Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI RAV4412BMW Übersetzung Der Originalanleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV4412BMW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.2 Attitudine all'impiego
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla
Direttiva Europea 2006/42/CE. In virtù della suddetta
Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i
seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere eseguite da personale
specializzato.
2.2 Fitness for use
This product has been manufactured in compliance
with the European Directive 2006/42/CE. Under of said
Directive, the following coefficients were adopted for
testing purposes:
1.10 for dynamic testing
1.25 for static testing.
These tests are to be carried out by specially trained
personnel.
2.2 Einsatzeignung
Dieses Produkt wurde der Europäischen Richtlinie
2006/42/CE konform gebaut. Unter Bezugnahme der
o.g. Richtlinie sind die für die Tests angesetzten
Koeffizienten folgende:
1.10 für den dynamischen Test
1.25 für den statischen Test.
Diese Tests müssen von Fachpersonal vorgenommen
werden.
2.2 Aptitude à l'emploi
Ce produit a été fabriqué en conformité de la Directive
Européenne 2006/42/CE. En vertu de ladite Directive,
les coefficients adoptés pour l'essai sont les suivants:
1.10 pour l'essai Dynamique
1.25 pour l'essai Statique
Ces essais doivent être réalisés par un personnel
spécialisé.
2.2 Aptitud al empleo
Este producto ha sido construido en conformidad con la
Directiva Europea 2006/42/CE. En virtud de la antes
mencionada Directiva, los coeficientes adoptados para
las pruebas son los siguientes:
1.10 para la prueba Dinámica
1.25 para la prueba Estática
Estas pruebas deben ser efectuadas por personal
especializado.
2.3 Comandi
Con riferimento alla figura 3:
1 Interruttore generale
2 Salita
3 Stazionamento
4 Discesa
2.4 Accessori a richiesta
Con riferimento alla tabella 1 è possibile individuare i tipi
di accessori che possono essere utilizzati sui prodotti
trattati in questo manuale.
2.3 Controls
Please refer to figure 3:
1 Main switch
2 Rise
3 Hold
4 Descent
2.4 Accessories on request
Refer to tab. 1 for the complete range of accessories that
can be fitted to the products on this manual.
2.3 Steuerungen
Siehe Abbildung 3:
1 Hauptschalter
2 Hebevorgang
3 Stillstand
4 Senkvorgang
2.4 Zubehör auf Anfrage
Unter Bezugnahme auf die Tab. 1 können die Zubehörteile
individuiert werden, die an den in dieser Anleitung
beschriebenen Produkten eingesetzt werden können.
2.3 Commandes
Avec référence à la figure 3:
1 Interrupteur général
2 Montée
3 Stationnement
4 Descente
2.4 Accessoires sur demande
La tab.1 montre tous les accessoires pouvant être utilisés
sur les produits considérés dans la manuel présent.
2.3 Mandos
Referencia figura 3:
1 Interruptor general
2 Subida
3 Aparcamiento
4 Bajada
2.4 Accesorios sobre pedido
Relativo a la tab.1 es posible localizar los tipos de accesorios
que pueden utilizarse en los productos detallados en el
presente manual.
0722-M002-0
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis