Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Kiros i-Size

  • Seite 7 LIBRETTO D’ISTRUZIONI Base Kiros PER EVITARE PERICOLI i-Size NELL’UTILIZZO E CON- SERVARLO PER OGNI FU- ISTRUZIONI D’USO TURO RIFERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE IMPORTANTE! LA SICUREZZA DEL VO- LEGGERE AT- STRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE TENTAMENTE ISTRUZIONI. E CONSERVA- ATTENZIONE: PRIMA RE PER FU- DELL’USO RIMUOVERE...
  • Seite 8 - Estrarre completamente entrambi i connet- - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatibile con il tori Isofix (A) della base tirando la leva estra- passeggino Alysia zione connettori (B) (Fig. 2) e assicurarsi che il - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) compatibile con il sistema sia estratto fino a fine corsa.
  • Seite 9: Smaltimento Del Prodotto

    effettuata da un adulto. le pile a fine vita alle appropriate strutture di • Utilizzare una pila CR 2032 da 3V uguale al raccolta al fine di agevolare il trattamento e tipo raccomandato per il funzionamento di il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata questo prodotto.
  • Seite 10 Base in the car; to install compatible BEFORE USE IN ORDER seats, refer to the manual of each child car seat. TO AVOID RISKS WHEN • This is a base for a Chicco i-Size child car seat, USING THE PRODUCT approved according to UN/ECE Regulation...
  • Seite 11 R129, for use in vehicles with "i-Size compat- times. ible" seats as indicated by the car manufac- - Position the Support Leg (G) and adjust it turer in the car instruction manual and the using the adjustment button (H) (Fig. 5). attached vehicle compatibility list.
  • Seite 12: Disposing Of The Product

    contact with water or fluids; water will dam- visions of national laws age the electronic circuit. applicable in the country of purchase, where provided for. DISPOSING OF THE PRODUCT When the child car seat no longer complies with the original safety standards, stop using it and dispose of it at an appropriate collection point.
  • Seite 13 1.1 CONFIGURATION DU PRODUIT La Base i-Size est homologuée pour l'utilisa- tion avec les sièges-auto : IMPORTANT : LIRE AT- - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatible avec la poussette Alysia TENTIVEMENT ET INTÉ- - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) compatible avec la...
  • Seite 14: Description Des Composants

    AVERTISSEMENT  ! S'assurer que la fixation • Il s'agit d'une base pour siège-auto i-Size est correcte en vérifiant que les deux indica- de Chicco, homologué selon le règlement teurs (C) sont verts. UN/ECE R129, pour une utilisation dans les - Pousser fortement la base i-Size contre le véhicules équipés de sièges «...
  • Seite 15: Garantie

    des enfants. à envoyer les batteries épuisées au recyclage, • Toujours ôter les piles déchargées du produit au traitement et à l’élimination compatible pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide avec l’environnement, contribue à éviter les endommagent le produit. effets négatifs possibles sur l’environnement •...
  • Seite 16 UND AN EINER GEEIGNE- TEN SAMMELSTELLE AB- ZUGEBEN. WICHTIG: BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH 1.1 KONFIGURATION DES PRODUKTES DIESE ANLEITUNG Die i-Size-Basis ist für die Verwendung mit fol- genden Autokindersitzen zugelassen: SORGFÄLTIG UND VOLL- - Kiros i-Size Clip-On (Abb. A), kompatibel mit...
  • Seite 17: Beschreibung Der Bestandteile

    Sportwagen Alysia wenn die Installation der i-Size-Basis korrekt - Kiros i-Size Fast-In (Abb. B), kompatibel mit abgeschlossen wurde. dem Sportwagen Best Friend und mit an- - Beide Isofix-Rastarme (A) der Basis vollständig deren Sportwagen der Produktpalette von herausziehen, indem man den Hebel zum Chicco.
  • Seite 18: Entsorgung Des Produkts

    Batterie aus dem Fach nehmen, eine neue werden bzw. können beim Kauf gleichwerti- Batterie einlegen und dabei auf die richtige ger, neuer, aufladbarer und nicht aufladbarer Polausrichtung achten (Pluspol nach oben Batterien beim Händler abgegeben werden. gerichtet) (Abb. 10), den Deckel wieder an- Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb bringen und die Schraube fest anziehen.
  • Seite 19: Instrucciones De Uso

    IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, 1.1 CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO LEA ATENTA Y COMPLE- La base i-Size está homologada para ser utili- zada con las sillas de auto: TAMENTE ESTE MANUAL - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatible con la...
  • Seite 20: Descripción De Los Componentes

    Alysia base i-Size. - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) compatible con la - Extraiga por completo los dos conectores silla de paseo Best Friend y con otras sillas de Isofix (A) de la base, tirando de la palanca de paseo de la gama Chicco.
  • Seite 21: Eliminación Del Producto

    tapa situada en la parte inferior de la pata de garse al vendedor cuando se compren pilas re- apoyo (Fig. 8), abra la tapa (Fig. 9), saque la cargables o no recargables nuevas equivalen- pila usada de su compartimento, introduzca tes.
  • Seite 22: Instruções De Uso

    A Base i-Size é homologada para o utilizo com as cadeiras auto: ATENTAMENTE ESTE MA- - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatível com o carrinho de passeio Alysia NUAL DE INSTRUÇÕES - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) compatível com o...
  • Seite 23: Descrição Dos Componentes

    Isofix nos encaixes existentes entre o encosto e o banco (Fig. 3). Um clique característico • Esta é a base para um Cadeira Auto Chicco assinalará o bloqueio dos conectores. ATENÇÃO! Assegure-se de que a fixação foi i-Size, homologada de acordo com o regu- lamento UN / ECE R129, para utilização em...
  • Seite 24: Eliminação Do Produto

    • Utilize uma pilha CR 2032 de 3V, igual ao tipo pilhas gastas no fim da vida útil, às entidades recomendado para o funcionamento deste apropriadas para a recolha, de modo a facilitar produto. o seu tratamento e reciclagem. Uma adequada •...
  • Seite 25 BELANGRIJK: LEES DEZE De i-Size basis is goedgekeurd voor gebruik GEBRUIKSAANWIJZING met de autostoeltjes: - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatibel met VOOR HET GEBRUIK VOL- de wandelwagen Alysia - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) compatibel met LEDIG EN AANDACHTIG...
  • Seite 26: Beschrijving Van De Onderdelen

    Isofix-koppelstukken aan de kop- • Dit is een basis voor een i-Size autostoeltje pelingen tussen de rugleuning en de zitting van Chicco, goedgekeurd volgens het voor- vast (Fig. 3). Een kenmerkende klik geeft aan schrift UN/ECE R129 voor het gebruik in voer- dat de koppelstukken vastzitten.
  • Seite 27 type dat wordt aanbevolen voor de werking drijven sturen, teneinde de verwerking en de van dit artikel. recycling ervan te bevorderen. De gescheiden • Houd de batterijen of eventueel gereed- inzameling voor een verwerking en recycling schap buiten het bereik van kinderen. van de gebruikte batterijen, de behandeling •...
  • Seite 28 HODIT DO TŘÍDĚNÉHO TEČNÉHO OD- ODPADU V SOULADU S PLATNÝMI PRÁVNÍMI KLADU. PŘEDPISY. 1.1 KONFIGURACE VÝROBKU DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽI- Základna i-Size je homologována pro použití s autosedačkami: TÍM SI POZORNĚ PRO- – Kiros i-Size Clip-On (obr. A), která je kompati-...
  • Seite 29 Alysia nektorů (B) (obr. 2) a ujistěte se, že je systém – Kiros i-Size Fast-In (obr. B), která je kompati- zcela vytažený až po bod dorazu. bilní s kočárkem Best Friend a dalšími kočár- – Umístěte základnu i-Size na zvolené sedadlo ky řady Chicco.
  • Seite 30: Likvidace Výrobku

    osoba. ci, přispívá ke zpracováním a likvidací odpadu, • Použijte baterie CR 2032 3 V se stejnými které se provádí v souladu s životním prostře- vlastnostmi a charakteristikami, jaké mají dím, k odstranění možných negativních dopa- baterie doporučované výrobcem dů na životní prostředí a na zdraví a podporuje tento výrobek.
  • Seite 31 PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Baza Kiros TĘ INSTRUKCJĘ W CAŁO- i-Size ŚCI, ABY NIE DOPUŚCIĆ NIEBEZPIECZNYCH INSTRUKCJA UŻYTKO- SYTUACJI CZASIE WANIA UŻYTKOWANIA ORAZ ZACHOWAĆ JĄ NA PRZY- WAŻNE! SZŁOŚĆ. ABY ZAPEW- NIĆ BEZPIECZEŃSTWO PRZECZYTAJ DZIECKA, DOKŁADNIE UWAŻNIE STOSOWAĆ SIĘ DO IN- STRUKCJI. Z A C H O WA J OSTRZEŻENIE: W CELU PRZY-...
  • Seite 32 Baza i-Size jest homologowana do użycia z instalacji bazy i-Size. fotelikami: - Całkowicie wyciągnąć obydwa łączniki Isofix - Kiros i-Size Clip-On (Rys. A) kompatybilnym z (A) bazy, pociągając za dźwignię wyjmowa- wózkiem Alysia nia łączników (B) (Rys. 2) i upewnić się, że - Kiros i-Size Fast-In (Rys.
  • Seite 33 dodatni skierowany ku górze) (Rys. 10), za- symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się mknąć wieczko i dokręcić śrubę do oporu. pod przekreślonym pojemnikiem oznacza • Baterię może wymieniać tylko osoba dorosła. rodzaj substancji znajdującej się w baterii: • Używać baterii CR 2032 3V, identycznej jak Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów.
  • Seite 34 ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ Βάση Kiros ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΟΛΟ- iSize ΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟ- ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑ- ΦΟΡΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕ- ΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΕΤΕ...
  • Seite 35 στήριξης (Support Leg) (Εικ. 1). ση με τα παιδικά καθίσματα: - Αφαιρέστε το πόδι στήριξης (Support Leg) - Kiros i-Size Clip-On (Εικ. A) συμβατό με καρο- (G) (Εικ. 1Α). Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα τσάκι περιπάτου Alysia και παύει όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση...
  • Seite 36 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ μπαταρίες, μετά το τέλος της ωφέλιμης ζωής • Για να αντικαταστήσετε τη μπαταρία: χαλα- τους, πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα ρώστε τη βίδα του καπακιού που υπάρχει στο υπόλοιπα οικιακά απόβλητα, στα ειδικά κέντρα πόδι στήριξης (Εικ. 8), ανοίξτε το καπάκι (Εικ. διάθεσης...
  • Seite 37: Kullanim Tali̇matlari

    AYRI BİR ATIK AYRIŞTIR- OKUNMALI- MA TOPLAMA NOKTA- SINA ATILMASI TAVSİYE DIR. EDİLMEKTEDİR. 1.1 ÜRÜN YAPILANDIRMALARI ÖNEMLİ: ÜRÜNÜ KULLA- i-Size Taban, aşağıdaki çocuk oto koltukları ile kullanım için onaylanmıştır: NIRKEN RİSKLERİ ÖNLE- - Alysia puset ile uyumlu Kiros i-Size Clip-On...
  • Seite 38 (Şek. A) - i-Size tabanı istenen koltuğa yerleştiriniz ve - Best Friend puset ve Chicco ürün gamındaki Isofix bağlantı parçalarını sırt desteği ile araç diğer pusetler ile uyumlu Kiros i-Size Fast-In koltuğu arasında yer alan bağlantı noktaları- (Şek. B). na bağlayınız (Şek. 3). Bağlantı parçaları ye- Bu talimatlar, i-Size Tabanın arabaya montajına...
  • Seite 39 • Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden rülmesine yardımcı olacaktır. Kullanıcının ürü- uzak tutunuz. nü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çev- • Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını reye ve insan sağlığına zarar verecektir. Mevcut önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı...
  • Seite 40 ČITAJTE. - Kiros i-Size Clip-On (sl. A), kompatibilna s dječjim kolicima Alysia - Kiros i-Size Fast-In (sl. B), kompatibilna s dječ- jim kolicima Best Friend i ostalim dječjim koli- cima iz programa Chicco. VAŽNO: PRIJE UPORA- Ove upute odnose se na postavljanje postolja BE PAŽLJIVO I U CIJELO-...
  • Seite 41 listi kompatibilnosti vozila. U slučaju nedou- pričvrstila. mica, obratite se proizvođaču ili prodavaču - Namjestite Support Leg (nogu postolja) (G) autosjedalice. i podesite je putem odgovarajuće tipke za • UPOZORENJE! Ozbiljna opasnost! Ne po- podešavanje (H) (sl. 5). Kad se Support Leg stavljajte autosjedalicu na sjedala na kojima pravilno postavi, zvučni signal se prekida i je aktivan zračni jastuk.
  • Seite 42: Odlaganje Proizvoda

    • Pazite da električni dijelovi ne dođu u dodir s za ispravnost proizvoda, molimo pogledajte vodom ili tekućinama: prodiranje vode može odgovarajuće odredbe nacionalnih zakona oštetiti elektronički krug. koje se primjenjuju u državi u kojoj je proizvod kupljen, ako takve postoje. ODLAGANJE PROIZVODA Kad se dostigne predviđeni rok uporabe au- tosjedalice, treba prekinuti s njezinom upora-...
  • Seite 43 Podnožje i-Size je homologirano za uporabo skupaj z naslednjimi otroškimi avtosedeži: PU IZDELKA. - Kiros i-Size Clip-On (slika A), združljiv z vozič- kom Alysia; - Kiros i-Size Fast-In (slika B), združljiv z vozič- kom Best Friend in drugimi vozički znamke VAŽNO: PRED UPORA-...
  • Seite 44: Opis Delov

    OPOZORILO! Prepričajte se, da ste podnožje vega otroškega avtosedeža glejte uporabniški priročnik otroškega avtosedeža. i-Size namestili pravilno – indikatorja (C) mo- rata biti zelena. • To je podnožje otroškega avtosedeža i-Si- - Podnožje i-Size odločno potisnite proti nas- ze. V skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 129 je lonjalu avtomobilskega sedeža (slika 4), da homologirano za uporabo v vozilih s sedeži, zagotovite varno namestitev.
  • Seite 45 operite. zakonodaje, ki velja v državi nakupa, če je tak • Baterije z iztekajočo tekočino vedno nemu- rok zakonsko predviden. doma zavrzite med odpadke: lahko povzroči- jo opekline ali druge vrste poškodb. • Preprečite, da bi elektronski del prišel v stik z vodo ali drugimi tekočinami;...
  • Seite 46 TAJTE CELÝ TENTO NÁ- – Kiros i-Size Clip-On (obr. A) kompatibilná s kočíkom Alysia VOD NA POUŽÍVANIE, – Kiros i-Size Fast-In (obr. B) kompatibilná s ko- ABY STE PREDIŠLI NEBEZ- číkom Best Friend a inými kočíkmi v sorti- mente Chicco.
  • Seite 47 UPOZORNENIE! Uistite sa, že pripojenie bolo • Toto je základňa pre detskú autosedačku vykonané správne, a skontrolujte, či sú oba in- Chicco i-Size, schválená podľa Predpisu EHK/ dikátory (C) zelené. OSN R129 na používanie vo vozidlách so – Podstavec i-Size posuňte pevne smerom sedadlami kompatibilnými s i-Size autose-...
  • Seite 48 ktoré by výrobok poškodili. informácie, týkajúce sa dostupných služieb lik- • Vybité batérie nevhadzujte do ohňa ani ich vidácie odpadu, získate v miestnom stredisku nevyhadzujte do prostredia; musia sa zlikvi- likvidácie odpadu alebo v obchode, v ktorom dovať v rámci triedeného odpadu. ste výrobok kúpili.
  • Seite 49 FONTOS: OLVASSA EL Az i-Size talp a következő gyermekülésekkel használható: FIGYELMESEN A TELJES - Alysia babakocsival kompatibilis Kiros i-Size ÚTMUTATÓT A HASZ- Clip-On (A ábra) - Best Friend babakocsival és a Chicco kínála- NÁLAT ELŐTT, HOGY A tába tartozó babakocsikkal kompatibilis Kiros...
  • Seite 50 - Nyomja az i-Size talpat erősen az autóülés háttámlájának (4. ábra), hogy megbizonyo- • A termék Chicco i-Size gyermeküléshez hasz- sodjon róla, biztosan van rögzítve. nálható, az UN/ECE R129 sz. előírása szerinti - Ellenőrizze, hogy a két csatlakozó megfelelő- talp, i-Size kompatibilis járművekben törté-...
  • Seite 51 • Ne dobja tűzbe a lemerült elemeket, és ne tesebb információkért forduljon a helyi hulla- szórja szét azokat. Ezeket szelektív hulladék- dékfeldolgozó szolgálathoz vagy az üzlethez, ként kell elhelyezni. ahol a terméket vásárolta. • Azonnal cserélje ki az elemeket, ha azokból GARANCIA folyadék szivárog, majd tisztítsa meg az elem- tartó...
  • Seite 52 1.1 CONFIGURĂRILE PRODUSULUI CITI IMEDIAT. Baza i-Size este omologată în vederea utilizării cu următoarele scaune auto pentru copii: - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatibil cu că- ruciorul Alysia - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B)·compatibil cu că- IMPORTANT: ÎNAINTE DE...
  • Seite 53 Isofix la cârligele dintre spătar • Aceasta este o bază pentru scaunul auto şi scaun (Fig.3). Cuplarea corectă a conectori- pentru copii i-Size de la Chicco, omologat lor va fi semnalată printr-un clic. AVERTISMENT! Asiguraţi-vă că aţi efectuat conform regulamentului CEE/ONU R129 pentru utilizarea în autovehicule cu scaune...
  • Seite 54 mandat pentru funcţionarea acestui produs. rii, tratării şi eliminării deşeurilor, contribuie • Nu lăsaţi bateriile sau eventualele unelte la la evitarea posibilului impact negativ asupra îndemâna copiilor. mediului înconjurător şi sănătăţii, favorizând • Scoateţi întotdeauna din produs bateriile în acelaşi timp reciclarea substanţelor din care descărcate pentru a evita ca potenţialele sunt produse bateriile.
  • Seite 55 ИН ТРУКЦИИ, ЗА ДА Основа Kiros ИЗБЕГНЕТЕ ВЪЗМОЖНИ- i-Size ТЕ РИ КОВЕ, ПРОИЗТИ- ЧАЩИ ОТ НЕПРАВИЛНА ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕК ПЛОАТАЦИЯ, И ГИ УПОТРЕБА ЪХРАНЯВАЙТЕ ЗА БЪДЕ- ЩИ ПРАВКИ. ЗА ДА НЕ ВАЖНО! ЗА ТРАШИТЕ БЕЗОПА - П Р О Ч Е Т Е - НО...
  • Seite 56 със столчета: - Махнете найлоновото покритие на Support Leg (Фиг. 1). - Kiros i-Size Clip-On (Фиг. A) е съвместима с - Извадете Support Leg (опорно краче) (G) количка Alysia (Фиг. 1A). Ще се активира звуков сигнал и - Kiros i-Size Fast-In (Фиг. B) е съвместима с...
  • Seite 57 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ва, че същите след изтичането на експлоата- ЧАСТИ ционния им срок, поради необходимостта • За да смените батерията: разхлабете вин- да се преработят отделно от битовите отпа- та на капачето, разположено на опорното дъци, трябва да се предадат на приемателен краче...
  • Seite 58 КОРИ ТАННЯМ УВАЖ- Основа Kiros НО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ i-Size КНИЖКУ З ІН ТРУКЦІ- ЯМИ, ЩОБ УНИКНУТИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКС- НЕБЕЗПЕКИ ПРИ ВИКО- ПЛУАТАЦІЇ РИ ТАННІ, ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПЕРЕГЛЯДУ У МАЙ- ВАЖЛИВО! БУТНЬОМУ. РЕТЕЛЬНО ДОТРИМУЙТЕ Ь ЦИХ У В А Ж Н О ІН...
  • Seite 59 стання з автокріслами: дення правильного встановлення основи - Kiros i-Size Clip-On (мал. A) є сумісною з віз- i-Size. ком Alysia - Повністю витягніть обидва з'єднувальні - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) є сумісною з візком елементи кріплення Isofix (A) з основи, по- Best Friend та...
  • Seite 60 відкрийте кришку (мал. 9), дістаньте з від- здавати в центр роздільного збору відходів сіку розряджену батарейку, вставте нову або повертати продавцю під час купівлі батарейку, дотримуючись правильної по- нових еквівалентних перезаряджуваних і лярності (позитивний полюс повернутий неперезаряджуваних батарейок. Хімічний вгору) (мал. 10), встановіть кришку на своє символ...
  • Seite 61 К О М ЬТ Е С Ь База к авто- С СОДЕРЖА- креслу Kiros i-Size НИЕМ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО: В ЦЕЛЯХ ОБЕ- ПЕЧЕНИЯ БЕЗОПА - ВАЖНО: НО ТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ВНИМАТЕЛЬ- ИН ТРУКЦИЮ ПЕРЕД НО ПРОЧИ- И ПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗ- ДЕЛИЯ...
  • Seite 62 кратится, что свидетельствует о правиль- прогулочной коляской Alysia ной установке базы i-Size. - Kiros i-Size Fast-In (рис. B), совместимое с про- - Полностью выньте оба крепления Isofix гулочной коляской Best Friend и с другими (A) из основания, потянув за рычаг извле- моделями...
  • Seite 63 кнопки отсоединения (D) (Рис. 7). тренного для автокресла, прекратите его Держа нажатым рычаг извлечения крепле- использование и отправьте на утилизацию. ний ISOFIX (B), толкните коннекторы ISOFIX В целях охраны окружающей среды разде- лите различные типы отходов, согласно за- внутрь базы до достижения ограничителя хода.
  • Seite 64 условиях использования, согласно указа- ниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим ис- пользованием, изнашиванием или непред- виденными обстоятельствами. Гарантийный срок устанавливается государственными стандартами страны приобретения, если таковые имеются.
  • Seite 65 1.1 CONFIGURAÇÕES DO PRODUTO A Base i-Size é aprovada para o uso com as se- guintes cadeirinhas: - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) compatível com o carrinho Alysia IMPORTANTE: ANTES DO - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) compatível com o...
  • Seite 66 Um clique característico indica que as cone- xões foram encaixadas de forma correta. ATENÇÃO! Controle se a fixação foi feita de • Essa é a base de uma Cadeirinha Chicco i-Si- ze, aprovada de acordo com o regulamento forma correta verificando se os dois indicado- UN / ECE R129, para o uso em veículos com...
  • Seite 67 ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACOR- • AS BATERIAS DEVEM RETIRADAS DIRETRIZ BRINQUEDO ANTES SEREM 2006/66/CE e sucessivas modi- RECARREGADAS PUDEREM ficações. RETIRADAS); • AS BATERIAS SOMENTE DEVEM O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica RECARREGADAS SOB SUPERVISÃO DE UM que estes, no fim da sua vida útil, devem ser ADULTO (SE PUDEREM SER RETIRADAS)
  • Seite 68 1.1 KONFIGURATION AV PRODUKTEN Basdelen i-Size är typgodkänd för att användas ENDE. med följande bilbarnstolar: - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) kompatibel med sittvagnar Alysia - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) kompatibel med VIKTIGT: FÖRE ANVÄND- sittvagn Best Friend och med andra sittvag- NING SKA MAN NOGA nar från Chicco.
  • Seite 69 ordning UN/ECE R129, för användning i bilar teringsknappen (H) (Fig. 5). När Support Leg är med "i-Size"-kompatibla säten, vilket anges korrekt monterat tystas ljudsignalen och sam- av biltillverkaren i bilens instruktionsbok och i tidigt blir indikeringen (I) grön (Fig. 6). den medföljande listan med kompatibla bilar.
  • Seite 70 Sortera avfallet i enlighet med landets gällan- de miljöskyddslagar. ÖVERENSSTÄMMELSE EU-DIREKTIV 2006/66/EG och senare ändringar. Symbolen föreställande en överkor- sad soptunna som finns på batterierna eller på produktens förpackning anger att batterierna, när de är uttjänta, ska samlas in separat från hushållsavfall.
  • Seite 71 VIGTIGT: LÆS OMHYGGE- Basen i-Size er typegodkendt til brug med autostolene: LIGT HELE DENNE VEJ- - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A), kompatibel med LEDNING, INDEN PRO- klapvognen Alysia - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B), kompatibel med DUKTET TAGES I BRUG, klapvognen Best Friend og andre klapvogne i Chicco sortimentet.
  • Seite 72 • Dette er en base til en i-Size autostol fra - Anbring støttebenet (G) og justér det ved Chicco, typegodkendt i henhold til FN/ECE- hjælp af den relevante reguleringstast (H) regulativ R129, til brug i køretøjer med “i-Size (Fig. 5). Når støttebenet er korrekt monteret, kompatible”...
  • Seite 73: Bortskaffelse Af Produktet

    BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET Når stolen ikke længere skal eller kan anven- des, skal den bortskaffes. Af hensyn til miljøet skal den bortskaffes i overensstemmelse med gældende miljøregler i det relative land. OVERENSSTEMMELSE EU-DIREKTIV 2006/66/EF og senere ændringer. Symbolet med overstreget skralde- spand på...
  • Seite 74 TÄMISTÄ. TÄMÄ HETI. 1.1 TUOTTEEN KOKOONPANOT i-Size-telakka on tyyppihyväksytty käytettävik- si seuraavien turvaistuinten kanssa: - Kiros i-Size Clip-On (kuva A), yhteensopiva TÄRKEÄÄ: KÄYTÖN AI- Alysia-rattaiden kanssa - Kiros i-Size Fast-In (kuva B), yhteensopiva KAISTEN VAARATILANTEI- Best Friend -rattaiden ja muiden Chicco- DEN VÄLTTÄMISEKSI LUE...
  • Seite 75 R129 mukaisesti käytettäväksi ajoneuvoissa, nittyneet oikein yrittämällä vetää telakkaa joiden istuimet ovat ajoneuvon valmistajan useamman kerran. ohjekirjassa sekä liitteen ajoneuvojen yh- - Aseta paikalleen tukijalka (Support Leg) (G) teensopivuutta koskevassa listassa ilmoitettu ja säädä sitä kyseisestä säätönäppäimestä (H) “i-Size-yhteensopiviksi". Jos et ole varma, ota (kuva 5).
  • Seite 76 siin veden tai nesteiden kanssa; veden pääse- riippuu kansallisista määräyksistä ostomaan minen sisään vahingoittaa elektronista piiriä. mukaisesti, sovellettavissa tapauksissa. TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN Kun istuimen käyttöaika on kulunut umpeen, älä käytä sitä enää ja käsittele sitä jätteenä. Erittele luonnon suojelemiseksi erityyppiset jätteet toisistaan käyttömaassa noudatetta- vien määräysten mukaisesti.
  • Seite 77 LESE NØYE HELE DENNE - Kiros i-Size Clip-On (Fig. A) er kompatible BRUKERVEILEDNINGEN med sportsvognen Alysia - Kiros i-Size Fast-In (Fig. B) er kompatible med FOR Å UNNGÅ FARER sportsvognen Best Friend og med de andre VED BRUK OG OPPBE- sportsvognene til Chicco.
  • Seite 78 ECE R129, for bruk i kjøretøy med “i-Size kom- - Kontroller at de to koblingsstykkene er riktig patible” seter slik det indikeres av bilprodu- festet ved å dra i basen flere ganger. senten i bilens brukerveiledning og på listen - Plasser Support Leg (benstøtten) (G) og re- over kompatible kjøretøy som følger vedlagt.
  • Seite 79 • Unngå kontakt mellom den elektriske delen det til de spesifikke bestemmelsene i de na- og vann eller væsker; infiltrasjon av vann kan sjonale forskriftene som gjelder i landet hvor skade den elektriske kretsen. produktet kjøpes, hvor disse finnes. AVFALLSBEHANDLING AV PRODUKTET Da grensen for tiltenkt bruk av barnestolen er nådd, skal du ikke bruke den lenger og ikke kaste den i søpla.
  • Seite 80 ‫ لالستخدام مع مقاعد األطفال‬i-Size ‫مت اعتماد القاعدة‬ :‫للسيارة التالية‬ ‫اقرأ التعليمات جي د ً ا‬ ‫) متوافق مع عربة‬A ‫ (الشكل‬Kiros i-Size Clip-On ‫- املقعد‬ Alysia ‫األطفال‬ ‫واحتفظ بها للرجوع‬ ‫) متوافق مع عربة‬B ‫ (الشكل‬Kiros i-Size Fast-In ‫- املقعد‬...
  • Seite 81 ‫وتأكد من نظافة حجرة البطاريات، واغسل يديك جيد ا ً في‬ ‫1). سيتم تنشيط إشارة‬A ‫) (الشكل‬G( ‫- افرد ساق الدعم‬ ‫ على نحو‬i-Size ‫صوتية وتتوقف في حالة تركيب القاعدة‬ .‫حالة تعرضهما ملالمسة السائل‬ .‫سليم‬ ‫• احرص دائم ً ا على التخلص من سائل البطاريات املتسرب‬ )B( ‫) اخلاصتني...
  • Seite 82 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 84 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis