Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HR 1386
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR 1386

  • Seite 1 HR 1386 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Page 4 • Keep pages 3 and 26 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Dépliez les pages 3 et 26 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 26 auf. Nederlands Pagina 10 •...
  • Seite 3: Prima Di Usare L'apparecchio, Aprite Le

    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: English

    If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be - Put the ingredients into the mixing beaker replaced by Philips or their service provided. representative, as special tools and/or - Put the ingredients in a bowl.
  • Seite 5 (yeast) dough, shortbread dough and minced meat. For such heavy applications we Important safety information advise you to use a Philips food processor. If the non-rewirable plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type.
  • Seite 6: Français

    Préparation à l'emploi appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un Batteur plongeur réparateur indépendant agréé Philips car - Fixez l'élément batteur plongeur en le tournant des équipements et des composants dans la direction indiquée par la flèche (fig. 2).
  • Seite 7 à levure ou sablés ni de la viande hachée. Pour ces applications plus dificiles, il est recommandé d'utiliser un robot Philips. Nettoyage - Faites fonctionner pendant quelque temps les fouets / les lames dans une eau savonneuse.
  • Seite 8: Deutsch

    Wenn das Netzkabel defekt oder Pfeilrichtung fest an (Abb. 2). beschädigt ist, muß es von einer durch Abschrauben: In die Gegenrichtung drehen. Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial- Quirle Werkzeug und/oder spezielle Teile - Setzen Sie die Quirle in die Löcher am benötigt werden.
  • Seite 9 Wichtig: Das Gerät ist nicht geeignet, einen schweren Brot- oder Kuchenteig zu kneten oder Fleisch zu zerkleinern. Hierfür empfehlen wir die Verwendung einer Philips Küchenmaschine. Reinigen - Lassen Sie Mixermesser bzw. Quirle, ohne den Aufsatz mit einzutauchen, eine kurze Zeit in Wasser laufen, dem Sie ein wenig Spülmittel...
  • Seite 10: Nederlands

    Voor gebruik gereed maken apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door Staafmixer een door Philips daartoe aangewezen - Draai het staafmixer hulpstuk in de richting van reparateur, omdat voor de reparatie de pijl vast (fig. 2). (Verwijderen: in speciale gereedschappen en/of tegengestelde richting draaien.)
  • Seite 11 N.B.: Dit apparaat is niet geschikt voor het kneden en mengen van (gist)deeg, zandtaartdeeg en gehakt. Voor zulke zware toepassingen adviseren wij u een Philips foodprocessor (keukenmachine) te gebruiken. Schoonmaken - Laat de kloppers of messen even werken in water met wat afwasmiddel.
  • Seite 12: Italiano

    Come prepare l'apparecchio per l'uso sostituire da un Centro Assistenza autorizzato Philips perchè occorrono Miscelatore speciali attrezzature e/o ricambi. - Avvitate il miscelatore nella direzione della • Le lame sono affilate! Non tenetele in freccia fino a quando non è...
  • Seite 13 Nota: questo apparecchio non è adatto per preparare la pasta da pane o per tritare la carne. In questo caso, vi consigliamo di usare il robot da cucina Philips. Pulizia - Fate funzionare le fruste o le lame in acqua saponata per qualche minuto.
  • Seite 14: Español

    Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser Cómo preparar el aparato para el uso reemplazado por la Organización Philips o por un taller de servicio autorizado por Batidora de varilla ella, ya que se requieren herramientas - Atornillen la fijación de la batidora de varilla en...
  • Seite 15 (con levadura), pasta para galletas y para picar carne. Para esas aplicaciones más duras, les aconsejamos usar un procesador de alimentos Philips. Limpieza - Hagan funcionar los batidores o las cuchillas en agua jabonosa durante un corto período. - Paren el aparato y quiten la clavija de la base de enchufe.
  • Seite 16: Português

    Alojamento do fio componente estiverem danificados. Se o Copo misturador cabo eléctrico deste aparelho estiver danificado, apenas deverá ser substituído pela Philips ou pelos seus Preparação para utilização serviços de assistência, uma vez que serão necessárias ferramentas especiais Varinha e/ou peças.
  • Seite 17 Tome nota: este aparelho não é indicado para amassar (levedar) massas espessas, massa de pão ou carne picada. Para essas aplicações aconselhamos a utilização duma máquina de cozinha Philips. Limpeza - Faça funcionar as varas e as lâminas durante algum tempo em água ensaboada.
  • Seite 18: Dansk Side

    • Brug aldrig apparatet hvis ledningen, netstikket eller andre dele er beskadiget. Hvis netledningen til dette apparat Sådan gøres apparatet klar til brug. beskadiges, skal den udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj Stavblenderen: og/eller specielle dele i forbindelse med - Skru stavblenderen på...
  • Seite 19 De undgår stænk og sprøjt!). Bemærk: Dette apparat egner sig ikke til æltning af gær- og sandkagedej eller til at hakke kød. Til disse formål, anbefales i stedet en Philips foodprocessor. Rengøring. - Lad piskeris eller blenderknivene køre rundt i sæbevand et øjeblik.
  • Seite 20: Norsk Side

    Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må Slå på/av apparatet den bare erstattes av Philips eller autorisert service-representant, da - Fyll ingrediensene i det medfølgende begeret. spesielle deler og verktøy er nødvendig.
  • Seite 21 å hindre spruting). NB! Apparatet er ikke anvendelig for å elte (gjær), deig, mørdeig og hakket kjøtt. For slike tunge oppgaver anbefaler vi Dem å bruke en Philips kjøkkenmaskin. Rengjøring - Kjør vispene eller knivene i såpevann en liten stund.
  • Seite 22: Svenska Sid

    • Om sladden på denna apparat skadas Mixerstaven måste den bytas av Philips eller av deras - Skruva mixerstaven i pilens riktning tills den har serviceombud, eftersom specialverktyg fäst, fig 2. För att ta loss den, skruva åt motsatt eller särskilda delar krävs.
  • Seite 23 OBS! Denna apparat är inte lämplig för att knåda deg, göra mördeg och köttfärs. Till sådan tyngre bearbetning rekommenderas Philips matberedare. Rengöring - Kör visparna eller knivenheten i en bägare med vatten och diskmedel några sekunder.
  • Seite 24: Suomi Sivu

    Jos tämän laitteen Käynnistys/katkaisu verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys - Mittaa aineet mukana olevaan sekoitusastiaan. lähimpään Philips-myyjään tai Philips- - Työnnä pistotulppa pistorasiaan. huoltoon. - Aseta vispilät tai terät aineiden sekaan. • Terät ovat hyvin terävät! Varo - Käynnistä...
  • Seite 25 sekä keittojen, soseiden, majoneesin, pirtelöiden, kastikkeiden, dieettiruokien ja vauvanruokien valmistamiseen. Käytä roiskumisen välttämiseksi nopeutta I. Aina kun mahdollista vaihda nopeudelle II. Liikuta teräosaa käytön aikana aineiden seassa. (Varo nostamasta liian korkealle, ettei roisku!) Huomaa: Tämä laite ei sovi hiivataikinan vaivaamiseen, murotaikinalle eikä jauhelihalle. Niin raskaaseen käyttöön suosittelemme Philipsin monitoimikonetta.
  • Seite 26 100 mm 5 mm Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 27 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 4222 000 87242 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis