Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RÖMER KIDFIX
Der RÖMER KIDFIX ist für zwei unterschiedliche
Einbauarten zugelassen:
1.
„Semi universal"
mit den KIDFIX-Rastarmen
an den ISOFIX-
Befestigungspunkten
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz kann
zusätzlich mit seinen KIDFIX-Rastarmen
an den ISOFIX-Befestigungpunkten des
Fahrzeuges befestigt werden. Diese
Einbauart ist aber nur in Fahrzeugen
zugelassen, die in der nachfolgenden
Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind.
• Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die
aktuellste Version erhalten Sie direkt bei
uns oder auf unserer Homepage:
www.britax-roemer.de
• Vorsicht! Ihr Kind wird immer mit dem
3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges
gesichert.
• Bitte beachten Sie! In manchen
Fahrzeugen ist die Kopffreiheit auf den
Rücksitzen eingeschränkt. Wenn Sie in
diesen Fahrzeugen den RÖMER
KIDFIX mit den KIDFIX-Rastarmen
befestigen, kann es sein, dass Sie den
Kindersitz nicht bis zu einer
Körpergröße von 1,50 m verwenden
können. Das kommt zum Beispiel dann
vor, wenn die KIDFIX-Kopfstütze an der
C-Säule des Fahrzeugs anstößt.
Bitte beachten Sie hierzu die
Größenangaben in der
Typenliste.
2.
„Universal"
mit dem 3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz ist
zugelassen für den Einbau mit geprüftem
3-Punkt-Automatikgurt (genehmigt nach
ECE R 16 oder vergleichbarer Norm)
universell in allen Fahrzeuge.
• Dies ist eine „universelle"
Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach
der ECE R 44/04 zur allgemeinen
Benutzung in Fahrzeugen zugelassen
und wird auf die meisten, aber nicht
alle, Fahrzeugsitze passen.
• Ein korrekter Einbau ist wahrscheinlich,
wenn der Fahrzeug-Hersteller im
Fahrzeug-Handbuch erklärt, dass das
Fahrzeug für eine „universelle"
Kinderrückhalteeinrichtung dieser
Altersgruppe geeignet ist.
• Diese Kinderrückhalteeinrichtung ist
unter strengeren Bedingungen als
„universell" eingestuft worden, als dies
bei früheren Modellen, die diesen
Hinweis nicht tragen, der Fall war.
• In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte
an den Hersteller oder den Verkäufer
der Kinderrückhalteeinrichtung.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Britax RÖMER KIDFIX

  • Seite 1 Version erhalten Sie direkt bei alle, Fahrzeugsitze passen. uns oder auf unserer Homepage: www.britax-roemer.de • Ein korrekter Einbau ist wahrscheinlich, wenn der Fahrzeug-Hersteller im • Vorsicht! Ihr Kind wird immer mit dem Fahrzeug-Handbuch erklärt, dass das...
  • Seite 2 • Se podrá realizar un montaje correcto nosotros o en la página Web: cuando el fabricante del vehículo www.britax-roemer.de manifieste en el manual del vehículo, que el vehículo es adecuado para la • ¡Cuidado! El niño siempre va sujeto con instalación de un sistema de retención...
  • Seite 3 Pode obter a versão mais em veículos e adapta-se à maioria dos recente directamente da nossa parte ou veículos, mas não a todos. na nossa Homepage: www.britax- roemer.de • Ocorrerá, provavelmente, uma instalação correcta, se o fabricante de • Atenção! A sua criança está sempre automóveis declarar no manual do...
  • Seite 4 è disponibile direttamente per l’utilizzo generale in automobili e si presso di noi o nella nostra homepage: adatta alla maggior parte dei sedili, ma www.britax-roemer.de non a tutti. • Attenzione! Il vostro bambino verrà • È probabile che il montaggio risulti...
  • Seite 5 à la plupart, et non à la totalité, des Internet : www.britax-roemer.de sièges de véhicule. • Attention ! Votre enfant est toujours • Un montage correct est possible attaché...
  • Seite 6 De meest actuele versie kunt u bij ons alle, autostoelen. aanvragen of vindt u op onze • Een correcte inbouw is mogelijk homepage: www.britax-roemer.de wanneer de autofabrikant in het • Voorzichtig! Uw kind wordt altijd handboek van de auto vermeldt dat de...
  • Seite 7 • This type list is constantly updated. The all, vehicle seats. latest version can be obtained from us or from our homepage: www.britax- • The correct installation described by the roemer.de vehicle manufacturer in the owner's manual presumably refers to the •...
  • Seite 8 Ta kontakt med oss om du godkänd enligt ECE R 44/04 för allmän vill ha den allra senaste versionen. Den användning i fordon och passar de finns också på vår hemsida: www.britax- flesta, men inte alla, fordonssäten. roemer.de • Barnsäkerhetsanordningen får endast •...
  • Seite 9 "universalt" www.britax-roemer.de barnesikringsutstyr. • Forsiktig! Ditt barn blir alltid sikret med • Dette barnesikringsutstyret er klassifisert bilens 3-punktsbelte.
  • Seite 10 • Tämä on ”yleinen” turvaistuin. Se on • Automalliluetteloa päivitetään jatkuvasti. hyväksytty standardin ECE R 44/04 Ajantasaisen luettelon saat suoraan mukaisesti käytettäväksi yleisesti meiltä tai osoitteesta www.britax- ajoneuvoissa ja sopii useimpien, muttei roemer.de. kaikkien, ajoneuvojen istuimiin. • Varo! Lapsi on kiinnitettävä aina auton •...
  • Seite 11 автомобилях и подходит для можете получить у нас или на нашей большинства, но не для всех, домашней странице в Internet: автомобильных сидений. www.britax-roemer.de • Правильное встраивание является • Внимание! Ваш ребенок всегда более вероятным, когда в прилагаемом закреплен 3-точечным ремнем...
  • Seite 12 • Typelisten aktualiseres løbende. Den • Det er sandsynligt, at stolen kan seneste version kan du få direkte hos os monteres korrekt, hvis eller på vores hjemmeside: www.britax- køretøjsproducenten har angivet i roemer.de instruktionsbogen, at køretøjet er egnet • Forsigtig! Barnet sikres altid med bilens til "universelt"...
  • Seite 13 Güncel listeyi bizden tesisatıdır. ECE R 44/04’e göre tüm veya internet sayfamızdan temin otomobillerde genel kullanımına izin edebilirsiniz: www.britax-roemer.de verilmiştir ve hepsi olmasa da çoğu araç koltuğuna uygundur. • Dikkat! Çocuğunuz aracın 3-noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile her zaman •...
  • Seite 14 ECE R 16 lub z inną Najnowszą jej wersję można otrzymać u porównywalną) we wszystkich nas bądź za pośrednictwem Internetu samochodach. odwiedzając stronę www.britax-roemer.de • Jest to „uniwersalne” urządzenie • Uwaga! Dziecko w samochodzie zapinamy zabezpieczające dziecko. Zostało ono zawsze samochodowym 3-punktowy dopuszczone do ogólnego użytku zgodnie...
  • Seite 15 Nejaktuálnější verzi dostanete ECE R 44/04 ke všeobecnému přímo u nás nebo na naší internetové používání ve vozidlech, a je vhodné pro stránce: www.britax-roemer.de většinu sedadel vozidel, ale ne pro všechny. • Pozor! Vaše dítě bude s 3-bodovým bezpečnostním pásem ve vozidle vždy •...
  • Seite 16 • Korektná montáž je možná vtedy, keď www.britax-roemer.de výrobca vozidla v príručke o vozidle • Pozor! Vaše diet’a je vždy upevnené a prehlasuje, že vozidlo je vhodné na istené...
  • Seite 17 ECE R 44/04 számú előírásnak változat közvetlenül nálunk vagy megfelelően járművekben történő Homepage-ünkről szerezhető be: általános használatra engedélyezett, és www.britax-roemer.de a legtöbb, de nem minden autóüléshez illeszkedik. • Vigyázat! Gyerekét mindig a jármű hárompontos biztonsági öve biztosítja. • Egy korrekt beszerelés akkor valószínű, ha a jármű...
  • Seite 18 Najaktualnejšo verzijo dobite • Pravilna vgradnja je verjetna, če neposredno pri nas ali na naši domači izdelovalec vozila v priročnik vozila strani. www.britax-roemer.de zapiše, da je vozilo primerno za • Pozor! Vaš otrok bo vedno zavarovan s „univerzalno“ napravo za zadrževanje 3-točkovnim pasom vozila.
  • Seite 19 Aktualnu verziju možete zatražiti direktno kod nas ili na našoj • Korektna montaža je vjerojatna ako internet stranici: www.britax-roemer.de proizvođač automobila u knjizi vozila izjavi da je to vozilo primjereno za • Oprez!Vaše dijete uvijek je osigurano »univerzalno«...
  • Seite 20 E - Número de puertas / P - Número de portas / Anzahl der Türen I - numero di porte / F - Nombre de portes / NL - aantal portieren / GB - No. of doors Anzahl der Sitze E - Número de asientos / P - Número de lugares / ab Baujahr I - numero di sedili / F - Nombre de sièges /...
  • Seite 21 S - Antal dörrar / N - antall dører / FIN - ovien PL - liczba drzwi/ / CZ - počet dveří / SK - Poet dverí / lukumäärä / RUS - количество дверей / DK - antal H - az ajtók száma / SLO - Število vrat / HR - Broj døre / TR - Kapı...
  • Seite 22 1998 2005 2005 ISOFIX - 08/05 2006 2004 ISOFIX ALFA ROMEO 2001 ISOFIX 156 Cross Wagon Q4 - 2006 2001 Mini ISOFIX 156 Cross Wagon Q4 2007 2004 ISOFIX 2000 156 Sportwagon 1999 ISOFIX 2005 2002 ISOFIX 2006 159 Sportwagon 1,35m CHEVROLET AUDI...
  • Seite 23 HONDA 2004 2002 2004 1,35m Accord Tourer C3 Puriel 2003 2008 11/00 Civic 2/4/5 1,35m 09/04 1,35m 2006 Civic 1,35m C4 Picasso 2007 10/06 Civic 1,35m C4 Grand Picasso 2007 CR-V 2005 1,35m 2000 C5 Break FR-V 2004 2005 12/01 Jazz 1,35m 2003...
  • Seite 24 06/05 05/01 2000 2006 05/02 1,35m 10/04 Sportage 09/04 03/02 LANCIA 03/02 1,35m Phedra 2003 2006 LANDROVER 07/05 Discovery 2 04/98 1997 Discovery 3 2004 2005 Freelander 1 06/03 12/05 Freelander 2 2006 09/02 Range Rover Sport 2005 2001 Vaneo Range Rover 2002 2005...
  • Seite 25 2003 Note 2006 1007 01/05 Pathfinder 2006 RENAULT X-Trail 12/02 OPEL Clio 2005 1,35m 2006 Antara 2006 Astra Espace 01/00 Astra Twin Top 2006 Kangoo 09/99 Laguna Grandtours 2001 Astra 2004 2003 Megane Megane Corsa C 09/00 09/99 1,35m 09/06 Corsa D 09/04 Modus...
  • Seite 26 SUZUKI Ignis 2004 Jimmy 1998 Swift 2005 1,35m 2005 Vitara Wagon R 08/02 Leon 1998 TOYOTA Leon 2005 1,35m 2007 Auris SKODA 01/03 Avensis 1999 Fabia 1,35m 01/03 Avensis 12/06 Avensis Verso 05/01 Fabia II 2007 Aygo 04/05 Fabia II 10/01 Corolla 2007...
  • Seite 27 Golf 5 09/03 05/99 Golf Golf plus 2005 Jetta 2005 1,35m 1998 Lupo Passat 1998 Passat 2005 Phaeton 2002 Polo 10/01 Polo 2005 1998 1,35m Sharan 1,35m 2003 Sharan 2004 1,35m 1,35m T4 Caravelle CL / GL 1999 T4 Multivan 2 05/99 T5 Mulivan 2003...