе принципа обратного рассеяния света. Датчик работает с...
  • Seite 45 InPro 8000 Series Класс взрывобезопасности: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Номер сертификата проверки: SEV 12 ATEX 0169 X Уполномоченный орган: Electrosuisse SEV, (№ 1258) Технические...
  • Seite 46: Эксплуатация

    InPro 8000 Series Установка датчика Датчики мутности следует устанавливать на расстоянии не менее 10 см (4 дюймов) от стенок сосуда, мешалки или от стенок труб для устранения помех, связанных с отражением света. Если это не представляется возможным в трубах малого диаметра, датчик можно устанавливать с наклоном под углом 15...45°...
  • Seite 47: Sv Snabbguide

    Snabbguide InPro 8000 Series Snabbguide InPro 8000-serien Inledning Gratulerar till din nya turbiditetssensor ur InPro 8000-serien ® från METTLER TOLEDO. InPro 8000-serien består av optiska sensorer som mäter koncentrationen av suspenderade partiklar i en vätska med hjälp av principen för bakåtspridande ljus. Sensorn används tillsammans med M800-transmittern från METTLER TOLEDO. Säkerhetsinstruktioner Obs! Innan varje start måste sensorn kontrolleras avseende: – skador på anslutningar, fästen m.m. – läckage – oklanderlig funktion – godkännanden för användning tillsammans med övrig utrustning i anläggningen.
  • Seite 48 InPro 8000 Series Tekniska uppgifter Tekniska InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 uppgifter Mätprin- dubbel fiber enkel fiber enkel fiber Skaftma- DIN 1.4435 eller 1.4435 eller PSU terial 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) (polysulfon) eller Hastelloy C276 (endast tillgäng- ligt med epoxi- tätat fönster) Skaftdia- 12 mm 12 mm 12 mm meter Skaft- 120, 205, 120, 205, 120 mm längd 297 eller 297 eller 407 mm 407 mm Fönster- Safirglas...
  • Seite 49 InPro 8000 Series Underhåll: rengöring av sensorn Smutsiga eller kontaminerade sensorer kan ge felaktiga mätresultat. Om nedsmutsning misstänks ska sensorn avlägsnas och rengöras. Ett milt rengöringsmedel eller en kraftigt utspädd sur lösning (mindre än 0,5 viktprocent) som till exempel saltsyra rekommenderas för rengöringen. Kassering Användaren ansvarar för att kassera enheten enligt gällande lokala regler. Sensorn ska endera lämnas till en godkänd privat eller offentlig återvinningsanläggning eller kasseras enligt de regler som gäller för den aktuella typen av produkt/ material.
  • Seite 50: ค ู ่ ม ื อ การตั ้งค่ า อย่ า งรวดเร ็ ว

    ® type *** และ *** จาก หาก InTrac ® METTLER TOLEDO ( จำ า เป็ น ต้ อ งรวมอยู ่ ใ นการทดสอบแรงดั น ที ่ เ กิ ด ซ้ ำ า ของตั ว เครื ่ อ ง InPro 8000 Series © 07 / 2019 Mettler-Toledo GmbH 30 313 267 B...
  • Seite 51 InPro 8000 Series คำ า อธิ บ ายผลิ ต ภั ณ ฑ์ เครื ่ อ งรุ ่ น ได้ ร ั บ การรั บ รอง ให้ ต ิ ด ตั ้ ง ในพื ้ น ที ่ InPro 8100 / 8200 ATEX ที...
  • Seite 52 เพื ่ อ การติ ด ตั ้ ง เข้ า กั บ แกน 52 800 210) METTLER TOLEDO เซ็ น เซอร์ หากไม่ ไ ด้ ใ ช้ ต้ อ งติ ด ตั ้ ง ให้ ม ี ร ะยะห่ า งจากผนั ง...
  • Seite 53: Zh 快速设置指南

    zh 快速设置指南 InPro 8000 Series 快速设置指南 InPro 8000 系列 简介 ® 感谢您购买梅特勒-托利多的这款 InPro 8000 系列浊 度传感器。InPro 8000 系列是光学传感器,基于背向 散射光的原理测量液体介质中的悬浮颗粒的浓度。该 传感器与梅特勒-托利多的 M800 变送器配套使用。 安全说明 注意: 每次启动前, 必须检查传感器的以下方面: – 接头、紧固处等有无损坏 – 有无泄漏 – 功能是否完全正常 – 是否经授权与其他工厂设备和资源结合使用。 注意:对于因未经授权的连接或加入非梅特勒- 托利多生产的备件而导致的任何损坏,制造商/ 供应商不承担任何责任。全部风险均由操作人员 自行承担。 小心:使用传感器之前,操作人员必须已明确, 将传感器与其他关联设备和资源结合使用是经完 全授权的。 小心:不得安装或使用有缺陷的传感器。不符合 规程和操作说明的错误隔离和安装会导致介质漏 出或压力激增(爆炸),可能会对人员和环境造 成损害。...
  • Seite 54 InPro 8000 Series 技术参数 InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 技术 数据 测量 双光纤 单光纤 单光纤 原理 DIN 1.4435 或 1.4435 或 PSU 电极杆 1.4404 (316L) 1.4404 (316L) 材料 (聚砜) 或哈氏合金 C276 (仅对环氧 树脂密封 观察窗可用) 12 mm 12 mm 12 mm 轴直径 120、205、 120、205、 120 mm 电极杆 297 或 407 mm 297 或 407 mm 长度 观察窗 蓝宝石...
  • Seite 55 InPro 8000 Series 处置 只有符合有效的当地法规的用户才能进行处置。用户 必须将传感器送往特许的私营或公共回收公司,或者 按照处理此类物品/材料的规定自行处置。 质保 制造缺陷,交货后 12 个月。 存放条件 收货后,请立即检查仪器在运输过程中是否受损。传 感器在安装前应储存在干燥、洁净的防护区内。若传 感器已从生产过程中移除,应对其进行彻底清洁并 干燥。传感器在安装前应储存在干燥、洁净的防护 区内。 10 EC 一致性声明 一致性认证声明中提供了完整了声明。 InPro、InFit、InTrac 和 CaliCap 均为梅特勒-托利多股份有限 公司在瑞士、美国、欧盟和其他五个国家的注册商标。 Viton 和 Kalrez 是 DuPont Performance Elastomers LLC 的注册 商标。 所有其他商标是其各自所有者的财产。 © 07 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8000 Series Printed in Switzerland 30 313 267 B...
  • Seite 56 For addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs 9001 14001 1258 certified certified Management System certified according to ISO 9001 / ISO 14001 Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf, Switzerland Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes. © 07 / 2019 METTLER TOLEDO. All rights reserved. www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 30 313 267 B...

Inhaltsverzeichnis